Translation of "Begehung von straftaten" in English
Die
beste
Polizei
kann
die
Begehung
von
Straftaten
jedoch
nicht
voll
kommen
verhindern.
However,
not
even
the
best
police
force
can
totally
eliminate
crime.
EUbookshop v2
Die
CNMV
hat
Bankinter
sanktioniert
für
die
Begehung
von
zwei
Straftaten
ernst.
The
CNMV
has
sanctioned
Bankinter
for
committing
two
offenses
serious.
CCAligned v1
Wir
bieten
KEINE
Dienstleistung
für
die
Begehung
von
Straftaten
an.
We
do
NOT
provide
a
service
for
the
commission
of
criminal
acts.
ParaCrawl v7.1
Die
Immunität
ist
kein
Freifahrtschein
für
die
Begehung
von
Straftaten,
sondern
soll
die
freie
Meinungsäußerung
schützen.
The
purpose
of
immunity
is
not
to
offer
protection
from
criminal
offences
but
to
protect
freedom
of
expression.
Europarl v8
Es
ist
damit
ein
Meldesystem
und
ein
Vergleichssystem,
ein
Instrument
also,
das
uns
hilft,
auch
illegale
Einreise
und
damit
auch
illegale
Einwanderung
zu
bekämpfen
oder
die
Begehung
von
Straftaten
unter
einer
falschen
Identität.
It
is
a
system
for
registration
and
comparison
and
thus
an
instrument
that
also
helps
to
combat
illegal
entry
and
illegal
immigration
or
the
committing
of
criminal
acts
under
a
false
identity.
Europarl v8
Sie
kommen
herüber,
indem
sie
den
Zaun
beschädigen,
sie
sind
nun
in
Polizeigewahrsam
und
werden
der
Begehung
von
Straftaten
nach
den
neuen
Gesetzen
beschuldigt.
They
got
across
by
damaging
the
fence,
are
now
in
police
custody
and
are
being
charged
with
committing
offenses
under
the
new
laws.
WMT-News v2019
Dennoch
bleibt
noch
einiges
zu
tun,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Einbindung
der
Sozialämter
und
nicht
nur
der
Justizbehörden
im
Fall
der
Begehung
von
Straftaten.
Work
still
remains,
especially
as
regards
involving
social
services
and
not
only
judicial
authorities,
when
there
are
criminal
offences.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
von
Amsterdam
unterstrich
in
seinem
Aktionsplan
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
daß
technologische
Innovationen
wie
z.B.
Internet
und
Electronic
Banking
äußerst
leistungsfähige
Instrumente
zur
Begehung
von
Straftaten,
Betrug
und
Bestechung
sind.
In
its
action
programme
on
organised
crime,
the
European
Council
of
Amsterdam
stressed
that
technological
innovations
such
as
the
Internet
and
e-banking
were
highly
efficient
tools
for
crime,
fraud
and
corruption.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
von
Amsterdam
unterstrich
in
seinem
Aktionsplan
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
daß
technologische
Innovationen
wie
z.B.
Internet
und
Electronic
Banking
äußerst
leistungsfähige
Instrumente
zur
Begehung
von
Straftaten,
Betrug
und
Bestechung
sind.
In
its
action
programme
on
organised
crime,
the
European
Council
of
Amsterdam
stressed
that
technological
innovations
such
as
the
Internet
and
e-banking
were
highly
efficient
tools
for
crime,
fraud
and
corruption.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
auch
sicher,
dass
eine
juristische
Person
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
eine
in
Absatz
1
genannte
Person
die
Begehung
von
Straftaten
nach
den
Artikeln
2
und
3
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
Member
States
shall
also
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
the
offences
referred
to
in
Articles
2
and
3
for
the
benefit
of
that
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
außerdem
sicher,
dass
eine
juristische
Person
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
seitens
einer
Person
gemäß
Absatz
1
die
Begehung
von
Straftaten
nach
den
Artikeln
1
und
2
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
Member
States
shall
also
ensure
that
a
legal
person
may
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
the
criminal
offences
referred
to
in
Articles
1
and
2
for
the
benefit
of
that
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
außerdem
sicher,
dass
eine
juristische
Person
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
seitens
einer
Person
gemäß
Absatz
1
die
Begehung
von
Straftaten
nach
den
Artikeln
2
und
3
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
Member
States
shall
also
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
the
criminal
offences
referred
to
in
Articles
2
and
3
for
the
benefit
of
that
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
TildeMODEL v2018
In
besonders
schweren
Fällen,
die
allgemein
beinhalten,
dass
der
Täter
gewerbsmäßig
oder
als
Mitglied
einer
Bande
handelt,
die
für
die
fortlaufende
Begehung
von
Geldwäsche-Straftaten
gebildet
wird,
beträgt
die
Höchstdauer
bis
zu
zehn
Jahren.
The
maximum
rises
to
10
years
in
especially
serious
cases,
amongst
which
is
included
as
a
general
rule
that
the
perpetrator
acts
professionally
or
as
a
member
of
an
organisation
formed
for
the
continued
commission
of
money
laundering.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
eine
juristische
Person
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Aufsicht
oder
Kontrolle
seitens
dieser
Person
die
Begehung
von
Straftaten
im
Sinne
der
Artikel
2
und
3
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
einen
Beauftragten
oder
Untergebenen
ermöglicht
hat.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control
by
that
legal
person
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Article
2
or
3
by
an
employee
or
subordinate
for
the
benefit
of
that
legal
person.
TildeMODEL v2018
Zudem
seien
Hunderte
junger
kubanischer
Bürger
aufgrund
des
im
kubanischen
Strafgesetzbuch
enthaltenen
Straftatbestands
"Neigung
zur
Begehung
von
Straftaten"
verhaftet
und
verurteilt
worden.
In
addition,
hundreds
of
young
Cuban
citizens
had
been
detained
and
sentenced
under
the
Penal
Code
stipulation
of
"propensity
to
commit
a
crime".
TildeMODEL v2018
Technologische
Neuerungen,
wie
etwa
das
Internet
und
die
elektronischen
Finanzdienstleistungen,
erweisen
sich
in
diesem
Zusammenhang
nicht
nur
als
Faktoren
zur
Förderung
der
legalen
Geschäftstätigkeit,
sondern
auch
als
geeignete
Mittel
zur
Begehung
von
Straftaten
oder
zur
Überführung
der
daraus
resultierenden
Gewinne
in
scheinbar
legale
Tätigkeiten.
Technological
innovations
such
as
Internet
and
electronic
financial
services
turn
out
not
only
to
facilitate
legitimate
business,
but
also
to
be
convenient
vehicles
either
for
committing
crimes
or
for
transferring
the
resulting
profits
into
seemingly
licit
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Spezialisten
des
Kriminalkommissariats
34
können
den
Dieben,
die
eigens
zur
Begehung
von
Straftaten
nach
Deutschland
eingereist
waren,
vier
Taten
nachweisen.
The
specialists
from
the
34th
police
inspectorate
were
able
to
prove
that
the
thieves,
who
had
travelled
to
Germany
to
commit
the
crimes,
had
committed
four
crimes.
WMT-News v2019
Ihre
Auswirkungen
auf
die
Gesellschaft
führen
zu
Verschlechterung
und
Abstumpfung
der
Empfindlichkeit,
so
dass
dadurch
die
Bereitschaft
zu
Begehung
von
Straftaten
erhöht
wird.
That
its
effect
upon
society
is
to
debase
and
blunt
the
finer
sensibilities,
and
thereby
increases
the
disposition
for
the
commission
of
crime.
WikiMatrix v1
Das
Gericht
befasste
sich
ausführlich
mit
den
Pflichten
des
Vorstands
einer
Aktiengesellschaft
zu
Compliance
und
verurteilte
ein
Ex-Vorstandsmitglied
eines
großen
Unternehmens
zur
Zahlung
von
15
Mio.
Euro
Schadenersatz
an
seinen
Arbeitgeber,
weil
das
bestehende
Compliance
System
aufgrund
struktureller
Mängel
die
Begehung
von
Straftaten
nicht
hinreichend
unterbunden
hatte.
The
Court
thoroughly
examined
the
obligations
of
the
Management
of
a
publicly
limited
company
with
regards
to
Compliance
measures
and
ordered
a
former
member
of
the
Management
Board
of
a
large
corporation
to
pay
€15m.
in
damages
to
his
employer
because
the
existing
compliance
system
had
not
been
sufficient
to
prevent
criminal
acts
being
committed
due
to
its
structural
defects.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Begehung
von
Straftaten
können
Sie
Ihr
eigenes
Unternehmen
führen
und
mit
Ihrem
Geschäft
viel
Geld
verdienen.
Besides
committing
crimes,
you
can
run
your
own
company
and
earn
lots
of
money
with
your
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
wegen
schwerwiegenden
Amtsmissbrauchs
gegen
das
öffentliche
Interesse,
um
Vorteile
aus
Erben
zu
beziehen,
sowie
Urkundenfälschung
und
wegen
des
Zusammenschlusses
hinsichtlich
der
Begehung
von
Straftaten
angeklagt.
They
were
charged
with
aggravated
abuse
of
office
against
public
interest
to
obtain
patrimonial
benefits,
aggravated
forgery
and
association
to
commit
criminal
offences.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
zunehmenden
Einsatz
von
Computern
zur
Begehung
von
Straftaten
und
der
wachsenden
Nachfrage
nach
computergestützten
Daten
in
Zivilverfahren
hat
sich
schnell
ein
Bedarf
für
forensische
Experten
entwickelt,
um
nützliche
Informationen
aus
Computerbeweisen
zu
extrahieren.
With
the
increasing
use
of
computers
to
commit
crimes
and
growing
demand
for
computer-based
data
in
civil
proceedings,
a
need
has
rapidly
developed
for
forensic
experts
to
extract
useful
information
from
computer
evidence.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
der
Begehung
von
Straftaten
verdächtigt,
wie
Vergewaltigung
oder
Mord,
sind
gezwungen,
sich
an
diesen
erniedrigenden
öffentlichen
Ritualen
nehmen,
die
beginnen
mit
der
Polizei
den
Verdächtigen
mit
Seilen
oder
Handschellen
Bindung.
Citizens
suspected
of
committing
crimes,
such
as
rape
or
murder,
are
forced
to
take
part
in
these
humiliating
public
rituals,
which
start
with
police
binding
the
suspect
with
ropes
or
handcuffs.
ParaCrawl v7.1