Translation of "Europäischen vergleich" in English

Im europäischen Vergleich verfügt Irland über eine in Größe und Anzahl kleine Flotte.
In European terms my country has a small fleet both in size and numbers.
Europarl v8

Trotzdem bleibt Polen im europäischen Vergleich ein Land mit geringer Energieeffizienz.
Despite this, Poland remains a country of low efficiency compared to the European average.
Europarl v8

Im europäischen Vergleich erreicht Luxemburg den 7. Platz.
Within Europe, Luxembourg is at rank 7.
ELRA-W0201 v1

Wie kompatibel sind Geschäftsmodelle und Regelwerke im europäischen Vergleich?
How compatible are business models and regulation within Europe?
TildeMODEL v2018

In seinen Lehrveranstaltungen vertrat er überwiegend die Makrosoziologie und den europäischen Vergleich.
In his lectures, he predominantly represented and read on topics of macrosociology and the comparative study of European societies.
WikiMatrix v1

Im europäischen Vergleich handelt es sich dabei jedoch umein sehr niedriges Niveau.
We are still very low down in the European tables.
EUbookshop v2

Wie sehen diese eigentlich im europäischen Vergleich aus?
How do they compare at a European level?
EUbookshop v2

Im europäischen Vergleich ist die amtliche Erwerbslosenquote in Deutschland immer noch mäßig.
The officially recorded rate of inactivity in Germany is still modest in the European context.
EUbookshop v2

Das Brutto­Inlandsprodukt ist trotz rückläufiger Tendenz das Höchste im europäischen Vergleich.
In spite of a tendency to fall, the gross domestic product is the highest compared with the other European countries.
EUbookshop v2

Gerade diese Frage bietet im europäischen Vergleich Anlaß zu einer kritischen Bestandsaufnahme.
Increasing interest in Europe, rising urban consciousness of the co-existence of Germans and foreigners.
EUbookshop v2

Wo sehen Sie im europäischen Vergleich denn die besonderen Unterschiede?
What particular differences do you see in the various European countries?
CCAligned v1

Diese Vorteile machen sich für Versicherungsnehmer durch im europäischen Vergleich günstigere Konditionen bemerkbar.
These advantages are apparent to insurance holders, as they result in more favourable conditions in comparison with other European countries.
CCAligned v1

Im europäischen Vergleich ist nur in Tschechien der Pro-Kopf-Verbrauch von Bier höher.
In the European comparison, the per capita consumption of beer is higher only in the Czech Republic.
CCAligned v1

Eine Untersuchung von Konversionsnarrativen im europäischen, interreligiösen Vergleich stellt ein Desiderat dar.
A comparative study of conversion narratives in a European, inter-religious perspective is a desideratum.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote deutscher Unternehmen ist im europäischen Vergleich weit unterdurchschnittlich.
The own capital funds ratio of German enterprises is far below average in the European comparison.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Vergleich hat die Commerzbank mit 1,4 %eine sehr gute Non-Performing-Loans-Quote.
At 1.4%, Commerzbank hasa very good non-performing loan ratio among its European peers.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Vergleich sind Frauen in Führungspositionen in Deutschland immer noch eine Seltenheit.
Compared with the rest of Europe, women in management positions in Germany are still a rarity.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Automobilindustrie ist im europäischen Vergleich hinsichtlich einer umweltfreundlichen Fahrzeuglackierung führend.
The German automotive industry leads in an international comparison of environmentally friendly vehicle painting.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist im europäischen Vergleich weiterhin Zielland Nummer eins von Migranten.
Germany remains the main destination country for migrants in European comparison.
ParaCrawl v7.1

Eine Leistung, die im europäischen Vergleich einzigartig ist.
A performance that is unequalled in a European comparison.
ParaCrawl v7.1

Auch im europäischen Vergleich behauptet die deutsche Industrie ihre starke Stellung.
German industry is maintaining its strong position in Europe too.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat traditionell bedingt eine im europäischen Vergleich hohe Dichte an Textilforschungseinrichtungen.
Traditionally, Germany has a high density of textile research institutions compared to other European countries.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Vergleich ist Deutschland nicht besonders teuer.
Germany is not particularly expensive compared to other European countries.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensunterhaltskosten sind in der Schweiz im europäischen Vergleich besonders hoch.
And the cost of living in Switzerland is one of the highest in all of Europe.
ParaCrawl v7.1

In Sachen Wohneigentumsquote liegt Deutschland traditionell im europäischen Vergleich weit hinten.
In terms of its property-ownership ratio, Germany traditionally lags far behind its European neighbors.
ParaCrawl v7.1

Hat Wien aus diesem Grund eine im europäischen Vergleich relativ niedrige Kriminalitätsrate?
Is this the reason why Vienna has a level of crime that is relatively low for Europe?
ParaCrawl v7.1