Translation of "Er gilt" in English
Er
gilt
bis
zum
Ende
der
Mission
EUPOL
Kinshasa.
It
shall
apply
until
the
end
of
the
Mission
EUPOL
‘Kinshasa’.
DGT v2019
Und
er
gilt
für
jeden
Einzelnen.
And
that
applies
to
each
and
every
one.
Europarl v8
Er
gilt
ab
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Tag
seiner
Annahme.
It
shall
apply
from
the
first
day
of
the
month
following
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Dass
er
nicht
gilt,
ist
eine
ganz
andere
Frage.
The
fact
that
it
has
no
validity
is
quite
a
different
issue.
Europarl v8
Er
gilt
ab
dem
Tag
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
It
shall
be
applied
with
effect
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
DGT v2019
Er
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
It
shall
apply
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
DGT v2019
Er
gilt
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten.
It
shall
apply
for
a
12-month
period.
DGT v2019
Er
gilt
aber
nicht
für
städtebauliche
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
Neubauten.
Nevertheless,
it
does
not
apply
to
urban
planning
regulations
for
new
constructions.
Europarl v8
Er
gilt
allgemein
für
die
Tätigkeit
der
Kommission.
It
applies
generally
to
the
functioning
of
the
Commission.
Europarl v8
Für
von
privaten
Agenturen
angeworbenes
Pflegepersonal
gilt
er
nicht.
The
Code
does
not
apply
to
nurses
recruited
by
private
agencies.
Europarl v8
Er
gilt
als
Heiliger
und
ist
einer
der
35
Kirchenlehrer
der
römisch-katholischen
Kirche.
He
soon
came
to
the
attention
of
the
founder
of
the
order,
Francis
of
Assisi.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
ein
Begründer
des
europäischen
Jazz.
At
the
age
of
12,
he
received
a
banjo-guitar
as
a
gift.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
einer
der
Erfinder
der
Nähmaschine.
He
is
one
of
the
inventors
of
the
sewing
machine.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
Begründer
der
Albanien-Forschung.
He
is
considered
the
founder
of
Albanian
studies.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
damit
als
einer
der
Begründer
der
Museumspädagogik.
He
is
thus
one
of
the
founders
of
the
field
of
museum
education.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
der
beste
Spieler,
den
Hannover
96
jemals
hatte.
As
a
player,
he
spent
9
seasons
in
the
Bundesliga
with
Hannover
96.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
heute
als
einer
der
Gründer
der
Conservative
Party.
He
thereafter
led
the
protectionist
faction
of
the
Conservative
Party.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
einer
der
Wegbereiter
der
Reformation
in
Preußen.
He
is
considered
one
of
the
pioneers
of
the
Reformation
in
Prussia.
Wikipedia v1.0
Mit
seinem
philosophischen
Werk
gilt
er
als
bedeutender
Wegbereiter
der
Aufklärung.
In
the
second
and
greater
work
he
goes
back
to
the
theories
and
methods
of
the
Ionians
and
the
Presocratics
in
general.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
einer
der
Schrittmacher
ossetischer
künstlerischer
Prosa.
At
the
age
of
nine
he
was
enrolled
in
the
local
school.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
oft
als
der
letzte
bedeutende
lateinische
Poet
des
Altertums.
He
was
the
author
of
two
poems,
of
considerable
importance
for
the
history
of
the
times.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
der
Begründer
des
kritischen
Realismus
in
der
russischen
Kunst.
Like
many
of
his
colleagues
at
the
time,
he
was
interested
in
arts.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
einer
der
bedeutendsten
deutschen
Stilllebenmaler
seiner
Zeit.
He
is
considered
one
of
the
most
important
German
still
life
painters
of
his
time.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
Vater
des
Orpheus,
den
ihm
die
Muse
Kalliope
gebar.
He
and
the
muse
Calliope
were
the
parents
of
Orpheus
and
Linus.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
Wegbereiter
für
die
industrielle
Nutzbarmachung
des
Aluminiums.
He
is
regarded
as
a
precursor
for
the
industrial
utilization
of
aluminium.
Wikipedia v1.0
Er
gilt
als
der
bessere
und
chronologisch
etwas
frühere
Vertreter
der
Komasten-Gruppe.
He
is
considered
the
better
and
chronologically
somewhat
earlier
representative
of
the
group.
Wikipedia v1.0