Translation of "Vergleich schließen" in English
Sind
die
Parteien
verpflichtet,
einen
Vergleich
zu
schließen?
Are
the
parties
under
an
obligation
to
settle?
TildeMODEL v2018
Was
geschieht,
wenn
nur
einige
Parteien
einen
Vergleich
schließen
wollen?
What
happens
if
only
some
parties
want
to
settle?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
keinen
Vergleich
schließen,
da
die
Verjährungsfrist
abgelaufen
ist.
We
do
not
have
to
settle,
because
the
statute
of
limitations
has
expired.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ruhig
und
leise
einen
Vergleich
schließen.
I
want
to
settle
this
quickly
and
quietly.
OpenSubtitles v2018
Warum
wir
keinen
Vergleich
schließen
konnten.
Why
we
couldn't
settle.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschloss,
einen
Vergleich
zu
schließen.
I
decided
to
settle
the
case.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
dazu
bekommen,
einen
Vergleich
zu
schließen.
He
got
her
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
ihn
besiegen
oder
einen
Vergleich
schließen?
Do
you
want
to
beat
him,
or
do
you
want
to
settle?
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
mir,
du
musst
einen
Vergleich
schließen.
You're
telling
me
you
have
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
glücklich
schätzen,
für
200
Millionen
einen
Vergleich
zu
schließen.
You'll
be
lucky
to
settle
for
200
million.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund,
weshalb
ich
keinen
Vergleich
mit
dir
schließen
werde...
And
the
reason
I'm
not
gonna
settle
with
you--
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
du
einen
Vergleich
schließen
sollst!
I
told
you
to
settle
this
thing!
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
sind
weder
verpflichtet,
Vergleichsverhandlungen
zu
führen,
noch
letztlich
einen
Vergleich
zu
schließen.
Companies
are
neither
obliged
to
enter
settlement
discussions
nor
to
ultimately
settle.
TildeMODEL v2018
Ist
die
Kommission
verpflichtet,
einen
Vergleich
zu
schließen,
wenn
alle
Parteien
es
wünschen?
Is
the
Commission
under
an
obligation
to
settle
if
all
parties
so
request?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
keinen
Vergleich
schließen.
We
don't
have
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Und
alles
Geld
der
Welt
reicht
nicht,
um
hier
einen
Vergleich
zu
schließen.
And
there's
not
enough
money
in
the
world
to
settle
this
case.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
einen
Vergleich
schließen.
You
need
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
können
wir
aus
diesem
Vergleich
schließen,
dass
die
FX-Volatilität
sich
besser
zu
halten
scheint.
Yet,
what
we
can
also
garner
from
this
comparison
is
that
FX
volatility
seems
to
be
holding
more
persistently
buoyant.
ParaCrawl v7.1
Ermittler:
Was
können
Sie
mit
Hilfe
der
unten
stehenden
Tabelle
3
aus
Ihrem
Vergleich
schließen?
Investigators:
using
Table
3,
below,
what
can
you
conclude
from
your
comparison?
ParaCrawl v7.1
Die
Langzeitergebnisse
über
168
Wochen
der
Studie
006
(160
Patienten
vollendeten
die
Studie
unter
EFV+IDV-Therapie,
196
Patienten
unter
EFV+ZDV+3TC-Therapie
und
127
Patienten
unter
IDV+ZDV+3TC-Therapie)
lassen
auf
das
Anhalten
der
Wirksamkeit
bezogen
auf
die
Prozentsätze
der
Patienten
mit
<
400
Kopien/ml
HIV-RNA
sowie
<
50
Kopien/ml
HIV-RNA
und
bezogen
auf
die
durchschnittliche
Änderung
der
CD4-Zellzahl
im
Vergleich
zum
Ausgangswert
schließen.
Long-term
results
at
168
weeks
of
study
006
(160
patients
completed
study
on
treatment
with
EFV
+IDV,
196
patients
with
EFV
+
ZDV
+
3TC
and
127
patients
with
IDV
+
ZDV
+
3TC,
respectively),
suggest
durability
of
response
in
terms
of
proportions
of
patients
with
HIV
RNA
<
400
copies/
ml,
HIV
RNA
<
50
copies/
ml
and
in
terms
of
mean
change
from
baseline
CD4
cell
count.
EMEA v3
Daten
aus
zwei
randomisierten
kontrollierten
klinischen
Studien
(322
und
27
exponierte
Schwangerschaften)
lassen
nicht
auf
Nebenwirkungen
von
Insulin
aspart
auf
die
Schwangerschaft
oder
auf
die
Gesundheit
des
Fetus/Neugeborenen
im
Vergleich
mit
Humaninsulin
schließen
(siehe
Abschnitt
5.1).
Data
from
two
randomised
controlled
clinical
trials
(322
and
27
exposed
pregnancies)
do
not
indicate
any
adverse
effect
of
insulin
aspart
on
pregnancy
or
on
the
health
of
the
foetus/newborn
when
compared
to
human
insulin
(see
section
5.1).
ELRC_2682 v1
Dies
läßt
auf
einen
potentiell
geringeren
Nutzen
für
die
Lungenfunktion
mit
Bronchitol
im
Vergleich
zur
Kontrollgruppe
schließen,
auch
wenn
die
Differenz
nicht
statistisch
signifikant
war
(p=0,480).
In
female
patients,
the
adjusted
mean
change
in
FEV1
was
27ml
for
Bronchitol
and
44ml
for
the
control
arm,
suggesting
potentially
inferior
benefit
on
lung
function
with
Bronchitol
compared
to
the
control,
although
the
difference
was
not
statistically
significant
(p=0.480).
ELRC_2682 v1
Die
Langzeitergebnisse
über
168
Wochen
der
Studie
006
(160
Patienten
vollendeten
die
Studie
unter
EFV+IDV-Therapie,
196
Patienten
unter
EFV+ZDV+3TC-Therapie
und
127
Patienten
unter
IDV+ZDV
+3TC-Therapie)
lassen
auf
das
Anhalten
der
Wirksamkeit
bezogen
auf
die
Prozentsätze
54
der
Patienten
mit
<
400
Kopien/ml
HIV-RNA
sowie
<
50
Kopien/ml
HIV-RNA
und
bezogen
auf
die
durchschnittliche
Änderung
der
CD4-Zellzahl
im
Vergleich
zum
Ausgangswert
schließen.
Long-term
results
at
168
weeks
of
study
006
(160
patients
completed
study
on
treatment
with
EFV
+IDV,
196
patients
with
EFV
+
ZDV
+
3TC
and
127
patients
with
IDV
+
ZDV
+
3TC,
respectively),
suggest
durability
of
response
in
terms
of
proportions
of
patients
with
HIV
RNA
<
400
copies/
ml,
HIV
RNA
<
50
copies/
ml
and
in
terms
of
mean
change
from
baseline
CD4
cell
count.
EMEA v3