Translation of "Vergleichbares gilt" in English
Vergleichbares
gilt
für
die
Rinder-
und
Mutterkuhhaltung.
Beef
cattle
and
suckler
cows
are
to
be
treated
in
similar
fashion.
TildeMODEL v2018
Vergleichbares
gilt
für
die
Fälle
Prolingua
und
CFPC
in
Luxemburg.
Similar
considerations
apply
to
the
cases
of
Prolingua
and
CFPC
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Vergleichbares
gilt
für
Genossenschaften
in
anderen
Wirtschaftsbranchen.
As
far
as
the
first
is
concerned,
not
all
formsof
the
SE
are
recognised
to
the
same
extentin
the
legal
systems
of
the
differentcountries
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Vergleichbares
gilt
für
Kinderkrankheiten
wie
Mumps
oder
Röteln.
Much
the
same
is
true
of
childhood
diseases
such
as
mumps
and
rubella.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbares
gilt
für
die
Abmessungen
der
Leitfläche.
Similar
considerations
apply
for
the
dimensions
of
the
guide
face.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
eine
mit
dem
Schließbolzen
gekoppelte
Kraftfahrzeugtür.
The
same
applies
for
the
motor
vehicle
door
coupled
with
the
locking
bolt.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
den
Auslösehebel
mit
seiner
Achse.
The
same
applies
to
the
release
lever
4
and
its
axis.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
Blockierklinke
und
natürlich
auch
die
Sperrklinke.
Similarly
this
applies
to
the
blocking
pawl
and,
of
course,
the
pawl.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
das
Betätigungshebelwerk,
zumindest
teilweise.
The
same
applies
at
least
partly
to
the
actuation
lever
unit.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
auch
bei
der
Vorrichtung
80
gemäß
Fig.
This
also
holds
true
in
a
comparable
manner
for
the
device
80
according
to
FIG.
EuroPat v2
Hinsichtlich
des
Sperrorgans
40
gilt
Vergleichbares.
This
applies
similarly
with
regard
to
the
blocking
member
40
.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
Magnetventile
und
andere
elektromagnetisch
betätigte
Aktoren.
A
comparable
situation
applies
for
solenoid
valves
and
other
electromagnetically
actuated
actuators.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt,
sofern
anwendbar,
auch
für
die
CCD-Arrays.
The
same
applies
mutatis
mutandis
also
for
the
CCD
arrays.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
Rotationsgeschwindigkeit
der
Faltscheibe.
Similar
considerations
apply
to
the
rotational
speed
of
the
folding
cam.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
Anordnungen,
bei
denen
Emitter
und
Detektor
vertauscht
sind.
This
applies
similarly
for
arrangements
in
which
emitters
and
detectors
are
interchanged.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
Abmessungen
der
Leüfläche.
Similar
considerations
apply
for
the
dimensions
of
the
guide
face.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
das
Additiv
(weniger
als
20
Gew.-%).
The
value
for
the
additive
is
comparable
(less
than
20
wt.-%).
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
Abwandlungsform
in
Fig.
The
same
is
true
for
the
variant
in
FIG.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
ähnlich
konstruierte
Längsumreifungsvorrichtung
entsprechend
DE
101
03
409
A1
.
Similar
considerations
apply
to
the
longitudinal
strapping
apparatus
of
DE
101
03
409
A1.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
axial
andere
Seite
des
Achsenabschnitts.
The
same
applies
to
the
axially
other
side
of
the
axial
intercept.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
Frieden
und
Versöhnungsprozesse.
The
same
goes
for
the
peace
and
reconciliation
process.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbares
gilt
für
die
noch
junge
Energiepartnerschaft
mit
Zentralasien.
Something
similar
applies
to
the
still
young
energy
partnership
with
Central
Asia.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbares
gilt
für
die
Dichtlippen,
welche
durch
ihre
relativ
weiche
Abstimmung
eine
hervorragende
Dichtigkeit
gewährleisten.
The
same
applies
accordingly
to
the
sealing
lips,
which
ensure
outstanding
leaktightness
due
to
their
relatively
soft
adjustment.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
für
die
Änderung
von
Größen,
welche
den
Betriebszustand
des
gesamten
Kraftfahrzeuges
bestimmen.
Variables
which
determine
the
operating
state
of
the
entire
motor
vehicle
change
in
a
comparable
way.
EuroPat v2
Vergleichbares
gilt
auch
für
die
Datenbestände,
die
bei
den
verschiedenen
Verwaltungsstellen
geführt
werden.
Much
the
same
also
applies
to
the
data
bases
maintained
by
the
various
administrative
agencies.
EUbookshop v2
Vergleichbares
gilt
für
den
Antrieb,
der
auch
hier
nicht
zwangsläufig
elektrischer
Natur
sein
muss.
The
same
applies
to
the
drive,
which
does
not
necessarily
have
to
be
of
electrical
nature.
ParaCrawl v7.1