Translation of "Hinreichend groß" in English
Er
muß
hinreichend
groß
sein,
damit
die
Flüssigphase
am
Katalysator
erhalten
bleibt.
The
pressure
must
be
sufficiently
high
to
preserve
the
liquid
phase
at
the
catalyst.
EuroPat v2
Das
gilt
jedenfalls,
wenn
die
Modulationsfrequenz
hinreichend
groß
gewählt
ist.
This
is
true,
at
any
rate,
if
the
modulation
frequency
is
sufficiently
high.
EuroPat v2
Deine
Söhne
sind
hinreichend
groß,
ohne
ihre
Mutter
zurechtzukommen.
Your
sons
are
old
enough
to
be
without
their
mother.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Requantisierungsfaktor
hinreichend
groß
gewählt
wird,
verschwinden
alle
Koeffizienten.
If
the
requantization
factor
is
sufficiently
large,
all
the
coefficients
vanish.
EuroPat v2
Ist
der
freigegebene
Ventilquerschnitt
nicht
hinreichend
groß,
so
wirkt
er
als
Drossel.
If
the
opened
valve
cross
section
is
not
large
enough,
then
it
acts
as
a
restrictor.
EuroPat v2
Energiespeicher
und
Filter
auf
der
Ausgangsseite
müssen
hinreichend
groß
dimensioniert
sein.
Energy
stores
and
filters
on
the
output
side
must
be
dimensioned
sufficiently
large.
EuroPat v2
Außerdem
muss
die
Auflösung
der
Messeinrichtung
hinreichend
groß
sein.
In
addition,
the
resolution
of
the
measuring
device
must
be
sufficiently
high.
EuroPat v2
Ist
jedoch
formula_19
hinreichend
groß,
so
können
alle
Koeffizienten
als
natürliche
Zahlen
gewählt
werden.
Therefore,
there
exists
a
largest
non-McNugget
number,
and
all
integers
larger
than
it
are
McNugget
numbers.
Wikipedia v1.0
Ist
die
im
Kanal
befindliche
Dampfmenge
hinreichend
groß,
kommt
es
zur
Ausbildung
der
ringförmigen
Strömung.
When
there
is
enough
steam
in
the
channel
the
flow
is
annular.
EUbookshop v2
Der
Anteil
aller
Druckfarben
sollte
hinreichend
groß
sein,
um
genügend
große
Werte
messen
zu
können.
The
proportion
of
all
the
inks
should
be
sufficiently
high
to
enable
sufficiently
large
values
to
be
measured.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
der
Dichteunterschied
zwischen
Flüssigkeit
und
Anzeigemedium
hinreichend
groß
ist.
This
is
particularly
true
when
the
difference
in
density
between
the
liquid
and
the
indicating
medium
is
sufficiently
large.
EuroPat v2
Damit
die
Kapazität
der
Meßkondensatoren
hinreichend
groß
ist,
ist
ein
geringer
Abstand
der
Kondensatorplatten
erforderlich.
So
that
capacitance
of
precision
capacitors
thereof
is
sufficiently
large,
a
slight
separation
of
the
capacitor
plates
is
required.
EuroPat v2
Die
Flexibilität
des
Systems
sei,
zum
Beispiel
durch
flexible
thermische
Kraftwerke,
noch
hinreichend
groß.
This
is
because
the
system
is
still
sufficiently
flexible,
for
example
through
using
flexible
thermal
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
die
Bindekonstante
hinreichend
groß
sein
muss,
um
das
Zielmolekül
zu
komplexieren.
This
means
that
the
binding
constant
must
be
sufficiently
high
to
complex
the
target
molecule.
EuroPat v2
Ist
die
aufgebrachte
Betätigungskraft
hinreichend
groß,
so
wird
die
Steuerungseinheit
aus
einer
Ruhelage
ausgelenkt.
If
the
applied
actuation
force
is
sufficiently
large,
the
accelerator
device
is
deflected
from
a
rest
position.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Abrichthübe
pro
Gang
muss
also
hinreichend
groß
gewählt
werden,
was
zeitintensiv
ist.
The
number
of
the
dressing
strokes
per
thread
has
to
be
chosen
adequately
high,
which
is
time-consuming.
EuroPat v2
Der
Kreis
der
potenziellen
Geschäftspartner
für
Devisenmarktinterventionen
ist
hinreichend
groß
und
differenziert
,
um
die
notwendige
Flexibilität
bei
der
Durchführung
von
Devisenmarktoperationen
zu
gewährleisten
.
The
pool
of
potential
foreign
exchange
intervention
counterparties
is
sufficiently
large
and
diverse
to
guarantee
the
necessary
flexibility
when
implementing
intervention
operations
.
ECB v1
Die
Repräsentativität
wird
gemäß
dem
Prozentsatz
der
über
die
Erzeugerorganisationen
abgesetzten
Erzeugung
in
einem
Gebiet
berechnet,
das
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
auf
der
Grundlage
von
Kriterien,
die
von
ihm
zum
Zwecke
der
Anerkennung
festgelegt
werden,
als
hinreichend
groß
erachtet
wird.
The
level
of
representativity
shall
be
calculated
according
to
the
percentage
of
production
disposed
of
through
the
producer
organisations
in
a
production
area
which
is
deemed
sufficiently
large
by
the
Member
State
concerned
on
the
basis
of
criteria
established
for
the
purpose
of
recognition
by
the
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Das
Programm
für
die
Funkfrequenzpolitik
wird
für
bestimmte
Arten
der
Frequenznutzung
möglicherweise
solche
Maßnahmen
erfordern,
wofür
dann
eine
Folgenabschätzung
notwendig
wäre,
falls
die
Auswirkungen
hinreichend
groß
sind
und
falls
die
Maßnahme
nicht
bereits
durch
den
Entscheidungsprozess
(Einbeziehung
von
Akteuren,
CEPT,
RSPG
und
Funkfrequenzausschuss)
hinreichend
gerechtfertigt
ist.
The
RSPP
might
require
such
measures
for
specific
types
of
spectrum
use,
whichwould
be
subject
to
an
IA
if
their
impact
is
sufficiently
significant
and
if
the
decision
making
process
(involvingstakeholders,
CEPT,
RSPG
and
Radio
Spectrum
Committee)
does
not
sufficiently
justify
the
measure.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
zieht
den
Schluss,
dass
eine
solche
Fehlertoleranz
hinreichend
groß
ist,
um
davon
auszugehen,
dass
die
Berechnung
des
Unternehmenswerts
auf
soliden
Daten
beruht.
The
Commission
concludes
that
a
margin
of
that
size
is
sufficiently
large
to
lead
one
to
consider
that
the
EV
calculation
is
based
on
solid
data.
DGT v2019
Der
Kreis
der
potenziellen
Geschäftspartner
für
Devisenmarktinterventionen
ist
hinreichend
groß
und
differenziert
,
um
die
notwendige
Flexibilität
bei
der
Durch
führung
von
Devisenmarktoperationen
zu
gewährleisten
.
The
pool
of
potential
foreign
exchange
intervention
counterparties
is
sufficiently
large
and
diverse
to
guarantee
the
necessary
flexibility
when
implementing
inter
vention
operations
.
ECB v1
Die
Quelle
2
liegt
an
einer
Spannungsquelle
3,
und
die
Funkenstrecke
4
bricht
ab,
wenn
die
Spannung
am
Kondensator
5
hinreichend
groß
ist.
The
source
2
includes
power
supply
3
and
a
spark
gap
4,
which
breaks
down
when
the
voltage
across
the
capacitor
5
is
sufficiently
great.
EuroPat v2