Translation of "Folglich gilt" in English
Folglich
gilt
für
alle
ausführenden
Hersteller
in
Vietnam
dieselbe
Maßnahme.
This
means
that
the
same
measure
applies
to
all
exporting
producers
in
Vietnam.
DGT v2019
Dasselbe
gilt
folglich
auch
für
die
Suche
nach
entsprechenden
Lösungen.
Therefore,
in
seeking
solutions
to
them,
we
must
also
look
to
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Dasselbe
gilt
folglich
auch
für
die
Suche
nach
ihren
Lösungen.
Therefore,
in
seeking
solutions
to
them,
we
must
also
look
to
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Folglich
gilt
im
vorliegenden
Fall
ein
regionaler
Förderhöchstsatz
von
35
%
brutto.
Consequently,
a
regional
aid
ceiling
of
35
%
gross
applies
in
this
instance.
DGT v2019
Dies
gilt
folglich
auch
für
„Post-Verbraucher“
PVC-Abfälle.
This
is
therefore
also
the
case
for
post-consumer
PVC
waste.
TildeMODEL v2018
Für
die
ausführenden
Hersteller
gilt
folglich
der
Satz
von
38,5
%
des
Antidumpingzolls.
Consequently
the
exporting
producers
shall
be
subject
to
the
38,5%
rate
of
anti-dumping
duty.
TildeMODEL v2018
Folglich
gilt
es,
das
erfolgreiche
Absolvieren
der
Pflichtschule
zu
fördern.
Adequate
levels
of
literacy
and
numeracy
are
now
seen
as
necessary
for
employability
but
only
really
effective
if
accompanied
by
a
range
of
'softer
skills'.
EUbookshop v2
Folglich
gilt
für
den
vorliegenden
Fall
die
sechste
Richtlinie.
This
means
that
the
Sixth
Directive
has
to
be
applied
in
this
case.
EUbookshop v2
Mein
einziges
Interesse
gilt
folglich
der
Einbildungskraft
und
Schönheit.
My
only
commitment,
therefore,
is
to
imagination
and
beauty.
ParaCrawl v7.1
Folglich
gilt
Sucre
heute
als
eine
schönsten
Städte
Südamerikas.
Consequently,
Sucre
is
considered
one
of
the
most
beautiful
cities
in
South
America.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
folglich
für
die
minder
zeitkritischen
Schutzkriterien.
In
consequence,
this
applies
to
the
less
time-critical
protective
criteria.
EuroPat v2
Folglich
gilt
für
den
Zwischenkreisstrom:
I_ZK
=
I_Bat.
Consequently,
the
following
applies
for
the
DC
link
current:
I_ZK=I_Bat.
EuroPat v2
Das
Gleiche
gilt
folglich
auch
für
alle
Arten
von
Verpackungen
für
Sterilgut.
The
same
therefore
applies
to
all
types
of
packaging
for
sterile
goods.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eine
Fülle
hervorragender
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften,
die
es
folglich
auch
anzuwenden
gilt.
There
is
a
great
deal
of
sound
European
legislation.
It
is
therefore
necessary
to
comply
with
these
laws.
Europarl v8
Folglich
gilt
es,
die
Verfahren
für
die
Bewertung
dieser
beiden
Kriterien
präzise
festzulegen.
Procedures
for
evaluating
these
two
aspects
must
therefore
also
be
laid
down.
Europarl v8
Folglich
gilt
es,
proaktiv
an
das
Unterrichten
und
die
Benutzung
von
Sprachen
heranzugehen.
Therefore,
it
is
essential
to
take
a
proactive
approach
to
the
teaching
and
use
of
languages.
Europarl v8
Folglich
gilt
es,
das
reibungslose
Funktionieren
dieser
Form
der
Zusammenarbeit
von
Kreditversicherern
sicherzustellen
und
auszubauen.
Whereas
in
consequence
it
is
important
to
establish
and
extend
the
smooth
operation
of
this
form
of
cooperation
between
credit
insurers;
JRC-Acquis v3.0
Folglich
gilt
für
das
gemeinsame
Unternehmen
und
seine
Mitarbeiter
das
belgische
Steuer-
und
Arbeitsrecht.
Consequently,
the
Joint
Undertaking
and
its
staff
are
subject
to
the
Belgian
tax
and
employment
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
folglich,
Willen
und
Bereitschaft
zu
einer
wirklichen
Integration
mit
den
MOE-Staaten
zu
bekräftigen.
The
determination
to
achieve
true
integration
with
the
CEECs
must
therefore
be
reiterated.
TildeMODEL v2018
Folglich
gilt
die
Gegenstand
dieser
Entscheidung
darstellende
Beihilfe
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
staatliche
Beihilfe.
The
aid
under
assessment
thus
constitutes
incompatible
State
aid.
DGT v2019
Es
gilt
folglich
darüber
nachzudenken,
wie
ein
besserer
Technologietransfer
initiiert
und
Gemeinschaftsprojekte
realisiert
werden
können.
We
must
therefore
think
about
how
to
initiate
a
better
transfer
of
technology
and
to
realise
joint
projects.
ParaCrawl v7.1
Folglich
gilt
eine
bestimmte
Verschlüsselung
und
Signierung
lediglich
für
ein
Kundenmedium
und
für
eine
Registrierung.
Consequently,
a
specific
encryption
and
signature
is
only
valid
for
one
customer
medium
and
one
registration.
EuroPat v2