Translation of "Vergleichbar sind" in English
Sie
sind
vergleichbar
mit
den
"Kata"
des
Karate.
They
are
equivalent
to
the
"kata"
in
karate.
Wikipedia v1.0
Die,
in
den
Studien
erhaltenen
Werte
sind
vergleichbar
mit
anderen
humanen
Immunglobulinen.
The
values
obtained
in
the
studies
are
comparable
to
parameters
reported
for
other
human
immunoglobulins.
EMEA v3
Die
in
den
Studien
erhaltenen
Werte
sind
vergleichbar
mit
anderen
humanen
Immunglobulinen.
The
values
obtained
in
the
studies
are
comparable
to
parameters
reported
for
other
human
immunoglobulins.
ELRC_2682 v1
Diese
Datensatzabbilder
sind
vergleichbar
mit
den
Tabellen
einer
relationalen
Datenbank.
A
record
is
a
collection
of
fields,
with
each
field
containing
only
one
value.
Wikipedia v1.0
Seine
Flora
und
Fauna
sind
vergleichbar
mit
denen
von
Nordskandinavien
und
den
Alpen.
The
mountain's
summit
is
a
subalpine
zone
with
flora
and
fauna
almost
comparable
to
those
of
north
Scandinavia
and
the
Alps.
Wikipedia v1.0
Aus
den
nachstehenden
Gründen
bestreitet
Italien,
dass
BFP
mit
Staatsanleihen
vergleichbar
sind:
Italy
contested
ABI’s
comparison
of
postal
savings
certificates
to
State
bonds,
for
the
following
reasons.
DGT v2019
Dieser
Rahmenbeschluss
enthält
detaillierte
Sanktionsregelungen,
die
denen
des
Richtlinienvorschlags
vergleichbar
sind.
That
Framework
Decision
contains
detailed
rules
on
sanctions
that
are
comparable
to
those
in
the
proposal
for
a
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
externen
Kosten
der
Niedrigkostenunternehmen
sind
vergleichbar
mit
denen
der
anderen
Fluggesellschaften.
The
external
costs
of
low-cost
airlines
are
comparable
to
those
of
other
airlines.
TildeMODEL v2018
Vergleichbar
sind
die
communities
in
Wales.
The
approximate
equivalent
in
Wales
is
the
community.
TildeMODEL v2018
Die
Chancen
und
Entwicklungshindernisse
der
am
Programm
beteiligten
Regionen
sind
vergleichbar.
Regions
across
the
Programme
area
share
similar
opportunities
and
are
faced
with
similar
obstacles
to
development.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Vereinbarungen
sind
vergleichbar
und
haben
folgende
Hauptmerkmale:
All
three
Commitments
constitute
equivalent
efforts
having
the
following
main
features:
TildeMODEL v2018
Vergleichbar
damit
sind
wir
alle
Kinder.
In
comparison,
we're
all
still
children.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sterne
sind
vergleichbar
mit
lebenden
Wesen.
But
stars,
they
are
like
living
entities,
in
a
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
die
Voraussetzungen
vergleichbar
sind.
As
I
see
it,
there
are
three
main
risks
of
fraud.
EUbookshop v2
Sie
sind
vergleichbar
mit
den
Lego
Minifiguren.
These
were
like
Lego's
mini-figure
sets.
WikiMatrix v1
Nur
Bewertungen
desselben
Jahrgangs
sind
vergleichbar.
A
half-century
of
the
same
voicings
is
enough.
WikiMatrix v1
Außerdem
kann
der
Spieler
Karten
verwenden,
die
mit
mächtigen
Zaubersprüchen
vergleichbar
sind.
Besides
that,
the
player
can
use
a
pack
of
cards
which
are
analogues
of
mighty
spells.
WikiMatrix v1
Wie
vergleichbar
und
repräsentativ
sind
die
Daten
der
CIS?
How
comparable
and
representative
is
the
data
from
the
CIS?
EUbookshop v2
Sie
sind
vergleichbar
mit
den
Kata
des
Karate.
They
are
equivalent
to
the
kata
in
karate.
WikiMatrix v1
Die
Praxis
vermittelt
Kompetenzen,
die
der
im
theoretischen
Unterricht
erworbenen
vergleichbar
sind.
Since
we
are
living
in
a
Europe
where
there
are
no
longer
any
frontiers
for
goods,
services,
capital
or
even
people,
being
born
in
one
place
rather
than
another
should
not
be
a
handicap
for
anyone."
in
Europe
EUbookshop v2
Die
Daten
für
die
einzelnen
Länder
sind
vergleichbar.
The
following
volumes
are
available:
with
the
goal
of
encouraging
innovation
in
the
policies
implemented
to
prevent
and
combat
poverty.
EUbookshop v2