Translation of "Gilt vorbehaltlich" in English

Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
Paragraph 1 shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Artikel 4 und 5 des vorliegenden Protokolls.
The first subparagraph above shall apply subject to the provisions of Articles 4 and 5 of this Protocol.
DGT v2019

Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
Paragraph 1 shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Artikel 1 Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
Paragraph 1 of Article 1 shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Artikel 7 und 9 dieses Protokolls.
Paragraph 1 shall apply subject to Articles 7 and 9 of this Protocol.
DGT v2019

Dieser Absatz gilt vorbehaltlich der Bestimmungen der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
This paragraph shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Dieser Absatz gilt vorbehaltlich der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
This paragraph shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Die Anerkennung gilt vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 18a.
If granted, the recognition shall be valid subject to the provisions of Article 18a.
JRC-Acquis v3.0

Diese Entscheidung gilt vorbehaltlich des Beitrittsvertrags von 2003 ab dem Tag seines Inkrafttretens.
The Decision shall apply subject to and as from the date of the entry into force of the 2003 Treaty of Accession.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmung gilt vorbehaltlich etwaiger Vereinbarungen der Parteien.
This provision is subject to anything which parties may have agreed.
JRC-Acquis v3.0

In jedem Fall gilt die Spezifikation vorbehaltlich der allgemeinen Rechtsvorschriften der Union.
The specification is in any case subordinate to general EU legislation.
DGT v2019

Der Entscheidungsbaum gilt vorbehaltlich der Meldung der Zusatzinformationen.
Reverse repo transactions reported in the same item shall be summed (positives and negatives).
DGT v2019

Dieser Absatz gilt vorbehaltlich der Absätze 5a und 5b.“
After paragraph 5, the following new paragraphs shall be added:
DGT v2019

Die normale Steuerregelung gilt vorbehaltlich der folgenden Bestimmungen:
The standard VAT scheme applies subject to the following adjustments.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung gilt vorbehaltlich folgender Bestimmungen mit Wirkung von dem Zeitpunkt ihres Inkrafttretens:
The provisions of this Regulation shall apply with effect from the date of entry into force, subject to the following:
DGT v2019

Diese Verordnung gilt vorbehaltlich folgender Vorschriften mit Wirkung von dem Zeitpunkt ihres Inkrafttretens:
The provisions of this Regulation shall apply with effect from the date of entry into force, subject to the following:
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt vorbehaltlich der vom Großherzogtum Luxemburg zugesagten gesetzlichen Anpassung des Ausgleichsmechanismus.
This Decision shall be valid subject to amendment of the compensation mechanism, such as Luxembourg has undertaken to provide in its legislation.
DGT v2019

Der Unterabsatz 1 gilt nur vorbehaltlich der etwaigen Aussetzung seiner Anwendung.
The first subparagraph shall apply unless it is temporarily suspended.
DGT v2019

Absatz 1 gilt vorbehaltlich der Bestimmungen der Artikel 5 und 6 dieses Protokolls.
Paragraph 1 shall apply subject to Articles 5 and 6 of this Protocol.
DGT v2019

Die Genehmigung der Kommission gilt vorbehaltlich der vollstndigen Einhaltung der Verpflichtungen.
The Commission's decision to approve the deal is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung gilt vorbehaltlich einer Erklärung der Kommission (siehe Ziffer 5).
This change is subject to a Commission declaration, see under point 5 below.
TildeMODEL v2018

Dieser Absatz gilt vorbehaltlich der Absätze 5a und 5b.“
This paragraph shall be subject to paragraphs 5 bis and 5 ter below."
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung gilt vorbehaltlich einer Einigung über den nachstehenden Buchstaben f,
This agreement is conditional upon agreement on point f) below;
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch vorbehaltlich der ihnen eigenen Vorgehensweise als geeignetes Betätigungsfeld für EG-Investitionspartner.
It is also noted as an appropriate area for EC Investment Partners, subject to its own procedures.
EUbookshop v2