Übersetzung für "Gilt vorbehaltlich" in Englisch
Absatz 1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel 5
und
6
dieses
Protokolls.
Paragraph 1
shall
apply
subject
to
Articles 5
and 6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel
4
und
5
des
vorliegenden
Protokolls.
The
first
subparagraph
above
shall
apply
subject
to
the
provisions
of
Articles
4
and
5
of
this
Protocol.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel
5
und
6
dieses
Protokolls.
Paragraph
1
shall
apply
subject
to
Articles
5
and
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Artikel
1
Absatz
1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel
5
und
6
dieses
Protokolls.
Paragraph
1
of
Article
1
shall
apply
subject
to
Articles
5
and
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Absatz 1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel 7
und
9
dieses
Protokolls.
Paragraph
1
shall
apply
subject
to
Articles
7
and
9
of
this
Protocol.
DGT v2019
Dieser
Absatz
gilt
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
der
Artikel
5
und
6
dieses
Protokolls.
This
paragraph
shall
apply
subject
to
Articles
5
and
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Dieser
Absatz
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel 5
und
6
dieses
Protokolls.
This
paragraph
shall
apply
subject
to
Articles
5
and
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
Anerkennung
gilt
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Artikels
18a.
If
granted,
the
recognition
shall
be
valid
subject
to
the
provisions
of
Article
18a.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
gilt
vorbehaltlich
des
Beitrittsvertrags
von
2003
ab
dem
Tag
seines
Inkrafttretens.
The
Decision
shall
apply
subject
to
and
as
from
the
date
of
the
entry
into
force
of
the
2003
Treaty
of
Accession.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmung
gilt
vorbehaltlich
etwaiger
Vereinbarungen
der
Parteien.
This
provision
is
subject
to
anything
which
parties
may
have
agreed.
JRC-Acquis v3.0
In
jedem
Fall
gilt
die
Spezifikation
vorbehaltlich
der
allgemeinen
Rechtsvorschriften
der
Union.
The
specification
is
in
any
case
subordinate
to
general
EU
legislation.
DGT v2019
Der
Entscheidungsbaum
gilt
vorbehaltlich
der
Meldung
der
Zusatzinformationen.
Reverse
repo
transactions
reported
in
the
same
item
shall
be
summed
(positives
and
negatives).
DGT v2019
Dieser
Absatz
gilt
vorbehaltlich
der
Absätze 5a
und 5b.“
After
paragraph
5,
the
following
new
paragraphs
shall
be
added:
DGT v2019
Die
normale
Steuerregelung
gilt
vorbehaltlich
der
folgenden
Bestimmungen:
The
standard
VAT
scheme
applies
subject
to
the
following
adjustments.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
gilt
vorbehaltlich
folgender
Bestimmungen
mit
Wirkung
von
dem
Zeitpunkt
ihres
Inkrafttretens:
The
provisions
of
this
Regulation
shall
apply
with
effect
from
the
date
of
entry
into
force,
subject
to
the
following:
DGT v2019
Diese
Verordnung
gilt
vorbehaltlich
folgender
Vorschriften
mit
Wirkung
von
dem
Zeitpunkt
ihres
Inkrafttretens:
The
provisions
of
this
Regulation
shall
apply
with
effect
from
the
date
of
entry
into
force,
subject
to
the
following:
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
vorbehaltlich
der
vom
Großherzogtum
Luxemburg
zugesagten
gesetzlichen
Anpassung
des
Ausgleichsmechanismus.
This
Decision
shall
be
valid
subject
to
amendment
of
the
compensation
mechanism,
such
as
Luxembourg
has
undertaken
to
provide
in
its
legislation.
DGT v2019
Der
Unterabsatz
1
gilt
nur
vorbehaltlich
der
etwaigen
Aussetzung
seiner
Anwendung.
The
first
subparagraph
shall
apply
unless
it
is
temporarily
suspended.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
der
Artikel
5
und
6
dieses
Protokolls.
Paragraph
1
shall
apply
subject
to
Articles
5
and
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
Genehmigung
der
Kommission
gilt
vorbehaltlich
der
vollstndigen
Einhaltung
der
Verpflichtungen.
The
Commission's
decision
to
approve
the
deal
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
gilt
vorbehaltlich
einer
Erklärung
der
Kommission
(siehe
Ziffer
5).
This
change
is
subject
to
a
Commission
declaration,
see
under
point
5
below.
TildeMODEL v2018
Dieser
Absatz
gilt
vorbehaltlich
der
Absätze
5a
und
5b.“
This
paragraph
shall
be
subject
to
paragraphs
5
bis
and
5
ter
below."
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarung
gilt
vorbehaltlich
einer
Einigung
über
den
nachstehenden
Buchstaben
f,
This
agreement
is
conditional
upon
agreement
on
point
f)
below;
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
vorbehaltlich
der
ihnen
eigenen
Vorgehensweise
als
geeignetes
Betätigungsfeld
für
EG-Investitionspartner.
It
is
also
noted
as
an
appropriate
area
for
EC
Investment
Partners,
subject
to
its
own
procedures.
EUbookshop v2