Translation of "Vergangene epoche" in English

Wir führen Sie zwischen wunderschönen Dampflokomotiven in eine längst vergangene Epoche.
Surrounded by beautiful steam locomotives we will take you to a long-gone era.
ParaCrawl v7.1

Ihre Farben sind, ohne dass wir ihnen notgedrungen eine besondere Aufmerksamkeit schenken, Teil unseres Alltages und symbolisieren eine vergangene Epoche und die Reichtümer des Untergrunds.
Their colourfulness is part of our everyday life, without us even paying much attention to it, and are symbols of bygone times and the wealth of the underground.
ELRA-W0201 v1

Der kulturhistorische Wert von Filmen ­ ab 1895 ­ wird wahrscheinlich ein immer wichtigerer Teil des europäischen Kulturerbes werden, da Filme in bewegten Bildern eine vergangene Epoche wieder auferstehen lassen können.
The cultural history value of film - from 1895 onwards - is on the increase and will become an increasingly important part of Europe's cultural heritage since moving image material recreates a vanished age.
EUbookshop v2

Die Fortschrittsidee für die Kunst als Wissensproduktion kann sich – das ergibt sich aus dem Gezeigten – auch nicht auf die Entwicklung der Kunst selbst beziehen, das wäre ebenfalls avantgardistisch gedacht und gehört in die inzwischen vergangene Epoche der (klassischen) Moderne.
The idea of progress for art as knowledge production – as is evident from what has been shown – cannot refer to the development of art itself either, which would also be an avant-gardist idea and belongs to the meanwhile past epochs of (classical) Modernism.
ParaCrawl v7.1

Jedes MGallery Hotel öffnet ein Tor zu einer anderen Welt – sei es eine vergangene Epoche, eine verborgene Oase oder eine spektakuläre Naturkulisse.
Each MGallery hotel stands as a gateway into another world – be it a bygone era, a hidden haven or a spectacular natural landscape.
ParaCrawl v7.1

Ich schwärme voller Nostalgie für die vergangene Epoche der 1940er und 50er Jahre, die eine große Rolle in der Sensibilität der Marke spielen.
The 1940s and 50s are a bygone era that I am nostalgic for and play a huge part on the sensibility of the brand.
ParaCrawl v7.1

Die Battenberg-Affäre ist eine Entdeckungsreise in eine vergangene Epoche, eine grandiose Erzählung, in der Historie und Fiktion zu einem epischen Kunstwerk verwoben sind.
The Battenberg Affair is an expedition into a past era, a superb tale, in which history and fiction are interwoven into an epic work of art.
ParaCrawl v7.1

Im neuen Populismus hingegen stellt sie eine Reaktion auf die grundsätzliche Entwertung der Arbeit durch die kapitalistische Krisendynamik dar und wird angetrieben von dem nostalgischen Wunsch, in eine längst vergangene Epoche des Kapitalismus zurückzukehren.
The new populism, by contrast, represents a reaction to the fundamental degradation of labor by the dynamics of capitalist crisis and is driven by the nostalgic desire to return to a long-gone era of capitalism.
ParaCrawl v7.1

Jede frühere Kultur, jede vergangene Epoche hat ihre spezifischen Ornamente ausgebildet, die germanischen Völker eher Tierornamente, die antiken Kulturen des Mittelmeerraums die Palmette, die stufenweise aus der ägyptischen Lotusform entwickelt wurde.
Every historical culture, every past epoch has developed their specific style of ornament – the Germanic peoples preferred animal ornament, while the ancient cultures around the Mediterranean Sea favoured the palmette, which had gradually evolved from the Egyptian lotus form.
ParaCrawl v7.1

Auf über 3.000 Quadratmetern versucht er vielmehr, unsere Welt aus einer großen Distanz zu betrachten – so als wäre sie eine längst vergangene geologische Epoche.
Rather, he attempts in an area of more than 3,000 square meters to view our world from a great distance, as though it were a long-forgotten geological epoch.
ParaCrawl v7.1

Von vielen damaligen Kritikern als mechanische und damit tote Abbilder verschrien, sind Daguerreotypien heute auf fast unheimliche Art lebendige und stimmungsvolle Zeugnisse der Frühzeit der Fotografie: weit offene Fenster in eine längst vergangene Epoche.
Condemned by many of the critics of the time as mechanical and thus lifeless representations, nowadays the pictures seem to be almost uncannily vivid and atmospheric witnesses of photography's early days: wide-open windows onto a bygone era.
ParaCrawl v7.1

Möbel des alltäglichen Bedarfs, Kuchengeräte, Portraits, Musikinstrumente und Waffen lassen eine längst vergangene Epoche wiedererstehen.
The museum brings a former era to life with furniture and everyday kitchen implements, portraits, musical instruments and weapons.
ParaCrawl v7.1

Denn als lange vergangene Epoche lässt sich die Antike allein durch Mediation von Relikten, Texten, Zeugnissen und Traditionen konstituieren.
As an epoch long past, antiquity can only be constituted through the mediation of relicts, texts, traditions and other evidence.
ParaCrawl v7.1

Sei es eine vergangene Epoche, eine verborgene Oase oder eine spektakuläre Naturkulisse – jedes MGallery-Hotel öffnet ein Tor zu einer anderen Welt.
Each MGallery hotel stands as a gateway into another world – be it a bygone era, a hidden haven or a spectacular natural landscape.
ParaCrawl v7.1

Und wenn auch mal vom Reichsausbesserungswerk Meiningen die Rede ist, dann stellt man sich eine längst vergangene Epoche vor.
And if sometimes the Reich Ausbesserungswerk Meiningen is mentioned, then one imagines a bygone era.
ParaCrawl v7.1

Die auffälligen Nähte der verschweißten Stahlplatten erinnern in ihrer handwerklichen Präzision an eine vergangene Epoche, die große Zeit der Industrialisierung im 19. Jahrhundert.
In their handcrafted precision, the visible seams of the welded steel plates recall a bygone era, the great age of 19th-century industrialization.
ParaCrawl v7.1

Inmitten der Neubauten thronen die Hochöfen, majestätische Relikte einer vergangenen Epoche.
In the midst of all these new buildings stand the blast furnaces, majestic remains of a bygone age.
ELRA-W0201 v1

Der Rhythmus einer vergangenen Epoche ist spürbar in der Mode seiner Zeit.
The rhythm of a past epoch is perceptible in the fashion of its day.
ParaCrawl v7.1

Heute ist das Museumsschiff der letzte Zeuge einer vergangenen Epoche.
Today this museum ship is the last witness of a past era.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Zeichen einer kaum vergangenen Epoche.
They are signs of a recently bygone era.
ParaCrawl v7.1

Mit Bob Hecht stirbt der Vertreter einer vergangenen Epoche des Kunsthandels.
Bob Hecht died being a representative of a passed epoch of antiquities trade.
ParaCrawl v7.1

Der Film ist wie ein blasses Abbild einer längst vergangenen Epoche großartigen HK-Kinos.
The movie is a faint image of an era of great HK cinema long gone.
ParaCrawl v7.1

Sie atmen die Grandeur und einzigartige Atmosphre einer vergangenen Epoche.
They exude all of the grandeur and the unique atmosphere of a time gone by.
ParaCrawl v7.1

Viele Reliquien einer längst vergangenen Epoche sind hier noch zu entdecken.
Many relics of a bygone era are still to discover.
ParaCrawl v7.1