Translation of "Vergleichsweise kurz" in English
Auch
die
Hände
sind
vergleichsweise
kurz
(Brachydaktylie).
Hands
and
feet
are
normal,
but
fingers
are
short.
Wikipedia v1.0
Die
Härtungszeit
ist
vergleichsweise
kurz
und
liegt
zwischen
20
und
40
Minuten.
The
hardening
time
is
comparatively
short
and
ranges
between
20
and
40
minutes.
EuroPat v2
Die
mit
der
Rolle
26
zusammenwirkende
Kulisse
30
kann
somit
vergleichsweise
kurz
sein.
The
sliding
block
30
which
cooperates
with
roller
26
can
thus
be
comparatively
short.
EuroPat v2
Dadurch
ist
die
Länge
der
zwischen
Steuereinrichtung
und
Schalter
benötigten
Anschlussleitung
vergleichsweise
kurz.
In
this
way,
the
length
of
the
connecting
line
required
between
control
device
and
switch
is
comparatively
short.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
ist
die
Dauer
der
Anpassung
vergleichsweise
kurz.
In
an
expedient
manner,
the
duration
of
the
adjustment
procedure
is
comparatively
short.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
das
langgestreckt
stabförmige
Gerät
vergleichsweise
kurz
ausbildbar.
This
means
that
the
elongated
rod-shaped
device
can
be
implemented
in
a
comparatively
short
time.
EuroPat v2
Die
Gesamtlänge
des
Steckfühlers
kann
insgesamt
vergleichsweise
kurz
ausgestaltet
sein.
The
total
length
of
the
plug-in
sensor
may
altogether
be
designed
to
be
comparatively
short.
EuroPat v2
Die
Einschnürung
lässt
sich
im
Vergleich
zur
Gesamtlänge
einer
Leitbahn
vergleichsweise
kurz
bemessen.
The
constriction
can
be
dimensioned
to
be
comparatively
short
in
comparison
with
the
total
length
of
an
interconnect.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Halbwertszeit
von
125
Iod
vergleichsweise
kurz.
Further
the
half-life
of
125
iodine
is
relatively
short.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
können
die
Profilelemente
vergleichsweise
kurz
ausgestaltet
werden.
In
this
case
the
profile
elements
can
be
designed
comparatively
short.
EuroPat v2
Die
Segmente
sind
vergleichsweise
kurz
bei
dieser
Variation.
At
this
variation
the
segments
are
rather
short.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtsdauer
ist
vergleichsweise
kurz
(meist
vier
oder
sechs
Jahre).
The
term
of
office
is
relatively
short
(usually
four
or
six
years).
ParaCrawl v7.1
Das
Rostrum
macht
weniger
als
zwei
Drittel
der
Schädellänge
aus
und
ist
damit
vergleichsweise
kurz.
The
rostrum
of
its
skull
is
comparatively
short,
since
it
makes
up
less
than
two
thirds
of
the
total
skull
length.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
Deutschlands
und
Schwedens,
ist
der
dem
Saisonbereinigungsverfahren
zugrundeliegende
Stützzeitraum
noch
vergleichsweise
Kurz.
The
reliability
of
the
figures
is
adversely
affected
if
deseasonal
isation
is
performed
on
short
series
(such
as
Germany
since
the
reunification)
or
where
breaks
occur
(such
as
Sweden
since
1993).
EUbookshop v2
Im
Falle
Deutschlands
und
Schwedens
ist
der
dem
Saisonbereinigungsverfahren
zugrundeliegende
Stützzeitraum
noch
vergleichsweise
kurz.
The
reliability
of
the
figures
is
adversely
affected
if
deseasonalisation
is
performed
on
short
series
(such
as
Germany
since
the
reunification)
or
where
breaks
occur
(suchas
Sweden
since
1993).
EUbookshop v2
Die
den
Greifern
9
zugeordneten
Schlitze
8
des
Trommelmantels
5
sind
daher
vergleichsweise
kurz.
The
slots
8
for
the
grippers
9
in
the
outer
wall
of
the
drum
are
therefore
comparatively
short.
EuroPat v2
Man
verwendet
sehr
strahlungsstabile
Reagenzien,
deren
Verweilzeit
in
der
Lösung
außerdem
vergleichsweise
kurz
ist.
Instead
highly
radiation-resistant
reagents
are
used,
and
the
residence
time
of
these
in
the
solution
is,
furthermore,
relatively
short.
EuroPat v2
Das
Stück
Rohr
kann
auch
vergleichsweise
kurz
sein
und
lediglich
aus
einem
Nippel
bestehen.
The
piece
of
the
tube
can
be
comparably
short
and
can
consist
of
just
a
nipple.
EuroPat v2
Insgesamt
können
beide
Zahnkupplungen
vergleichsweise
kurz
ausgeführt
sein,
obwohl
sie
einen
axialen
Längenausgleich
ermöglichen.
In
total,
the
two
toothed
couplings
can
be
arranged
in
a
comparatively
short
way
although
they
enable
axial
length
compensation.
EuroPat v2
Wieso
ist
die
Bindefrist
in
Ihrem
Angebot
vergleichsweise
kurz
oder
unter
Vorbehalt
einer
Änderung
des
MTZ?
Why
is
the
validity
period
of
your
offer
comparatively
short
or
subject
to
a
change
in
the
MPI?
CCAligned v1
Überraschend
kann
das
transparente,
lichtbrechende
Element
für
eine
effektive
Lichtmischung
vergleichsweise
kurz
gehalten
werden.
Surprisingly,
for
effective
light
mixing,
the
transparent
light-refracting
element
may
be
kept
comparatively
short.
EuroPat v2
Organohydrogenpolysiloxane,
deren
Si-H
Bindungen
inmitten
der
Kette
liegen,
sind
vorzugsweise
vergleichsweise
kurz.
Organo-hydropolysiloxanes
whose
Si—H
bonds
are
within
the
chain
are
preferably
comparatively
short.
EuroPat v2
Da
der
Haken
8a
keine
derartige
Wirkung
erzielen
muss,
ist
dieser
vergleichsweise
kurz.
Because
the
hook
8
a
does
not
have
to
achieve
such
an
effect,
the
hook
8
a
is
relatively
short.
EuroPat v2
Wie
dies
in
den
Figuren
erkennbar
ist,
ist
dieser
Längenabschnitt
jedoch
vergleichsweise
kurz.
As
can
be
seen
in
the
figures,
this
longitudinal
section
is
relatively
short,
however.
EuroPat v2