Übersetzung für "Vergleichsweise kurz" in Englisch

Auch die Hände sind vergleichsweise kurz (Brachydaktylie).
Hands and feet are normal, but fingers are short.
Wikipedia v1.0

Die Härtungszeit ist vergleichsweise kurz und liegt zwischen 20 und 40 Minuten.
The hardening time is comparatively short and ranges between 20 and 40 minutes.
EuroPat v2

Die mit der Rolle 26 zusammenwirkende Kulisse 30 kann somit vergleichsweise kurz sein.
The sliding block 30 which cooperates with roller 26 can thus be comparatively short.
EuroPat v2

Dadurch ist die Länge der zwischen Steuereinrichtung und Schalter benötigten Anschlussleitung vergleichsweise kurz.
In this way, the length of the connecting line required between control device and switch is comparatively short.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise ist die Dauer der Anpassung vergleichsweise kurz.
In an expedient manner, the duration of the adjustment procedure is comparatively short.
EuroPat v2

Hierdurch ist das langgestreckt stabförmige Gerät vergleichsweise kurz ausbildbar.
This means that the elongated rod-shaped device can be implemented in a comparatively short time.
EuroPat v2

Die Gesamtlänge des Steckfühlers kann insgesamt vergleichsweise kurz ausgestaltet sein.
The total length of the plug-in sensor may altogether be designed to be comparatively short.
EuroPat v2

Die Einschnürung lässt sich im Vergleich zur Gesamtlänge einer Leitbahn vergleichsweise kurz bemessen.
The constriction can be dimensioned to be comparatively short in comparison with the total length of an interconnect.
EuroPat v2

Ferner ist die Halbwertszeit von 125 Iod vergleichsweise kurz.
Further the half-life of 125 iodine is relatively short.
EuroPat v2

In diesem Fall können die Profilelemente vergleichsweise kurz ausgestaltet werden.
In this case the profile elements can be designed comparatively short.
EuroPat v2

Die Segmente sind vergleichsweise kurz bei dieser Variation.
At this variation the segments are rather short.
ParaCrawl v7.1

Die Amtsdauer ist vergleichsweise kurz (meist vier oder sechs Jahre).
The term of office is relatively short (usually four or six years).
ParaCrawl v7.1

Das Rostrum macht weniger als zwei Drittel der Schädellänge aus und ist damit vergleichsweise kurz.
The rostrum of its skull is comparatively short, since it makes up less than two thirds of the total skull length.
Wikipedia v1.0

Im Falle Deutschlands und Schwedens, ist der dem Saisonbereinigungsverfahren zugrundeliegende Stützzeitraum noch vergleichsweise Kurz.
The reliability of the figures is adversely affected if deseasonal isation is performed on short series (such as Germany since the reunification) or where breaks occur (such as Sweden since 1993).
EUbookshop v2

Im Falle Deutschlands und Schwedens ist der dem Saisonbereinigungsverfahren zugrundeliegende Stützzeitraum noch vergleichsweise kurz.
The reliability of the figures is adversely affected if deseasonalisation is performed on short series (such as Germany since the reunification) or where breaks occur (suchas Sweden since 1993).
EUbookshop v2

Die den Greifern 9 zugeordneten Schlitze 8 des Trommelmantels 5 sind daher vergleichsweise kurz.
The slots 8 for the grippers 9 in the outer wall of the drum are therefore comparatively short.
EuroPat v2

Man verwendet sehr strahlungs­stabile Reagenzien, deren Verweilzeit in der Lösung außerdem vergleichsweise kurz ist.
Instead highly radiation-resistant reagents are used, and the residence time of these in the solution is, furthermore, relatively short.
EuroPat v2

Das Stück Rohr kann auch vergleichsweise kurz sein und lediglich aus einem Nippel bestehen.
The piece of the tube can be comparably short and can consist of just a nipple.
EuroPat v2

Insgesamt können beide Zahnkupplungen vergleichsweise kurz ausgeführt sein, obwohl sie einen axialen Längenausgleich ermöglichen.
In total, the two toothed couplings can be arranged in a comparatively short way although they enable axial length compensation.
EuroPat v2

Wieso ist die Bindefrist in Ihrem Angebot vergleichsweise kurz oder unter Vorbehalt einer Änderung des MTZ?
Why is the validity period of your offer comparatively short or subject to a change in the MPI?
CCAligned v1

Überraschend kann das transparente, lichtbrechende Element für eine effektive Lichtmischung vergleichsweise kurz gehalten werden.
Surprisingly, for effective light mixing, the transparent light-refracting element may be kept comparatively short.
EuroPat v2

Organohydrogenpolysiloxane, deren Si-H Bindungen inmitten der Kette liegen, sind vorzugsweise vergleichsweise kurz.
Organo-hydropolysiloxanes whose Si—H bonds are within the chain are preferably comparatively short.
EuroPat v2

Da der Haken 8a keine derartige Wirkung erzielen muss, ist dieser vergleichsweise kurz.
Because the hook 8 a does not have to achieve such an effect, the hook 8 a is relatively short.
EuroPat v2

Wie dies in den Figuren erkennbar ist, ist dieser Längenabschnitt jedoch vergleichsweise kurz.
As can be seen in the figures, this longitudinal section is relatively short, however.
EuroPat v2