Übersetzung für "Vergleich" in Englisch
Dieser
Vergleich
ist
eine
zynische
Missachtung
der
Opfer
von
Menschenrechtsverletzungen
in
aller
Welt!
This
comparison
shows
a
cynical
disregard
for
the
victims
of
human
rights
violations
throughout
the
world.
Europarl v8
Im
Vergleich
zur
aktuellen
Aufteilung
sind
keine
wesentlichen
Veränderungen
zu
erwarten.
As
regards
the
actual
distribution,
there
will
be
no
major
change.
Europarl v8
Was
hat
sich
im
Vergleich
zu
früher
geändert?
What
has
changed
compared
with
the
past?
Europarl v8
Einen
Unterschied
gibt
es
sicherlich
im
Vergleich
zu
den
Vereinigten
Staaten.
One
difference
certainly
exists
compared
to
the
United
States.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Veränderung
im
Vergleich
zu
früher.
That
is
a
major
change
in
comparison
to
my
previous
views.
Europarl v8
Wir
finden
allerdings
nicht,
daß
dieser
Vergleich
korrekt
ist.
But
we
do
not
think
that
this
comparison
is
valid.
Europarl v8
Ähnliche
Zahlen
gibt
es
auch
aus
einem
Vergleich
zwischen
der
Schweiz
und
Österreich.
Similar
figures
also
came
out
of
a
study
comparing
Switzerland
and
Austria.
Europarl v8
Ein
solcher
Vergleich
wäre
falsch
und
käme
einem
politischen
Fehler
gleich.
Any
such
comparison
would
be
incorrect
and
a
political
error.
Europarl v8
Der
Vergleich
wurde
nach
Abzug
von
Preisnachlässen
und
Rabatten
vorgenommen.
The
comparison
was
made
after
deduction
of
rebates
and
discounts.
DGT v2019
Der
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Zur
Berechnung
und
zum
Vergleich
wird
ein
angemessener
aktueller
Marktzins
als
Abzinsungssatz
benutzt.
The
computation
and
comparison
is
made
using
as
the
discount
rate
an
appropriate
current
market
interest
rate.
DGT v2019
Danach
könnte
ein
Vergleich
mit
den
BVT-Emissionswerten
in
den
BVT-Merkblättern
durchgeführt
werden.
A
comparison
could
then
be
done
with
the
BAT-associated
emission
levels
in
BREFs.
DGT v2019
Dies
bedeutet
einen
Rückgang
um
3
%
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
This
is
a
3%
reduction
compared
to
the
figures
for
last
year.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einen
Vergleich
anstellen.
Let
me
make
a
comparison.
Europarl v8
Das
ist
der
Vergleich,
den
wir
uns
vor
Augen
führen
müssen.
That
is
the
comparison
we
have
to
make.
Europarl v8
Jeder
Vergleich
zwischen
Unternehmen
und
Staaten
ist
daher
rein
vom
Zufall
abhängig.
Any
comparison
between
enterprises
or
between
States
thus
appears
somewhat
random.
Europarl v8
Inzwischen
gibt
es
einen
Vergleich
der
Asylantragstellung
zwischen
der
Schweiz
und
Deutschland.
A
comparative
study
has
also
been
carried
out
examining
asylum
application
procedures
in
Switzerland
and
Germany.
Europarl v8
Die
Nordsee
ist
im
Vergleich
zum
Atlantik
ein
hochproduktives
System.
The
North
Sea
has
a
highly
productive
system
in
comparison
to
the
Atlantic.
Europarl v8
Der
geänderte
Bericht
weist
im
Vergleich
zum
TRIPS
große
Schwächen
auf.
The
report,
thus
amended,
has
significant
weaknesses
regarding
TRIPS.
Europarl v8
Im
Vergleich
zum
Parlament
übernimmt
der
Rat
hier
offensichtlich
eine
Vorreiterrolle.
It
has
to
be
said
that,
compared
to
Parliament,
the
Council
appears
to
be
leading
the
way.
Europarl v8
Jegliche
sich
aus
dem
Vergleich
ergebende
Differenz
wurde
als
Prozentsatz
des
cif-Einfuhrgesamtwertes
ausgedrückt.
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
total
CIF
import
value.
DGT v2019