Übersetzung für "Vergleich schließen" in Englisch

Sind die Parteien verpflichtet, einen Vergleich zu schließen?
Are the parties under an obligation to settle?
TildeMODEL v2018

Was geschieht, wenn nur einige Parteien einen Vergleich schließen wollen?
What happens if only some parties want to settle?
TildeMODEL v2018

Wir müssen keinen Vergleich schließen, da die Verjährungsfrist abgelaufen ist.
We do not have to settle, because the statute of limitations has expired.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ruhig und leise einen Vergleich schließen.
I want to settle this quickly and quietly.
OpenSubtitles v2018

Warum wir keinen Vergleich schließen konnten.
Why we couldn't settle.
OpenSubtitles v2018

Ich beschloss, einen Vergleich zu schließen.
I decided to settle the case.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie dazu bekommen, einen Vergleich zu schließen.
He got her to settle.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du ihn besiegen oder einen Vergleich schließen?
Do you want to beat him, or do you want to settle?
OpenSubtitles v2018

Du sagst mir, du musst einen Vergleich schließen.
You're telling me you have to settle.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich glücklich schätzen, für 200 Millionen einen Vergleich zu schließen.
You'll be lucky to settle for 200 million.
OpenSubtitles v2018

Der Grund, weshalb ich keinen Vergleich mit dir schließen werde...
And the reason I'm not gonna settle with you--
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gesagt, dass du einen Vergleich schließen sollst!
I told you to settle this thing!
OpenSubtitles v2018

Unternehmen sind weder verpflichtet, Vergleichsverhandlungen zu führen, noch letztlich einen Vergleich zu schließen.
Companies are neither obliged to enter settlement discussions nor to ultimately settle.
TildeMODEL v2018

Ist die Kommission verpflichtet, einen Vergleich zu schließen, wenn alle Parteien es wünschen?
Is the Commission under an obligation to settle if all parties so request?
TildeMODEL v2018

Wir müssen keinen Vergleich schließen.
We don't have to settle.
OpenSubtitles v2018

Und alles Geld der Welt reicht nicht, um hier einen Vergleich zu schließen.
And there's not enough money in the world to settle this case.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einen Vergleich schließen.
You need to settle.
OpenSubtitles v2018

Dennoch können wir aus diesem Vergleich schließen, dass die FX-Volatilität sich besser zu halten scheint.
Yet, what we can also garner from this comparison is that FX volatility seems to be holding more persistently buoyant.
ParaCrawl v7.1

Ermittler: Was können Sie mit Hilfe der unten stehenden Tabelle 3 aus Ihrem Vergleich schließen?
Investigators: using Table 3, below, what can you conclude from your comparison?
ParaCrawl v7.1

Die Langzeitergebnisse über 168 Wochen der Studie 006 (160 Patienten vollendeten die Studie unter EFV+IDV-Therapie, 196 Patienten unter EFV+ZDV+3TC-Therapie und 127 Patienten unter IDV+ZDV+3TC-Therapie) lassen auf das Anhalten der Wirksamkeit bezogen auf die Prozentsätze der Patienten mit < 400 Kopien/ml HIV-RNA sowie < 50 Kopien/ml HIV-RNA und bezogen auf die durchschnittliche Änderung der CD4-Zellzahl im Vergleich zum Ausgangswert schließen.
Long-term results at 168 weeks of study 006 (160 patients completed study on treatment with EFV +IDV, 196 patients with EFV + ZDV + 3TC and 127 patients with IDV + ZDV + 3TC, respectively), suggest durability of response in terms of proportions of patients with HIV RNA < 400 copies/ ml, HIV RNA < 50 copies/ ml and in terms of mean change from baseline CD4 cell count.
EMEA v3

Daten aus zwei randomisierten kontrollierten klinischen Studien (322 und 27 exponierte Schwangerschaften) lassen nicht auf Nebenwirkungen von Insulin aspart auf die Schwangerschaft oder auf die Gesundheit des Fetus/Neugeborenen im Vergleich mit Humaninsulin schließen (siehe Abschnitt 5.1).
Data from two randomised controlled clinical trials (322 and 27 exposed pregnancies) do not indicate any adverse effect of insulin aspart on pregnancy or on the health of the foetus/newborn when compared to human insulin (see section 5.1).
ELRC_2682 v1

Dies läßt auf einen potentiell geringeren Nutzen für die Lungenfunktion mit Bronchitol im Vergleich zur Kontrollgruppe schließen, auch wenn die Differenz nicht statistisch signifikant war (p=0,480).
In female patients, the adjusted mean change in FEV1 was 27ml for Bronchitol and 44ml for the control arm, suggesting potentially inferior benefit on lung function with Bronchitol compared to the control, although the difference was not statistically significant (p=0.480).
ELRC_2682 v1

Die Langzeitergebnisse über 168 Wochen der Studie 006 (160 Patienten vollendeten die Studie unter EFV+IDV-Therapie, 196 Patienten unter EFV+ZDV+3TC-Therapie und 127 Patienten unter IDV+ZDV +3TC-Therapie) lassen auf das Anhalten der Wirksamkeit bezogen auf die Prozentsätze 54 der Patienten mit < 400 Kopien/ml HIV-RNA sowie < 50 Kopien/ml HIV-RNA und bezogen auf die durchschnittliche Änderung der CD4-Zellzahl im Vergleich zum Ausgangswert schließen.
Long-term results at 168 weeks of study 006 (160 patients completed study on treatment with EFV +IDV, 196 patients with EFV + ZDV + 3TC and 127 patients with IDV + ZDV + 3TC, respectively), suggest durability of response in terms of proportions of patients with HIV RNA < 400 copies/ ml, HIV RNA < 50 copies/ ml and in terms of mean change from baseline CD4 cell count.
EMEA v3