Translation of "Vergangen" in English

Zehn Jahre sind vergangen, und die Todesfälle gingen weiter.
Ten years have gone by and the deaths have continued.
Europarl v8

Seither sind sechs Monate vergangen und die Situation sieht wie folgt aus.
Six months have elapsed and the situation is as follows.
Europarl v8

Seit den Überschwemmungen ist fast ein Jahr vergangen.
Almost a year has already passed since the floods.
Europarl v8

Seit dem Grünbuch sind sechs Jahre vergangen.
Six years have passed since the Green Paper.
Europarl v8

Ein Jahr ist vergangen, seit die Initiative "Schwarzmeersynergie" gestartet wurde.
A year has passed since the launch of the Black Sea Synergy initiative.
Europarl v8

Seit dem Zweiten Weltkrieg sind mehr als 65 Jahre vergangen.
More than 65 years have passed since the Second World War.
Europarl v8

Nun ist es endlich gelungen, aber es sind viele Jahre vergangen.
We did so at the time, but many years have passed since then and in 1996 another directive failed to address the subject of health problems.
Europarl v8

Zwei Jahre sind vergangen, und noch immer passiert nichts.
Two years on, still no action.
Europarl v8

Seit dieser Erklärung sind drei Jahre vergangen, und was ist passiert?
Three years have passed since that statement and what has happened?
Europarl v8

Es sind seit ihrer Unterzeichnung immerhin schon zwei Jahre vergangen.
After all, two years have passed since it was signed.
Europarl v8

Aber seit Februar ist Zeit vergangen.
Time has passed since February, however.
Europarl v8

Herr Präsident, nahezu sechs Jahre sind seit dem Abschluss der Friedensverträge vergangen.
Mr President, almost six years have passed since the conclusion of the peace agreements.
Europarl v8

Ein Jahr ist jedoch vergangen, und die Barbarei der Terroristen geht weiter.
A year on, however, and the barbarism of the terrorists is continuing.
Europarl v8

Schon bald werden 70 Jahre seit der Unterzeichnung des Molotow-Ribbentrop-Paktes vergangen sein.
Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact.
Europarl v8

Es ist kaum zu glauben, ein ganzes Jahr ist vergangen.
It is hard to believe that a whole year has gone by.
Europarl v8

Dann sind mehr als 17 Jahre seit Beginn der Debatte auf Unionsebene vergangen.
By that time, more than 17 years will have elapsed since this matter was first discussed at EU level.
Europarl v8