Translation of "Vergleichbar groß" in English
Nach
9
Wochen
war
die
Verbesserung
in
beiden
Gruppen
vergleichbar
groß.
After
9
weeks,
comparable
improvement
in
both
groups.
WikiMatrix v1
Im
Bereich
der
Montage
ist
die
Kostenreduktion
vergleichbar
groß.
With
respect
to
installation,
the
cost
reduction
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Fische
gelten
als
vergleichbar
groß
und
schwer,
wenn
die
entsprechenden
Werte
nicht
um
mehr
als
50
%
voneinander
abweichen.
Fishes
are
considered
as
being
of
comparable
size
and
weight
in
case
the
difference
in
size
and
weight
does
not
exceed
about
50
%.
DGT v2019
Vergleichbar
groß
ist
mit
etwa
4000
Metern
auch
der
Unterschied
zwischen
dem
Gipfel
des
Mount
Everest
und
seinem
nördlichen
Fuß
im
Hochland
von
Tibet.
It
is
even
somewhat
comparable
to
the
rise
of
Mount
Everest
above
its
northern
base
on
the
Tibetan
Plateau,
a
rise
of
roughly
.
Wikipedia v1.0
Ist
einerseits
die
Zahl
der
als
fettleibig
eingestuen
jungen
Frauen
und
Männer
in
den
meisten
EU-Mitgliedsstaaten
vergleichbar
groß,
gibt
es
andererseits
mehr
als
übergewichtig
eingestue
Männer
als
Frauen.
While
there
are
much
the
same
number
of
young
women
and
young
men
who
are
classied
as
being
obese
in
most
EU
Member
States,
there
are
many
more
men
than
women
who
are
classied
as
being
overweight.
EUbookshop v2
Die
senkrecht
zur
Rotationsachse
stehende
Radien
der
beiden
Grenzflächen
(Zylinderradius
und
Halbachse
a
x)
dürfen
sich
nur
wenig
unterscheiden,
d.
h.
der
Übergangsbereich
ist
vergleichbar
groß.
The
radii
that
are
perpendicular
to
the
axis
of
revolution
of
the
two
interfaces
(cylinder
radius
and
semi-axis
a
x)
must
differ
only
slightly,
i.e.
the
transitional
region
is
of
comparable
size.
EuroPat v2
Wenn
die
Radarechos
in
(ZdB)
für
beide
Wellenlängen
etwa
vergleichbar
groß
sind,
dann
stammen
die
Echos
von
kleineren
Wassertropfen,
aber,
wenn
die
Echos
der
Wellenlänge
3cm
kleiner
als
die
der
von
10cm
sind,
sind
große
Partikel
anwesend.
If
the
radar
reflection
in
dBZ
is
similar
for
both
wavelengths
then
the
echoes
are
from
small
hydro-meteors
but
if
the
3cm
reflection
is
less
than
the
10cm
large
particles
are
present.
ParaCrawl v7.1
Die
vorläufige
Bewertung
des
Bundesinstituts
zeigt,
dass
das
Risiko
für
Kinder
vergleichbar
groß
ist
wie
für
Erwachsene.
The
interim
assessment
of
the
Federal
Institute
shows
that
the
risk
for
children
is
on
the
same
level
as
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
die
Anlageflächen
8',
9'
mit
schärferen
Kanten
ausgebildet
werden,
sodass
für
Anlageflächen
8',
9',
die
vergleichbar
groß
zu
den
Anlageflächen
8d,
9d
des
ersten
Ausführungsbeispiels
sind,
die
verbleibende
Höhe
h
und
Breite
b'
des
Cliparms
2a,
2d
größer
sein
kann.
In
this
manner,
the
abutment
faces
8
?,
9
?
can
be
formed
with
sharper
edges
so
that
the
remaining
height
h
and
width
b?
of
the
clip
arm
2
a,
2
d
can
be
larger
for
abutment
faces
8
?,
9
?
which
are
comparable
in
size
to
the
abutment
faces
8
d,
9
d
of
the
first
embodiment.
EuroPat v2
Die
Besucherzahl
war
so
groß
–
vergleichbar
mit
einem
Neujahrstag
–
dass
Harrah’s
es
wahrscheinlich
bald
wieder
anbieten
wird.
The
turnout
was
so
large
–
on
a
New
Year’s
Eve-type
scale
–
that
Harrah’s
is
likely
to
offer
it
again
soon.
ParaCrawl v7.1
Störungen
der
Idealstrukur
können
die
Eigenschaften
signifikant
modifizieren
oder
dominieren,
wenn
Defekt
und
Nanostruktur
vergleichbar
groß
sind
oder
die
Abweichung
entsprechend
stark
ist.
Distortion
of
the
ideal
structure
can
significantly
modify
the
properties
or
even
dominate
if
defects
and
nanostructures
are
comparable
in
size,
or
if
the
deviation
is
sufficiently
strong.
ParaCrawl v7.1
Ist
nun
die
Sinkgeschwindigkeit
vergleichbar
groß
mit
der
induzierten
Geschwindigkeit,
liegen
Blattspitzenwirbel
und
Rotorblätter
in
der
gleichen
Ebene,
so
dass
nachfolgende
Blätter
die
Wirbel
der
vorangegangenen
treffen
können.
If
the
sink
rate
is
comparable
to
the
induced
speed,
the
blade
tip
vortex
and
the
rotor
blades
lie
in
the
same
plane,
so
that
the
following
blades
can
hit
the
vortices
of
the
preceding
ones.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
pro
Haushalt
einen
Energieverbrauchsbericht,
und
vergleichen
mit
Nachbarwohnungen
vergleichbarer
Größe.
We
deliver
personalized
home
energy
reports
that
show
people
how
their
consumption
compares
to
their
neighbors
in
similar-sized
homes.
TED2020 v1
Die
Anzahl
der
Abtastwerte
ist
vergleichbar
gross.
The
number
of
samples
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Bevorzugterweise
sind
die
Schmelzviskositäten
von
vergleichbarer
Größe.
The
melt
viscosities
are
preferably
at
a
comparable
level.
EuroPat v2
Ein
Nachfolgemodell
vergleichbarer
Größe
gab
es
nicht.
There
was
no
other
disaster
of
comparable
scale.
WikiMatrix v1
Zusätzlich
eine
vergleichbar
grosse
Menge
Lösungsmittel
wird
benötigt,
wenn
das
Magnetpigment
hinzukommt.
Moreover,
a
similar
amount
of
solvent
is
required
when
the
magnetic
pigment
is
added.
EuroPat v2
Damit
entspricht
Aurelis
den
Berichtsstandards
von
Unternehmen
vergleichbarer
Größe.
Thus,
Aurelis
complies
with
reporting
standards
of
companies
of
comparable
size.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ergibt
sich
ein
geringerer
Energiebedarf
als
bei
einem
Hallenbad
in
vergleichbarer
Größe.
This
results
in
a
lower
energy
requirement
than
for
a
indoor-
pool
of
comparable
size.
ParaCrawl v7.1