Translation of "Vergleichbarkeit der ergebnisse" in English
Besonderes
Augenmerk
wird
hierbei
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Methoden
und
Ergebnisse
gelegt
.
New
York
and
the
Brookings
Institution
,
provides
a
discussion
forum
for
researchers
from
13
countries
studying
the
extent
and
nature
of
wage
rigidities
using
individual
data
.
Special
emphasis
is
placed
on
the
comparability
of
methodologies
and
results
.
ECB v1
Bereinigte
Reihen
ermöglichen
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
und
eine
verständliche
Interpretation
des
Index.
Adjusted
series
make
it
possible
to
compare
results
and
to
interpret
the
index
in
a
comprehensible
manner.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
Weise
wäre
die
EU-weite
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gesichert.
This
would
ensure
that
the
results
from
different
actors
within
the
EU
were
comparable.
TildeMODEL v2018
Die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
ist
daher
von
entscheidender
Bedeutung.
Therefore,
comparability
of
the
results
is
crucial.
DGT v2019
Diese
Methode
soll
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
und
Ergebnisse
aus
den
Mitgliedstaaten
gewährleisten.
The
method
used
is
intended
to
ensure
the
comparability
of
data
and
results
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
vollständige
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
aus
fünfzehn
Ländern
läßt
sich
nur
schwer
erzielen.
Since
1983
improved
comparability
between
results
of
successive
surveys
has
been
achieved,
mainly
due
to
the
greater
stability
of
content
and
the
higher
frequency
of
surveys.
EUbookshop v2
Die
unterschiedlichen
Erhebungszeiträume
können
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
beeinträchtigen.
The
different
stin'ey
periods
may
affect
the
comparability
of
the
results
m
EUbookshop v2
Die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
ist
daher
in
Frage
zu
stellen.
Hence
comparability
of
the
results
achieved
is
questionable.
ParaCrawl v7.1
Beobachtungen
an
genetisch
identischen
Pflanzen
gewährleisten
die
direkte
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse.
The
use
of
cloned
material
for
the
observations
will
allow
a
direct
comparability
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
zwischen
den
Ländern
gewährleistet.
In
this
way,
the
comparability
of
the
results
between
the
countries
is
ensured.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
zur
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
von
Analysen
des
Blutblcispicgels
wurden
fortgesetzt.
Work
to
improve
the
comparability
of
the
results
of
blood
lead
level
analysis
has
been
continued.
EUbookshop v2
Um
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
zu
gewährleisten,
werden
die
Daten
von
Eurostat
harmonisiert.
In
order
to
allow
for
the
compatibility
of
the
results,
these
data
are
harmonised
by
Eurostat.
EUbookshop v2
Dadurch
ist
die
Tropfengröße
sehr
gut
reproduzierbar
und
bietet
eine
gute
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse.
The
size
of
the
drop
is
therefore
highly
reproducible
and
provides
a
good
comparison
of
results.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurden
in
beiden
Studien
unterschiedliche
Screening-Instrumente
eingesetzt,
was
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
einschränkt.
However,
the
use
of
different
screening
instruments
in
the
two
studies
limited
the
comparability
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Reproduzierbarkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
und
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
in
quantitativer
Hinsicht
ist
damit
gewährleistet.
This
ensures
the
reproducibility
of
the
method
according
to
the
invention
and
the
quantitative
comparability
of
the
results.
EuroPat v2
Wir
hatten
vier
Testläufe,
um
die
Messverfahren
festzulegen
und
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
zu
gewährleisten.
We
had
test
runs
to
determine
the
measurement
methods
and
to
ensure
comparability
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einheit
müßte
für
eine
angemessene
Qualitätskontrolle
und
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
der
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführten
Evaluierungsstudien
sorgen
und
den
Erfahrungsaustausch
innerhalb
der
Kommission,
aber
auch
mit
den
anderen
Entwicklungshilfeinstitutionen
verbessern.
This
unit
should
supervise
the
appropriate
quality
control
as
well
as
comparing
results
from
internal
assessment,
being
involved
in
improving
the
exchange
of
experiences,
not
only
in
the
heart
of
the
Committee
but
also
with
other
institutes
responsible
for
development
aid.
Europarl v8
Als
Schwelle
wird
ein
Korrelationskoeffizient
von
mindestens
0,7
empfohlen,
damit
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gewährleistet
ist.
To
guarantee
comparable
results,
a
correlation
coefficient
of
at
least
70
%
is
recommended
as
a
threshold.
DGT v2019
Unter
diesem
Gesichtspunkt
habe
ich
mehrere
Änderungsanträge
eingereicht,
die
auf
eine
bessere
Koordinierung
der
nationalen
Forschungsinitiativen,
auf
die
Schaffung
eines
Forschungsnetzwerks
in
Verbindung
mit
der
GFS,
auf
eine
verbesserte
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
durch
Einführung
eines
Klassifizierungssystems,
mit
dem
die
erforderliche
Prävention
in
Abhängigkeit
vom
Expositionsgrad
ermöglicht
wird,
abzielen.
It
is
with
this
in
mind
that
I
have
tabled
several
amendments
aimed
at
guaranteeing
better
coordination
of
national
initiatives
in
the
area
of
research,
implementing
a
research
network
in
conjunction
with
the
JRC,
and
improving
the
compatibility
of
research
findings
thanks
to
a
classification
system
that
will
afford
the
necessary
prevention
for
the
various
classes
of
exposure.
Europarl v8
In
Anhang
V
Randnummer
1.4.1
der
Richtlinie
2000/60/EG
ist
ein
Verfahren
vorgesehen,
durch
das
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
der
biologischen
Überwachung
als
dem
grundlegenden
Element
der
Einstufung
des
ökologischen
Zustands
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sichergestellt
werden
soll.
Section
1.4.1
of
Annex
V
to
Directive
2000/60/EC
provides
a
process
to
ensure
the
comparability
between
Member
States
of
biological
monitoring
results,
being
a
central
part
of
the
ecological
status
classification.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Informationen
entsprechend
dem
Format
der
Berichtsblätter
in
den
Anhängen
I—IV
liefern
und
damit
zur
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
beitragen.
Member
States
should
provide
information
as
requested
following
the
format
of
the
record
sheets
set
out
in
Annexes
I
to
IV
to
help
enhance
the
comparability
of
results.
DGT v2019
Die
Überwachung
und
die
Messung
stellen
zusammengenommen
einen
wichtigen
Bestandteil
dieser
Richtlinie
dar,
und
stärker
als
in
der
Vergangenheit
muss
das
Augenmerk
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Messmethoden
und
–ergebnisse
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
Ebene
der
Gemeinschaft
gerichtet
werden.
Monitoring
and
measuring
together
are
an
important
element
in
this
directive,
and
greater
attention
will
have
to
be
paid
to
the
comparability
of
measuring
techniques
and
results
both
nationally
and
at
Community
level.
Europarl v8
Ich
teile
auch
die
Auffassung
der
Kommission,
die
zu
der
letzten
Volks-
und
Wohnungszählung
im
Jahr
2001
erklärte,
dass
eine
einzig
und
allein
auf
einem
"Gentlemen's
Agreement"
beruhende
Erhebung
von
Daten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
eine
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
nicht
hinreichend
gewährleistet.
I
also
agree
with
the
Commission's
statement
during
the
last
population
and
housing
censuses
for
2001
that
the
collection
of
data
from
individual
Member
States
based
solely
on
'gentlemen's
agreements'
is
inadequate
for
achieving
sufficiently
comparable
results.
Europarl v8
Obwohl
die
gegenwärtigen
Verbraucherpreisstatistiken
in
den
Mitgliedstaaten
im
Großen
und
Ganzen
auf
ähnlichen
Grundlagen
beruhen
,
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
im
Detail
,
die
die
Vergleichbarkeit
der
nationalen
Ergebnisse
beeinträchtigen
.
Although
current
consumer
price
statistics
in
the
Member
States
are
largely
based
on
similar
principles
,
there
are
considerable
differences
of
detail
and
these
affect
the
comparability
of
the
national
results
.
ECB v1
Bei
der
Festlegung
von
Referenzverfahren
sind
insbesondere
die
Analyseverfahren
und
die
Zuverlässigkeitsbedingungen
festzulegen,
damit
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gewährleistet
ist
-
Whereas
the
determination
of
the
aforementioned
methods
includes
in
particular
the
determination
of
analytical
procedures
and
the
fixing
of
criteria
of
reliability
in
order
to
ensure
uniform
interpretation
of
the
results,
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Ergebnisse
der
Anwendung
der
in
Artikel
74
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
822/87
angeführten
Analysemethoden
vergleichen
zu
können,
gelten
für
Wiederholbarkeit
und
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
die
Definitionen,
die
vom
Internationalen
Amt
für
Rebe
und
Wein
festgelegt
worden
sind.
Whereas,
in
order
to
ensure
the
comparability
of
the
results
obtained
by
applying
the
analytical
methods
referred
to
in
Article
74
of
Regulation
(EEC)
No
822/87,
steps
should
be
taken
to
refer,
in
regard
to
the
accuracy,
repeatability
and
reproducibility
of
these
results,
to
the
definitions
laid
down
by
the
International
Office
of
Vine
and
Wine;
JRC-Acquis v3.0