Translation of "Vergleiche abschnitt" in English
Vergleiche
Rettungseditoren,
Abschnitt
11.2
fr
den
Grund,
nano-tiny
oder
elvis-tiny
jetzt
zu
installieren.
See
Rescue
editors,
Section
11.2
for
the
reason
for
installing
nano-tiny
or
elvis-tiny
here.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Gruppe
stellen
jene
dar,
die
die
Schule
bereits
ohne
einen
oder
nur
mit
minimalen
Qualifikationen
verlassen
haben,
und
daher
grosse
Schwierigkeiten
beim
Übergang
von
der
Schule
ins
Arbeitsleben
ausgesetzt
sind
(vergleiche
Abschnitt
3.1.1).
A
third
group
are
those
early
school
leavers
who
have
formally
left
school
but
with
no
or
minimal
qualifications
who
face
problems
of
transition
from
school
to
work
(see
section
3.1.1).
TildeMODEL v2018
Vergleiche
in
diesem
Abschnitt
beschränken
sich
auf
das
Pro-Kopf-BIP,
weil
die
portugiesischen
Angaben
zur
Arbeitslosigkeit
nicht
mit
den
entsprechenden
Daten
der
Gemeinschaft
vergleichbar
sind.
In
this
section
comparisons
are
made
using
only
GDP
per
capita
because
Portuguese
unemployment
data
have
not
been
established
on
a
comparable
basis
to
that
of
the
Community.
EUbookshop v2
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
kürzlich
erfolgte
Beteiligung
an
der
MEPC
(vergleiche
Konzernanhang
Abschnitt
2.
(Konsolidierungskreis)).
An
example
is
the
recent
acquisition
of
a
stake
in
MEPC
(see
Note
2.
to
the
consolidated
financial
statements
(Group
reporting
entity)).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
etablierte
Module
dafr
in
Perl
(man
vergleiche
Perl,
Abschnitt
13.4)
und
Python
(man
vergleiche
Python,
Abschnitt
13.5).
There
are
established
modules
for
them
in
Perl
(see
Perl,
Section
13.4)
and
Python
(see
Python,
Section
13.5).
ParaCrawl v7.1
Das
Wiederherstellen
ist
einfach
(Vergleiche
Installation,
Abschnitt
'BOT
deinstallieren'
für
eine
Beschreibung
des
Sicherungs-
und
Wiederherstellungsmechanismus):
There
is
one
simple
way
to
load
the
config
into
BOT
(also
see
Installation,
section
'Uninstall
BOT'
for
a
description
of
the
save
/
restore
mechanism):
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Rückkauf
von
nominal
27,2
Mio.
€
der
Wandelschuldverschreibung
im
September
und
Oktober
2008
haben
sich
im
Geschäftsjahr
2008
die
im
sonstigen
Finanzergebnis
(vergleiche
Abschnitt
14.
(Sonstiges
Finanzergebnis))
erfolgswirksam
erfassten
Erträge
in
Höhe
von
5,0
Mio.
€
ergeben.
The
repurchase
of
units
of
the
convertible
bond
with
a
total
nominal
value
of
€
27.2
million
in
September
and
October
2008
resulted
in
the
recognition
of
income
amounting
to
€
5.0
million
in
the
financial
result
on
other
items
for
the
financial
year
2008
(see
Note
14.
ParaCrawl v7.1
Zum
Einsatz
standardisierter
Zeitungsartikel
oder
Layouts
in
anderen
Produktionen
vergleiche
den
Abschnitt
Requisiten
-
Dokumente
im
Bereich
Querverweise.
For
more
information
about
the
use
of
generic
newspaper
articles
or
layouts
in
other
productions,
check
out
the
Props
-
Documents
overview
in
our
Beyond
the
Show
section.
ParaCrawl v7.1
Die
Fair-Value-Änderungen
aus
diesen
Warenterminkäufen
wirkten
sich
im
sonstigen
Finanzergebnis
in
Höhe
von
-2,4
Mio.
€
(Vorjahr:
3,3
Mio.
€)
aus
(vergleiche
Abschnitt
14.
Sonstiges
Finanzergebnis).
The
fair
value
losses
amounting
to
€
2.4
million
(2010:
fair
value
gains
of
€
3.3
million)
arising
from
these
forward
commodity
sales
contracts
are
recognized
in
the
financial
result
on
other
items
(see
Note
14.
ParaCrawl v7.1
Zum
Einsatz
standardisierter
Zeitungsartikel
oder
Layouts
in
anderen
Produktionen
vergleiche
auch
den
Abschnitt
Requisiten
-
Dokumente
im
Bereich
Querverweise.
For
more
information
about
the
use
of
generic
newspaper
articles
or
layouts
in
other
productions,
check
out
the
Props
-
Documents
overview
in
our
Beyond
the
Show
section.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
die
MTU
auch
durch
Eventualverbindlichkeiten
und
sonstige
finanzielle
Verpflichtungen
einem
Ausfallrisiko
ausgesetzt
(vergleiche
Abschnitt
43.).
MTU
is
also
exposed
to
default
risk
through
contingent
liabilities
and
other
financial
obligations
(see
Note
43.).
43.
Contingent
liabilities
and
other
financial
obligations
ParaCrawl v7.1
Bitte
lesen
Sie
den
Abschnitt
Vergleich
für
die
wichtigsten
Eigenschaften.
Please
read
the
comparison
section
for
a
list
of
the
key
features.
ParaCrawl v7.1
Der
untere
Abschnitt
94
des
Fußes
90
ist
im
Vergleich
zum
oberen
Abschnitt
92
relativ
lang.
The
lower
portion
94
of
the
foot
90
is
relatively
long
compared
to
the
upper
portion
92.
EuroPat v2
Schulbildung
wahrscheinlich
informativer
ist
als
der
Vergleich
im
vorhergehenden
Abschnitt,
um
mögliche
Abweichungen
zwischen
Marktsignalen
und
gesellschaftlichen
Bedürfnissen
festzustellen.
I
have
argued
that
a
comparison
between
the
private
and
social
premia
on
schooling
is
likely
to
be
more
informative
than
the
one
carried
out
in
the
previous
section
for
purposes
of
identifiying
potential
discrepancies
between
market
signals
and
social
needs.
EUbookshop v2
Der
Schwinghebelabschnitt
19b
ist
im
Vergleich
zum
rückwärtigen
Abschnitt
19a
relativ
lang
ausgebildet,
wodurch
der
Prüfkopf
3
im
Bereich
des
zur
Anwendung
erforderlichen
Hubes
von
etwa
2
bis
8
mm
eine
nahezu
geradlinige
Bewegung
in
Pfeilrichtung
beschreibt.
The
oscillating
lever
section
19b
is
relatively
long
in
comparison
to
the
rear
section
19a,
such
that
the
test
head
3
describes
a
substantially
straight
line
of
approximately
2
through
8
mm
in
the
direction
of
the
arrow
during
the
course
of
a
stroke.
EuroPat v2
Um
weitgehend
eine
Reibung
zwischen
dem
Halteelement
40
und
der
Venti
I
innenwandung
bzw.
zwischen
der
Öffnung
des
Führungselementes
32
und
dem
geführten
oberen
Abschnitt
42
des
Halteelementes
40
herabzusetzen,
wodurch
eine
Leichtgängigkeit
des
Absperrventils
10
gewährleistet
ist,
erweitert
sich
die
Öffnung
des
Führungselementes
32
in
Richtung
des
Ventilsitzes
20
konisch,
so
daß
nur
im
unteren
innerhalb
des
Ventilgehäuses
liegenden
Abschnitt
des
Führungselementes
32
eine
Berührung
mit
dem
in
Wechselwirkung
tretenden
Abschnitt
42
des
Halteelementes
40
erfolgt
und
die
Außenummantelung
des
im
Vergleich
zum
Abschnitt
42
einen
größeren
Außendurchmesser
aufweisenden
Abschnitts
44
weist
Ausnehmungen
54
auf,
so
daß
nur
ein
geringer
Bereich
der
Außenwandung
des
Abschnitts
44
an
die
Innenwandung
des
Ventilgehäuses
zu
liegen
kommt.
In
order
to
effect
the
greatest
possible
reduction
in
wear
between
the
holding
element
40
and
the
inner
wall
of
the
valve,
or
between
the
opening
of
the
guide
element
32
and
the
guided
upper
section
42
of
the
holding
element
40,
to
ensure
the
ease
of
operation
of
the
shut-off
valve
10,
the
opening
of
the
guide
element
32
expands
conically
in
the
direction
of
the
valve
seat
20,
so
that
it
is
only
in
the
lower
section
of
the
guide
element
32,
which
is
within
the
valve
housing,
that
there
is
contact
with
the
section
42
of
the
holding
element
40
that
enters
into
interaction,
and
the
outer
casing
of
the
section
44--that
is
of
a
greater
diameter
in
comparison
with
the
section
42--has
recesses
54,
so
that
only
a
small
area
of
the
outer
wall
of
section
44
abuts
against
the
inner
wall
of
the
valve
housing
of
the
outer
wall
of
section
44
abuts
against
the
inner
wall
of
the
valve
housing.
EuroPat v2
Der
zweite
Abschnitt
8
der
Seitenwand
4
weist
einen,
im
Vergleich
zum
ersten
Abschnitt
7,
größeren
Durchmesser
auf
und
beginnt
an
der,
dem
Ring
3
abgewandten
Seite
des
Vorsprunges
9
bzw.
an
dem
dem
Ring
3
abgewandten
Ende
des
ersten
Abschnittes
7
und
endet
in
einem
Abstand
zu
diesem.
Second
section
8
of
side
wall
4
has,
by
comparison
with
first
section
7,
a
larger
diameter
and
starts
at
the
side
of
projection
facing
away
from
ring
3,
respectively,
while
ending
at
a
distance
from
the
latter.
EuroPat v2
Die
umlaufende
Seitenwand
4
besteht
aus
zwei
Abschnitten
7,
8
unterschiedlichen
Durchmessers
und
unterschiedlicher
Höhe,
wobei
der
an
den
Ring
3
des
Kopfendes
angrenzende
und
etwas
mehr
als
2/3
der
Wandhöhe
einnehmende
erste
Abschnitt
7
einen,
im
Vergleich
zum
zweiten
Abschnitt,
8
kleinen
Durchmesser
aufweist.
Peripheral
side
wall
4
has
two
sections
7,8
of
different
diameters
and
different
heights,
whereby
the
first
section
7
adjoining
ring
3
of
the
upper
end
and
constituting
more
than
two
thirds
of
the
height
of
the
wall
has
a
diameter
which,
by
comparison
with
that
of
the
second
section
8,
is
small.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Stützschäfte
9
liegen
an
den
Bälgen
5
mit
einer
relativ
kleinen
Fläche
an,
die
ihrem
Querschnitt
entspricht,
der
wiederum
im
Vergleich
zum
endseitigen
Abschnitt
einer
Latte
11
(siehe
strichlierte
Linie
16
in
Fig.
The
individual
supporting
shafts
9
contact
the
bellows
5
along
a
relatively
small
surface
area
corresponding
to
their
cross
section
which
is
in
turn
dimensioned
so
as
to
be
small
in
comparison
with
the
end
portion
of
a
lath
11,
as
shown
by
broken
line
16
in
FIG.
EuroPat v2
Während
der
Haltekörper
33
fest
in
einem
komplementären
Abschnitt
der
Ausnehmung
28
einsitzt,
verfügt
der
Fortsatz
34
über
einen
im
Vergleich
zum
zugeordneten
Abschnitt
der
Ausnehmung
28
geringeren
Durchmesser,
wobei
der
verbleibende
Zwischenraum
den
oben
erwähnten
Ringraum
14
bildet.
While
the
holding
body
33
is
firmly
mounted
in
a
complementary
section
of
the
recess
28,
the
tail
34
possesses
a
diameter,
which
is
smaller
than
the
corresponding
section
of
the
recess
28,
the
remaining
intermediate
space
constituting
the
above
mentioned
annular
space
14
.
EuroPat v2
Der
dritte
Abschnitt
506
der
Nockenbahn
500
hat
ein
ansteigendes
Profil
mit
einer
Neigung
von
entgegengesetzter
Polarität
im
Vergleich
zum
ersten
Abschnitt
504,
um
die
Greiferfinger
einer
jeweiligen
Greiferleiste
zu
veranlassen,
die
Signatur
freizugeben,
wenn
das
Nockenstößel
sich
der
nachgeschalteten
Abbremseinrichtung
nähert.
The
third
section
506
of
the
cam
500
has
a
ramped
profile
with
a
slope
of
opposite
polarity
as
compared
to
the
first
section
504,
to
cause
the
gripper
fingers
of
a
given
gripper
crossbar
to
release
the
signature
as
the
cam
follower
approaches
the
downstream
deceleration
device.
EuroPat v2
Konstruktionsdaten
jedes
der
6
Antriebssysteme
aus
Abb.
3
werden
für
den
Kosten
vergleich
in
Abschnitt
5
verwendet.
The
design
values
for
each
of
the
six
propulsion
systems
which
are
shown
in
Figure
3
are
used
for
the
cost
comparison
in
section
5
below.
EUbookshop v2
Der
untere
Abschnitt
151
des
Stempels
120
weist
einen
im
Vergleich
zu
dem
Abschnitt
126
kleineren
Durchmesser
auf
und
hat
eine
zylindrische
Öffnung
153,
die
bemessen
ist,
um
das
Schaftteil
14
des
Funktionselements
10
aufzunehmen.
The
lower
section
151
of
the
plunger
120
has
a
smaller
diameter
in
comparison
to
the
section
126
and
has
a
cylindrical
opening
153
which
is
dimensioned
in
order
to
receive
the
shaft
part
14
of
the
functional
element
10
.
EuroPat v2
Dieser
zweite
Abschnitt
60
der
Laufsohle
20
besteht
aus
einem
im
Vergleich
zum
Abschnitt
40
weicheren,
elastischeren
Kunststoff
(beispielsweise
aus
Thermorubber
mit
einer
Härte
von
ca.
30
-
50
Shore
D).
This
second
section
60
of
the
gliding
sole
20
is
composed
of
a
plastic
softer
and
more
elastic
in
comparison
with
the
section
40
(for
example,
of
thermorubber
with
a
hardness
of
approximately
30-50
Shore
D).
EuroPat v2
Weitere
Informationen
zum
wirtschaftlichen
Umfeld
finden
Sie
im
Abschnitt
„Vergleich
des
tatsächlichen
mit
dem
prognostizierten
Geschäftsverlauf“
und
im
Prognosebericht.
Further
information
on
the
economic
environment
can
be
found
in
the
“Comparison
of
the
actual
business
results
with
forecasts”
section
and
in
the
“Outlook”
chapter.
ParaCrawl v7.1