Translation of "Verfolgung von straftaten" in English
Die
Mitgliedstaaten
errichten
und
führen
nationale
DNA-Analyse-Dateien
zum
Zwecke
der
Verfolgung
von
Straftaten.
Member
States
shall
open
and
keep
national
DNA
analysis
files
for
the
investigation
of
criminal
offences.
DGT v2019
Ihnen
obliegt
die
Verhütung,
Verfolgung
und
Aufklärung
von
Straftaten.
They
prevent,
pursue
and
clear
up
serious
criminal
offences.
WikiMatrix v1
Die
Durchsetzung
und
Verfolgung
von
Straftaten
oder
Ordnungswidrigkeiten
obliegt
jedoch
den
nationalen
Behörden.
However,
enforcement
and
sanctioning
of
possible
violations
remains
the
responsibility
of
Member
States.
WikiMatrix v1
Immunität
stellt
einen
Schutz
vor
der
Verfolgung
von
Straftaten
Abgeordneter
dar.
Immunity
provides
a
protection
against
the
prosecution
of
criminal
offence.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
neue
Einrichtung
wird
die
Ermittlung
und
Verfolgung
von
Straftaten
zulasten
des
EU-Haushalts
europaweit
verstärkt;
This
new
institution
will
significantly
strengthen
the
investigation
and
prosecution
of
crimes
affecting
the
EU
budget
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Verfolgung
von
Ordnungswidrigkeiten
und
Straftaten
richtet
sich
nach
den
nationalen
Ordnungswidrigkeiten
und
Strafgesetzen.
Action
against
irregularities
and
crimes
is
a
matter
for
national
laws
on
such
matters.
TildeMODEL v2018
Solche
Beschränkungen
sind
für
die
wirkungsvolle
Verhütung,
Untersuchung,
Aufdeckung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
unerlässlich.
Such
limitations
are
necessary
for
the
effective
prevention,
investigation,
detection
or
prosecution
of
criminal
offences.
TildeMODEL v2018
Zweck
einer
solchen
Vorratsdatenspeicherung
soll
eine
verbesserte
Möglichkeit
der
Verhütung
und
Verfolgung
von
Straftaten
sein.
The
purpose
of
such
data
retention
is
an
improved
prevention
and
prosecution
of
criminal
offences.
EuroPat v2
Strafverfahren
befassen
sich
mit
der
Arbeit
und
den
Verfahren
bei
der
Verfolgung
von
Straftaten.
Criminal
litigation
deals
with
the
work
and
procedures
involved
in
the
prosecution
of
criminal
offences.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
fordert
die
Erarbeitung
eines
Standardmodells
zum
Austausch
von
Fluggastdatensätzen,
sowie
Garantien,
dass
Daten
zum
Zwecke
der
Vorbeugung,
Ermittlung,
Aufdeckung
oder
Verfolgung
von
Straftaten,
einschließlich
terroristischer
Handlungen,
übermittelt
und
verarbeitet
werden.
Parliament
calls
for
the
preparation
of
a
standard
passenger
data
model
and
for
guarantees
that
data
will
be
transferred
and
processed
for
the
purpose
of
preventing,
investigating,
detecting
or
prosecuting
criminal
offences,
including
terrorism.
Europarl v8
Das
Abkommen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
der
Europäischen
Union
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
bei
der
Verhütung,
Untersuchung,
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Straftaten
[1],
das
am
2. Juni
2016
unterzeichnet
wurde,
tritt
im
Einklang
mit
Artikel 29
Absatz 1
des
Abkommens
am
1. Februar
2017
in
Kraft.
The
Agreement
between
the
United
States
of
America
and
the
European
Union
on
the
protection
of
personal
information
relating
to
the
prevention,
investigation,
detection,
and
prosecution
of
criminal
offences
[1],
signed
on
2 June
2016,
will,
in
accordance
with
Article
29(1)
thereof,
enter
into
force
on
1
February
2017.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
mexikanische
Regierung
2006
einen
Sonderstaatsanwalt
ernannt,
der
für
die
Ermittlung
und
Verfolgung
von
Straftaten,
die
gegen
Journalisten
begangen
worden
sind,
zuständig
ist.
In
this
connection,
the
Mexican
Government
established
a
special
prosecutor
for
crimes
committed
against
journalists
in
2006.
Europarl v8
Das
Parlament
stimmt
der
Empfehlung
der
Kommission
zu,
die
Verhandlungen
für
ein
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
bezüglich
des
Schutzes
der
personenbezogenen
Daten
bei
deren
Übermittlung
und
Verarbeitung
zum
Zweck
der
Verhinderung,
Untersuchung,
Ermittlung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
zu
eröffnen.
Parliament
agrees
with
the
Commission's
recommendation
to
open
negotiations
for
an
agreement
between
the
European
Union
and
the
United
States
of
America
on
protection
of
personal
data
when
transferred
and
processed
for
the
purpose
of
preventing,
investigating,
detecting
or
prosecuting
criminal
offences,
including
terrorism.
Europarl v8
Wenn
es
Grund
zu
der
Annahme
gibt,
dass
organisierte
Verbrecherbanden
hinter
immer
mehr
Straftaten
im
Internet
stecken,
dann
müssen
die
gleichen
Ermittlungsmaßnahmen
angewandt
werden
wie
bei
der
Feststellung
und
Verfolgung
von
Straftaten
außerhalb
des
Internets,
natürlich
gekoppelt
mit
einem
verbesserten
Koordinierungsmechanismus.
If
there
is
reason
to
believe
that
organised
crime
groups
are
behind
more
and
more
crimes
on
the
Internet,
the
same
investigative
measures
applied
in
the
detection
and
prosecution
of
offline
organised
crime
should
be
applied,
coupled
of
course
with
an
improved
coordination
mechanism.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
erscheint
uns
Änderungsantrag
Nr.
6
-
über
den
freien
und
direkten
Zugriff
seitens
der
Mitgliedstaaten
auf
alle
Informationen,
über
die
ein
anderer
Mitgliedstaat
verfügt
-
wichtig
für
die
Beschleunigung
der
Verfolgung
dieser
Art
von
Straftaten.
In
that
respect,
Amendment
No
6
-
on
free
and
direct
access
by
Member
States
to
information
held
by
another
state
-
seems
important
to
us
because
it
will
speed
up
the
work
of
prosecuting
this
type
of
crime.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
der
Verfolgung
von
Straftaten
und
der
Wahrung
der
Rechte
der
Angeklagten.
We
need
to
maintain
a
balance
between
the
prosecution
of
offences
and
the
protection
of
the
rights
of
defendants.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
Prävention,
Aufdeckung,
Aufklärung
und
strafrechtlichen
Verfolgung
von
terroristischen
Straftaten
und
schwerer
transnationaler
Kriminalität
erkennen
die
Vertragsparteien
die
Bedeutung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Australien
über
die
Verarbeitung
von
Fluggastdatensätzen
(Passenger
Name
Records —
PNR)
und
deren
Übermittlung
durch
die
Fluggesellschaften
an
den
Australian
Customs
and
Border
Protection
Service
an.
In
the
context
of
preventing,
detecting,
investigating
and
prosecuting
terrorist
offences
or
serious
transnational
crime,
the
Parties
acknowledge
the
importance
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
Australia
on
the
processing
and
transfer
of
Passenger
Name
Records
(PNR)
data
by
air
carriers
to
the
Australian
Customs
and
Border
Protection
Service.
DGT v2019
Die
Vorbeugung,
Untersuchung
und
Verfolgung
von
Straftaten
kann
nicht
auf
Kosten
individueller
Rechte
geschehen
und
zu
deren
Missachtung
und
Verletzung
führen.
The
prevention,
investigation
and
prosecution
of
crimes
cannot
happen
at
the
expense
of
the
disregard
for
and
violation
of
individual
rights.
Europarl v8
Zweck
der
Übermittlung
und
Verarbeitung
von
Daten
wie
Flugscheininformationen,
Sitznummer,
Informationen
zum
Gepäck,
Reiseroute
und
Zahlungsart
ist
die
Verhütung,
Untersuchung,
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Straftaten,
einschließlich
terroristischer
Handlungen
im
Rahmen
der
polizeilichen
Zusammenarbeit
und
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen.
The
purpose
of
transferring
and
processing
data,
such
as
ticket
information,
seat
number,
luggage
details,
route
and
payment
type,
is
to
prevent,
investigate,
detect
or
prosecute
criminal
offences,
including
terrorism,
within
the
framework
of
police
and
judicial
cooperation
on
criminal
matters.
Europarl v8
Zweck
dieses
Abkommens
ist
die
Gewährleistung
eines
hohen
Schutzes
personenbezogener
Daten
und
die
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
bei
der
Verhütung,
Untersuchung,
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Straftaten
einschließlich
Terrorismus.
The
purpose
of
this
Agreement
is
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
personal
information
and
enhance
cooperation
between
the
United
States
and
the
European
Union
and
its
Member
States,
in
relation
to
the
prevention,
investigation,
detection
or
prosecution
of
criminal
offences,
including terrorism.
DGT v2019
Beispielsweise
ermöglicht
Artikel
13
der
Richtlinie
95/46/EG
den
Mitgliedstaaten,
Rechtsvorschriften
zu
erlassen,
die
bestimmte
Erfordernisse
der
genannten
Richtlinie
einschränken,
sofern
eine
solche
Einschränkung
für
die
Sicherheit
des
Staates,
die
Landesverteidigung,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
Verhütung,
Ermittlung,
Feststellung
und
Verfolgung
von
Straftaten
erforderlich
ist.
For
example,
Article
13
of
Directive
95/46/EC
provides
that
Member
States
may
legislate
to
restrict
the
scope
of
certain
requirements
of
that
Directive,
where
it
is
necessary
to
do
so
for
reasons
of
national
security,
defence,
public
security
and
the
prevention,
investigation,
detection
and
prosecution
of
criminal
offences.
DGT v2019
Seitens
der
Kommission
sind
wir
der
Auffassung
-
und
wir
hoffen,
dass
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
Sinne
ausfällt
-,
dass
die
Beschlüsse
über
die
Nichtheranziehung
des
Steuer-
und
Bankgeheimnisses
zur
Verhinderung
der
Verfolgung
von
Straftaten
der
Geldwäsche
wesentliche
Instrumente
sind,
um
den
Erfolg
der
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene
zu
gewährleisten.
For
the
Commission'
s
part,
and
we
await
Parliament'
s
opinion
on
this,
we
feel
that
the
decisions
not
to
allow
tax
and
banking
confidentiality
to
be
invoked
if
this
impedes
the
prosecution
of
money-laundering
crimes
are
essential
instruments
to
guaranteeing
the
success
of
this
legislation
at
European
level.
Europarl v8
Zu
diesen
Gründen
gehören
unter
anderem
die
Sicherheit
des
Staates,
die
Landesverteidigung
und
die
Ermittlung
und
Verfolgung
von
Straftaten.
These
reasons
include,
inter
alia,
national
security,
defence,
and
the
investigation
and
prosecution
of
crimes.
Europarl v8
In
ihrer
abgeänderten
Fassung
würde
die
Richtlinie
die
Mitgliedstaaten
verpflichten,
für
die
Vorratsspeicherung
von
Daten
für
die
Ermittlung,
Feststellung
und
Verfolgung
lediglich
von
schweren
Straftaten
zu
sorgen.
As
amended,
the
directive
would
oblige
Member
States
to
ensure
the
retention
of
data
for
the
investigation,
detection
and
prosecution
of
serious
crime
only.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
gemeinsame
Datenschutzgrundsätze
einigen,
die
für
alle
Arten
der
Bearbeitung
personenbezogener
Daten
durch
Polizei-
und
Justizbehörden
zum
Zweck
der
Verhütung,
Untersuchung,
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Straftaten
gelten
und
die
die
gemeinsame
Grundlage
für
den
Austausch
personenbezogener
Daten
unter
vollständiger
Achtung
dieser
Grundsätze
bilden.
In
my
view
Member
States
must
agree
on
common
data
protection
principles
that
apply
to
all
processing
of
personal
data
by
the
police
and
the
judicial
authorities
for
the
purpose
of
prevention,
investigation,
detection
and
prosecution
of
criminal
offences,
as
the
common
basis
for
the
exchange
of
personal
data
in
full
respect
of
such
principles.
Europarl v8
Es
könnten
beide
Funktionen
-
die
zentrale
strafrechtliche
Verfolgung
von
Straftaten
gegen
die
finanziellen
Interessen
der
Union
und
die
Koordinierung
der
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
in
anderen
Kriminalitätsbereichen
-
in
einer
gemeinsamen
Struktur,
sozusagen
unter
einem
gemeinsamen
Dach
zusammengeführt
werden.
Both
functions
-
the
central
criminal
prosecution
of
crimes
against
the
Union's
financial
interests
and
the
coordination
of
national
criminal
prosecution
authorities
in
other
areas
of
crime
-
could
be
brought
together
in
a
common
structure,
under
the
same
roof
so
to
speak.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Entwurf
wird
vorgeschlagen,
eine
gemeinsame
EU-Regelung
einzuführen,
der
zufolge
Daten
aus
allgemein
zugänglichen
Kommunikationsnetzen
12
bis
36
Monate
für
die
Zwecke
der
„Vorbeugung,
Untersuchung,
Feststellung
und
Verfolgung
von
Straftaten
einschließlich
Terrorismus“
aufbewahrt
werden
können.
The
current
draft
proposes
that
the
EU
should
introduce
a
common
rule
stipulating
that
data
from
'publicly
available
communications
services'
should
be
stored
for
12-36
months
'for
the
purpose
ofprevention,
investigation,
detection
and
prosecution
of
crime
and
criminal
offences
including
terrorism'.
Europarl v8
Ihnen
ist
bekannt,
dass
das
Thema
der
zeitweiligen
Inhaftierung
bzw.
der
Untersuchungshaft
zu
denen
Problemen
gehört,
bei
denen
das
Recht
des
Bürgers
auf
Freiheit
gegen
das
Recht
das
Staates
zur
Verfolgung
von
Straftaten
abgewogen
werden
muss.
You
are
aware
that
the
subject
of
temporary
custody,
or
detention
prior
to
conviction,
is
one
in
which
people’s
rights
to
freedom
have
to
be
weighed
against
the
state’s
right
to
prosecute
criminals.
Europarl v8