Übersetzung für "Verfolgung von straftaten" in Englisch

Die Mitgliedstaaten errichten und führen nationale DNA-Analyse-Dateien zum Zwecke der Verfolgung von Straftaten.
Member States shall open and keep national DNA analysis files for the investigation of criminal offences.
DGT v2019

Ihnen obliegt die Verhütung, Verfolgung und Aufklärung von Straftaten.
They prevent, pursue and clear up serious criminal offences.
WikiMatrix v1

Die Durchsetzung und Verfolgung von Straftaten oder Ordnungswidrigkeiten obliegt jedoch den nationalen Behörden.
However, enforcement and sanctioning of possible violations remains the responsibility of Member States.
WikiMatrix v1

Immunität stellt einen Schutz vor der Verfolgung von Straftaten Abgeordneter dar.
Immunity provides a protection against the prosecution of criminal offence.
ParaCrawl v7.1

Durch diese neue Einrichtung wird die Ermittlung und Verfolgung von Straftaten zulasten des EU-Haushalts europaweit verstärkt;
This new institution will significantly strengthen the investigation and prosecution of crimes affecting the EU budget across Europe.
TildeMODEL v2018

Die Verfolgung von Ordnungswidrigkeiten und Straftaten richtet sich nach den nationalen Ordnungswidrigkeiten und Strafgesetzen.
Action against irregularities and crimes is a matter for national laws on such matters.
TildeMODEL v2018

Solche Beschränkungen sind für die wirkungsvolle Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung oder Verfolgung von Straftaten unerlässlich.
Such limitations are necessary for the effective prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences.
TildeMODEL v2018

Zweck einer solchen Vorratsdatenspeicherung soll eine verbesserte Möglichkeit der Verhütung und Verfolgung von Straftaten sein.
The purpose of such data retention is an improved prevention and prosecution of criminal offences.
EuroPat v2

Strafverfahren befassen sich mit der Arbeit und den Verfahren bei der Verfolgung von Straftaten.
Criminal litigation deals with the work and procedures involved in the prosecution of criminal offences.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament fordert die Erarbeitung eines Standardmodells zum Austausch von Fluggastdatensätzen, sowie Garantien, dass Daten zum Zwecke der Vorbeugung, Ermittlung, Aufdeckung oder Verfolgung von Straftaten, einschließlich terroristischer Handlungen, übermittelt und verarbeitet werden.
Parliament calls for the preparation of a standard passenger data model and for guarantees that data will be transferred and processed for the purpose of preventing, investigating, detecting or prosecuting criminal offences, including terrorism.
Europarl v8

Das Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union über den Schutz personenbezogener Daten bei der Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten [1], das am 2. Juni 2016 unterzeichnet wurde, tritt im Einklang mit Artikel 29 Absatz 1 des Abkommens am 1. Februar 2017 in Kraft.
The Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offences [1], signed on 2 June 2016, will, in accordance with Article 29(1) thereof, enter into force on 1 February 2017.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang hat die mexikanische Regierung 2006 einen Sonderstaatsanwalt ernannt, der für die Ermittlung und Verfolgung von Straftaten, die gegen Journalisten begangen worden sind, zuständig ist.
In this connection, the Mexican Government established a special prosecutor for crimes committed against journalists in 2006.
Europarl v8

Das Parlament stimmt der Empfehlung der Kommission zu, die Verhandlungen für ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika bezüglich des Schutzes der personenbezogenen Daten bei deren Übermittlung und Verarbeitung zum Zweck der Verhinderung, Untersuchung, Ermittlung oder Verfolgung von Straftaten zu eröffnen.
Parliament agrees with the Commission's recommendation to open negotiations for an agreement between the European Union and the United States of America on protection of personal data when transferred and processed for the purpose of preventing, investigating, detecting or prosecuting criminal offences, including terrorism.
Europarl v8

Wenn es Grund zu der Annahme gibt, dass organisierte Verbrecherbanden hinter immer mehr Straftaten im Internet stecken, dann müssen die gleichen Ermittlungsmaßnahmen angewandt werden wie bei der Feststellung und Verfolgung von Straftaten außerhalb des Internets, natürlich gekoppelt mit einem verbesserten Koordinierungsmechanismus.
If there is reason to believe that organised crime groups are behind more and more crimes on the Internet, the same investigative measures applied in the detection and prosecution of offline organised crime should be applied, coupled of course with an improved coordination mechanism.
Europarl v8

In dieser Hinsicht erscheint uns Änderungsantrag Nr. 6 - über den freien und direkten Zugriff seitens der Mitgliedstaaten auf alle Informationen, über die ein anderer Mitgliedstaat verfügt - wichtig für die Beschleunigung der Verfolgung dieser Art von Straftaten.
In that respect, Amendment No 6 - on free and direct access by Member States to information held by another state - seems important to us because it will speed up the work of prosecuting this type of crime.
Europarl v8

Wir brauchen ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Verfolgung von Straftaten und der Wahrung der Rechte der Angeklagten.
We need to maintain a balance between the prosecution of offences and the protection of the rights of defendants.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Prävention, Aufdeckung, Aufklärung und strafrechtlichen Verfolgung von terroristischen Straftaten und schwerer transnationaler Kriminalität erkennen die Vertragsparteien die Bedeutung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Australien über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen (Passenger Name Records — PNR) und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an den Australian Customs and Border Protection Service an.
In the context of preventing, detecting, investigating and prosecuting terrorist offences or serious transnational crime, the Parties acknowledge the importance of the Agreement between the European Union and Australia on the processing and transfer of Passenger Name Records (PNR) data by air carriers to the Australian Customs and Border Protection Service.
DGT v2019

Die Vorbeugung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten kann nicht auf Kosten individueller Rechte geschehen und zu deren Missachtung und Verletzung führen.
The prevention, investigation and prosecution of crimes cannot happen at the expense of the disregard for and violation of individual rights.
Europarl v8

Zweck der Übermittlung und Verarbeitung von Daten wie Flugscheininformationen, Sitznummer, Informationen zum Gepäck, Reiseroute und Zahlungsart ist die Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten, einschließlich terroristischer Handlungen im Rahmen der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen.
The purpose of transferring and processing data, such as ticket information, seat number, luggage details, route and payment type, is to prevent, investigate, detect or prosecute criminal offences, including terrorism, within the framework of police and judicial cooperation on criminal matters.
Europarl v8

Zweck dieses Abkommens ist die Gewährleistung eines hohen Schutzes personenbezogener Daten und die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten einschließlich Terrorismus.
The purpose of this Agreement is to ensure a high level of protection of personal information and enhance cooperation between the United States and the European Union and its Member States, in relation to the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences, including terrorism.
DGT v2019

Beispielsweise ermöglicht Artikel 13 der Richtlinie 95/46/EG den Mitgliedstaaten, Rechtsvorschriften zu erlassen, die bestimmte Erfordernisse der genannten Richtlinie einschränken, sofern eine solche Einschränkung für die Sicherheit des Staates, die Landesverteidigung, die öffentliche Sicherheit oder die Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten erforderlich ist.
For example, Article 13 of Directive 95/46/EC provides that Member States may legislate to restrict the scope of certain requirements of that Directive, where it is necessary to do so for reasons of national security, defence, public security and the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences.
DGT v2019

Seitens der Kommission sind wir der Auffassung - und wir hoffen, dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in diesem Sinne ausfällt -, dass die Beschlüsse über die Nichtheranziehung des Steuer- und Bankgeheimnisses zur Verhinderung der Verfolgung von Straftaten der Geldwäsche wesentliche Instrumente sind, um den Erfolg der Gesetzgebung auf europäischer Ebene zu gewährleisten.
For the Commission' s part, and we await Parliament' s opinion on this, we feel that the decisions not to allow tax and banking confidentiality to be invoked if this impedes the prosecution of money-laundering crimes are essential instruments to guaranteeing the success of this legislation at European level.
Europarl v8

Zu diesen Gründen gehören unter anderem die Sicherheit des Staates, die Landesverteidigung und die Ermittlung und Verfolgung von Straftaten.
These reasons include, inter alia, national security, defence, and the investigation and prosecution of crimes.
Europarl v8

In ihrer abgeänderten Fassung würde die Richtlinie die Mitgliedstaaten verpflichten, für die Vorratsspeicherung von Daten für die Ermittlung, Feststellung und Verfolgung lediglich von schweren Straftaten zu sorgen.
As amended, the directive would oblige Member States to ensure the retention of data for the investigation, detection and prosecution of serious crime only.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen sich die Mitgliedstaaten auf gemeinsame Datenschutzgrundsätze einigen, die für alle Arten der Bearbeitung personenbezogener Daten durch Polizei- und Justizbehörden zum Zweck der Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten gelten und die die gemeinsame Grundlage für den Austausch personenbezogener Daten unter vollständiger Achtung dieser Grundsätze bilden.
In my view Member States must agree on common data protection principles that apply to all processing of personal data by the police and the judicial authorities for the purpose of prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences, as the common basis for the exchange of personal data in full respect of such principles.
Europarl v8

Es könnten beide Funktionen - die zentrale strafrechtliche Verfolgung von Straftaten gegen die finanziellen Interessen der Union und die Koordinierung der nationalen Strafverfolgungsbehörden in anderen Kriminalitätsbereichen - in einer gemeinsamen Struktur, sozusagen unter einem gemeinsamen Dach zusammengeführt werden.
Both functions - the central criminal prosecution of crimes against the Union's financial interests and the coordination of national criminal prosecution authorities in other areas of crime - could be brought together in a common structure, under the same roof so to speak.
Europarl v8

In dem vorliegenden Entwurf wird vorgeschlagen, eine gemeinsame EU-Regelung einzuführen, der zufolge Daten aus allgemein zugänglichen Kommunikationsnetzen 12 bis 36 Monate für die Zwecke der „Vorbeugung, Untersuchung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten einschließlich Terrorismus“ aufbewahrt werden können.
The current draft proposes that the EU should introduce a common rule stipulating that data from 'publicly available communications services' should be stored for 12-36 months 'for the purpose ofprevention, investigation, detection and prosecution of crime and criminal offences including terrorism'.
Europarl v8

Ihnen ist bekannt, dass das Thema der zeitweiligen Inhaftierung bzw. der Untersuchungshaft zu denen Problemen gehört, bei denen das Recht des Bürgers auf Freiheit gegen das Recht das Staates zur Verfolgung von Straftaten abgewogen werden muss.
You are aware that the subject of temporary custody, or detention prior to conviction, is one in which people’s rights to freedom have to be weighed against the state’s right to prosecute criminals.
Europarl v8