Translation of "Vergangen jahr" in English
Im
vergangen
Jahr
sind
den
Banken
große
Geldsummen
zugeführt
worden.
Last
year,
large
sums
of
money
were
injected
into
banks.
Europarl v8
Seit
den
Überschwemmungen
ist
fast
ein
Jahr
vergangen.
Almost
a
year
has
already
passed
since
the
floods.
Europarl v8
Im
vergangen
Jahr
sind
7
Mitgliedstaaten
an
das
neue
EDV-gestützte
Transitverfahren
angeschlossen
worden.
Last
year,
seven
Member
States
were
connected
up
to
the
new
computer-supported
transit
procedure.
Europarl v8
Seit
dem
Unfall
ist
über
ein
Jahr
vergangen.
It's
been
over
a
year
since
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ein
Jahr
vergangen,
das
zeigt
uns
der
Spiegel.
This
is
what
the
mirror
shows
in
a
year.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamteinnahmen
der
Parkuhren
im
vergangen
Jahr
betragen:
Total
revenues
from
parking
meter
for
year:
OpenSubtitles v2018
Hey,
es
ist
schon
wieder
ein
Jahr
vergangen
seit
deiner
letzten
Prostatauntersuchung.
Great.
Hey,
uh,
since
I
got
you
here,
it's,
uh...
it's
been
a
year
since
your
last
prostate
exam.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
Preiserhöhung
ist
ein
Jahr
vergangen.
It
hasn't
been
a
full
year
since
the
last
increase--
OpenSubtitles v2018
Seither
ist
ein
Jahr
vergangen,
und
die
Sowjets
haben
sich
nicht
zurückgezogen.
This
was
said
one
year
ago
and
withdrawal
has
not
yet
taken
place.
EUbookshop v2
Es
fühlt
sich
an,
als
sei
ein
Jahr
vergangen.
It
feels
like
a
year's
passed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nun
ein
Jahr
vergangen
seit
dem
Center-Stage-Massaker.
Now,
it's
been
a
year
since
the
Center
Stage
massacre.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
haben
sie
uns
ausgetrickst
zu
denken,
dass
ein
Jahr
vergangen
ist.
That's
why
they
tricked
us
into
believing
that
a
year
had
passed.
OpenSubtitles v2018
Dann
merke
ich,
dass
schon
wieder
ein
ganzes
Jahr
vergangen
ist.
Then
I
realise
it's
a
whole
year
later
than
what
I
thought
it
was.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bereits
ein
Jahr
vergangen
seit
Mio
Gestorben
ist.
It's
already
been
a
year
since
Mio
passed
away
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
ein
halbes
Jahr
vergangen.
It's
been
six
months
already.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Scheidung
war
ein
Jahr
vergangen.
A
year
had
passed
since
the
divorce.
OpenSubtitles v2018
Sie
weiß
nicht,
dass
mehr
als
ein
Jahr
vergangen
ist.
She
has
no
idea
it's
more
than
a
year
later.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bereits
ein
Jahr
vergangen
seit
Mio
verstorben
ist.
It's
already
been
one
year
since
Mio
passed
away
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erst
1
Jahr
vergangen.
It's
only
been
a
year.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
ersten
Teil
ist
etwa
ein
Jahr
vergangen.
It
has
been
almost
a
year
since
something
terrible
happened.
WikiMatrix v1
Es
war
noch
kein
Jahr
vergangen,
da
wurde
sie
krank.
Within
a
year,
she
got
sick.
OpenSubtitles v2018
Im
vergangen
Jahr
dürfte
Putin
sich
daher
die
Hände
gerieben
haben....
In
the
last
year
Putin
has
no
doubt
rubbed
his
hands
in
glee....
ParaCrawl v7.1
Jahre
sind
für
das
Jahr
vergangen…
Years
have
elapsed
for
the
year…
CCAligned v1
Kurz
gesagt,
genau
ein
Jahr
vergangen
jetzt
von
der
Firma
beschäftigt.
In
those
early
years
have
passed
just
one
now
employed
by
the
company.
CCAligned v1
Es
ist
ein
Jahr
vergangen
seit
unserem
Aufruf
auf
Inkubato.
One
year
has
passed
since
our
request
for
funding
on
Inkubato.
CCAligned v1
Diese
Frage
stellte
sich
die
Schweitzer
Project
AG
im
vergangen
Jahr.
This
is
the
question
Schweitzer
Project
AG
asked
themselves
last
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
I.
Kongress
ist
ein
Jahr
vergangen.
Since
the
First
Congress,
a
year
has
elapsed.
ParaCrawl v7.1