Translation of "Hinreichend groß" in English

Er muß hinreichend groß sein, damit die Flüssigphase am Katalysator erhalten bleibt.
The pressure must be sufficiently high to preserve the liquid phase at the catalyst.
EuroPat v2

Das gilt jedenfalls, wenn die Modulationsfrequenz hinreichend groß gewählt ist.
This is true, at any rate, if the modulation frequency is sufficiently high.
EuroPat v2

Deine Söhne sind hinreichend groß, ohne ihre Mutter zurechtzukommen.
Your sons are old enough to be without their mother.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Requantisierungsfaktor hinreichend groß gewählt wird, verschwinden alle Koeffizienten.
If the requantization factor is sufficiently large, all the coefficients vanish.
EuroPat v2

Ist der freigegebene Ventilquerschnitt nicht hinreichend groß, so wirkt er als Drossel.
If the opened valve cross section is not large enough, then it acts as a restrictor.
EuroPat v2

Energiespeicher und Filter auf der Ausgangsseite müssen hinreichend groß dimensioniert sein.
Energy stores and filters on the output side must be dimensioned sufficiently large.
EuroPat v2

Außerdem muss die Auflösung der Messeinrichtung hinreichend groß sein.
In addition, the resolution of the measuring device must be sufficiently high.
EuroPat v2

Ist jedoch formula_19 hinreichend groß, so können alle Koeffizienten als natürliche Zahlen gewählt werden.
Therefore, there exists a largest non-McNugget number, and all integers larger than it are McNugget numbers.
Wikipedia v1.0

Ist die im Kanal befindliche Dampfmenge hinreichend groß, kommt es zur Ausbildung der ringförmigen Strömung.
When there is enough steam in the channel the flow is annular.
EUbookshop v2

Der Anteil aller Druckfarben sollte hinreichend groß sein, um genügend große Werte messen zu können.
The proportion of all the inks should be sufficiently high to enable sufficiently large values to be measured.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere dann, wenn der Dichteunterschied zwischen Flüssigkeit und Anzeigemedium hinreichend groß ist.
This is particularly true when the difference in density between the liquid and the indicating medium is sufficiently large.
EuroPat v2

Damit die Kapazität der Meßkondensatoren hinreichend groß ist, ist ein geringer Abstand der Kondensatorplatten erforderlich.
So that capacitance of precision capacitors thereof is sufficiently large, a slight separation of the capacitor plates is required.
EuroPat v2

Die Flexibilität des Systems sei, zum Beispiel durch flexible thermische Kraftwerke, noch hinreichend groß.
This is because the system is still sufficiently flexible, for example through using flexible thermal power plants.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass die Bindekonstante hinreichend groß sein muss, um das Zielmolekül zu komplexieren.
This means that the binding constant must be sufficiently high to complex the target molecule.
EuroPat v2

Ist die aufgebrachte Betätigungskraft hinreichend groß, so wird die Steuerungseinheit aus einer Ruhelage ausgelenkt.
If the applied actuation force is sufficiently large, the accelerator device is deflected from a rest position.
EuroPat v2

Die Anzahl der Abrichthübe pro Gang muss also hinreichend groß gewählt werden, was zeitintensiv ist.
The number of the dressing strokes per thread has to be chosen adequately high, which is time-consuming.
EuroPat v2

Der Kreis der potenziellen Geschäftspartner für Devisenmarktinterventionen ist hinreichend groß und differenziert , um die notwendige Flexibilität bei der Durchführung von Devisenmarktoperationen zu gewährleisten .
The pool of potential foreign exchange intervention counterparties is sufficiently large and diverse to guarantee the necessary flexibility when implementing intervention operations .
ECB v1

Die Repräsentativität wird gemäß dem Prozentsatz der über die Erzeugerorganisationen abgesetzten Erzeugung in einem Gebiet berechnet, das von dem betreffenden Mitgliedstaat auf der Grundlage von Kriterien, die von ihm zum Zwecke der Anerkennung festgelegt werden, als hinreichend groß erachtet wird.
The level of representativity shall be calculated according to the percentage of production disposed of through the producer organisations in a production area which is deemed sufficiently large by the Member State concerned on the basis of criteria established for the purpose of recognition by the Member State.
JRC-Acquis v3.0

Das Programm für die Funkfrequenzpolitik wird für bestimmte Arten der Frequenznutzung möglicherweise solche Maßnahmen erfordern, wofür dann eine Folgenabschätzung notwendig wäre, falls die Auswirkungen hinreichend groß sind und falls die Maßnahme nicht bereits durch den Entscheidungsprozess (Einbeziehung von Akteuren, CEPT, RSPG und Funkfrequenzausschuss) hinreichend gerechtfertigt ist.
The RSPP might require such measures for specific types of spectrum use, whichwould be subject to an IA if their impact is sufficiently significant and if the decision making process (involvingstakeholders, CEPT, RSPG and Radio Spectrum Committee) does not sufficiently justify the measure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zieht den Schluss, dass eine solche Fehlertoleranz hinreichend groß ist, um davon auszugehen, dass die Berechnung des Unternehmenswerts auf soliden Daten beruht.
The Commission concludes that a margin of that size is sufficiently large to lead one to consider that the EV calculation is based on solid data.
DGT v2019

Der Kreis der potenziellen Geschäftspartner für Devisenmarktinterventionen ist hinreichend groß und differenziert , um die notwendige Flexibilität bei der Durch ­ führung von Devisenmarktoperationen zu gewährleisten .
The pool of potential foreign exchange intervention counterparties is sufficiently large and diverse to guarantee the necessary flexibility when implementing inter ­ vention operations .
ECB v1

Die Quelle 2 liegt an einer Spannungsquelle 3, und die Funkenstrecke 4 bricht ab, wenn die Spannung am Kondensator 5 hinreichend groß ist.
The source 2 includes power supply 3 and a spark gap 4, which breaks down when the voltage across the capacitor 5 is sufficiently great.
EuroPat v2