Übersetzung für "Vergleich" in Englisch

Dieser Vergleich ist eine zynische Missachtung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt!
This comparison shows a cynical disregard for the victims of human rights violations throughout the world.
Europarl v8

Im Vergleich zur aktuellen Aufteilung sind keine wesentlichen Veränderungen zu erwarten.
As regards the actual distribution, there will be no major change.
Europarl v8

Was hat sich im Vergleich zu früher geändert?
What has changed compared with the past?
Europarl v8

Einen Unterschied gibt es sicherlich im Vergleich zu den Vereinigten Staaten.
One difference certainly exists compared to the United States.
Europarl v8

Das ist eine große Veränderung im Vergleich zu früher.
That is a major change in comparison to my previous views.
Europarl v8

Wir finden allerdings nicht, daß dieser Vergleich korrekt ist.
But we do not think that this comparison is valid.
Europarl v8

Ähnliche Zahlen gibt es auch aus einem Vergleich zwischen der Schweiz und Österreich.
Similar figures also came out of a study comparing Switzerland and Austria.
Europarl v8

Ein solcher Vergleich wäre falsch und käme einem politischen Fehler gleich.
Any such comparison would be incorrect and a political error.
Europarl v8

Der Vergleich wurde nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten vorgenommen.
The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping.
The comparison showed the existence of dumping.
DGT v2019

Zur Berechnung und zum Vergleich wird ein angemessener aktueller Marktzins als Abzinsungssatz benutzt.
The computation and comparison is made using as the discount rate an appropriate current market interest rate.
DGT v2019

Danach könnte ein Vergleich mit den BVT-Emissionswerten in den BVT-Merkblättern durchgeführt werden.
A comparison could then be done with the BAT-associated emission levels in BREFs.
DGT v2019

Dies bedeutet einen Rückgang um 3 % im Vergleich zum Vorjahr.
This is a 3% reduction compared to the figures for last year.
Europarl v8

Lassen Sie mich einen Vergleich anstellen.
Let me make a comparison.
Europarl v8

Das ist der Vergleich, den wir uns vor Augen führen müssen.
That is the comparison we have to make.
Europarl v8

Jeder Vergleich zwischen Unternehmen und Staaten ist daher rein vom Zufall abhängig.
Any comparison between enterprises or between States thus appears somewhat random.
Europarl v8

Inzwischen gibt es einen Vergleich der Asylantragstellung zwischen der Schweiz und Deutschland.
A comparative study has also been carried out examining asylum application procedures in Switzerland and Germany.
Europarl v8

Die Nordsee ist im Vergleich zum Atlantik ein hochproduktives System.
The North Sea has a highly productive system in comparison to the Atlantic.
Europarl v8

Der geänderte Bericht weist im Vergleich zum TRIPS große Schwächen auf.
The report, thus amended, has significant weaknesses regarding TRIPS.
Europarl v8

Im Vergleich zum Parlament übernimmt der Rat hier offensichtlich eine Vorreiterrolle.
It has to be said that, compared to Parliament, the Council appears to be leading the way.
Europarl v8

Jegliche sich aus dem Vergleich ergebende Differenz wurde als Prozentsatz des cif-Einfuhrgesamtwertes ausgedrückt.
Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the total CIF import value.
DGT v2019