Translation of "Vergleichbarkeit der ergebnisse" in English

Besonderes Augenmerk wird hierbei auf die Vergleichbarkeit der Methoden und Ergebnisse gelegt .
New York and the Brookings Institution , provides a discussion forum for researchers from 13 countries studying the extent and nature of wage rigidities using individual data . Special emphasis is placed on the comparability of methodologies and results .
ECB v1

Bereinigte Reihen ermöglichen die Vergleichbarkeit der Ergebnisse und eine verständliche Interpretation des Index.
Adjusted series make it possible to compare results and to interpret the index in a comprehensible manner.
JRC-Acquis v3.0

Auf diese Weise wäre die EU-weite Vergleichbarkeit der Ergebnisse gesichert.
This would ensure that the results from different actors within the EU were comparable.
TildeMODEL v2018

Die Vergleichbarkeit der Ergebnisse ist daher von entscheidender Bedeutung.
Therefore, comparability of the results is crucial.
DGT v2019

Diese Methode soll die Vergleichbarkeit der Daten und Ergebnisse aus den Mitgliedstaaten gewährleisten.
The method used is intended to ensure the comparability of data and results between the Member States.
EUbookshop v2

Die vollständige Vergleichbarkeit der Ergebnisse aus fünfzehn Ländern läßt sich nur schwer erzielen.
Since 1983 improved comparability between results of successive surveys has been achieved, mainly due to the greater stability of content and the higher frequency of surveys.
EUbookshop v2

Die unterschiedlichen Erhebungszeiträume kön­nen die Vergleichbarkeit der Ergebnisse beeinträchtigen.
The different stin'ey periods may affect the comparability of the results m
EUbookshop v2

Die Vergleichbarkeit der Ergebnisse ist daher in Frage zu stellen.
Hence comparability of the results achieved is questionable.
ParaCrawl v7.1

Beobachtungen an genetisch identischen Pflanzen gewährleisten die direkte Vergleichbarkeit der Ergebnisse.
The use of cloned material for the observations will allow a direct comparability of the results.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird die Vergleichbarkeit der Ergebnisse zwischen den Ländern gewährleistet.
In this way, the comparability of the results between the countries is ensured.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten zur Verbesserung der Vergleichbarkeit der Ergebnisse von Analysen des Blutblcispicgels wurden fortgesetzt.
Work to improve the comparability of the results of blood lead level analysis has been continued.
EUbookshop v2

Um die Vergleichbarkeit der Ergebnisse zu gewährleisten, werden die Daten von Eurostat harmonisiert.
In order to allow for the compatibility of the results, these data are harmonised by Eurostat.
EUbookshop v2

Dadurch ist die Tropfengröße sehr gut reproduzierbar und bietet eine gute Vergleichbarkeit der Ergebnisse.
The size of the drop is therefore highly reproducible and provides a good comparison of results.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wurden in beiden Studien unterschiedliche Screening-Instrumente eingesetzt, was die Vergleichbarkeit der Ergebnisse einschränkt.
However, the use of different screening instruments in the two studies limited the comparability of the results.
ParaCrawl v7.1

Die Reproduzierbarkeit des erfindungsgemäßen Verfahrens und die Vergleichbarkeit der Ergebnisse in quantitativer Hinsicht ist damit gewährleistet.
This ensures the reproducibility of the method according to the invention and the quantitative comparability of the results.
EuroPat v2

Wir hatten vier Testläufe, um die Messverfahren festzulegen und die Vergleichbarkeit der Ergebnisse zu gewährleisten.
We had test runs to determine the measurement methods and to ensure comparability of the results.
ParaCrawl v7.1

Diese Einheit müßte für eine angemessene Qualitätskontrolle und Vergleichbarkeit der Ergebnisse der im Auftrag der Kommission durchgeführten Evaluierungsstudien sorgen und den Erfahrungsaustausch innerhalb der Kommission, aber auch mit den anderen Entwicklungshilfeinstitutionen verbessern.
This unit should supervise the appropriate quality control as well as comparing results from internal assessment, being involved in improving the exchange of experiences, not only in the heart of the Committee but also with other institutes responsible for development aid.
Europarl v8

Als Schwelle wird ein Korrelationskoeffizient von mindestens 0,7 empfohlen, damit die Vergleichbarkeit der Ergebnisse gewährleistet ist.
To guarantee comparable results, a correlation coefficient of at least 70 % is recommended as a threshold.
DGT v2019

Unter diesem Gesichtspunkt habe ich mehrere Änderungsanträge eingereicht, die auf eine bessere Koordinierung der nationalen Forschungsinitiativen, auf die Schaffung eines Forschungsnetzwerks in Verbindung mit der GFS, auf eine verbesserte Vergleichbarkeit der Ergebnisse durch Einführung eines Klassifizierungssystems, mit dem die erforderliche Prävention in Abhängigkeit vom Expositionsgrad ermöglicht wird, abzielen.
It is with this in mind that I have tabled several amendments aimed at guaranteeing better coordination of national initiatives in the area of research, implementing a research network in conjunction with the JRC, and improving the compatibility of research findings thanks to a classification system that will afford the necessary prevention for the various classes of exposure.
Europarl v8

In Anhang V Randnummer 1.4.1 der Richtlinie 2000/60/EG ist ein Verfahren vorgesehen, durch das die Vergleichbarkeit der Ergebnisse der biologischen Überwachung als dem grundlegenden Element der Einstufung des ökologischen Zustands zwischen den Mitgliedstaaten sichergestellt werden soll.
Section 1.4.1 of Annex V to Directive 2000/60/EC provides a process to ensure the comparability between Member States of biological monitoring results, being a central part of the ecological status classification.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Informationen entsprechend dem Format der Berichtsblätter in den Anhängen I—IV liefern und damit zur Vergleichbarkeit der Ergebnisse beitragen.
Member States should provide information as requested following the format of the record sheets set out in Annexes I to IV to help enhance the comparability of results.
DGT v2019

Die Überwachung und die Messung stellen zusammengenommen einen wichtigen Bestandteil dieser Richtlinie dar, und stärker als in der Vergangenheit muss das Augenmerk auf die Vergleichbarkeit der Messmethoden und –ergebnisse sowohl auf nationaler als auch auf Ebene der Gemeinschaft gerichtet werden.
Monitoring and measuring together are an important element in this directive, and greater attention will have to be paid to the comparability of measuring techniques and results both nationally and at Community level.
Europarl v8

Ich teile auch die Auffassung der Kommission, die zu der letzten Volks- und Wohnungszählung im Jahr 2001 erklärte, dass eine einzig und allein auf einem "Gentlemen's Agreement" beruhende Erhebung von Daten der einzelnen Mitgliedstaaten eine Vergleichbarkeit der Ergebnisse nicht hinreichend gewährleistet.
I also agree with the Commission's statement during the last population and housing censuses for 2001 that the collection of data from individual Member States based solely on 'gentlemen's agreements' is inadequate for achieving sufficiently comparable results.
Europarl v8

Obwohl die gegenwärtigen Verbraucherpreisstatistiken in den Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen auf ähnlichen Grundlagen beruhen , gibt es erhebliche Unterschiede im Detail , die die Vergleichbarkeit der nationalen Ergebnisse beeinträchtigen .
Although current consumer price statistics in the Member States are largely based on similar principles , there are considerable differences of detail and these affect the comparability of the national results .
ECB v1

Bei der Festlegung von Referenzverfahren sind insbesondere die Analyseverfahren und die Zuverlässigkeitsbedingungen festzulegen, damit die Vergleichbarkeit der Ergebnisse gewährleistet ist -
Whereas the determination of the aforementioned methods includes in particular the determination of analytical procedures and the fixing of criteria of reliability in order to ensure uniform interpretation of the results,
JRC-Acquis v3.0

Um die Ergebnisse der Anwendung der in Artikel 74 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 angeführten Analysemethoden vergleichen zu können, gelten für Wiederholbarkeit und Vergleichbarkeit der Ergebnisse die Definitionen, die vom Internationalen Amt für Rebe und Wein festgelegt worden sind.
Whereas, in order to ensure the comparability of the results obtained by applying the analytical methods referred to in Article 74 of Regulation (EEC) No 822/87, steps should be taken to refer, in regard to the accuracy, repeatability and reproducibility of these results, to the definitions laid down by the International Office of Vine and Wine;
JRC-Acquis v3.0