Translation of "Verfahren ist abgeschlossen" in English

Dieses Verfahren ist abgeschlossen, und das Ergebnis liegt vor.
That procedure has been completed and we have the result.
Europarl v8

Wenn das Verfahren abgeschlossen ist, hast du nichts zu befürchten.
If the case was dropped, you've got nothing to fear.
OpenSubtitles v2018

Sobald die Embolisation Verfahren abgeschlossen ist, haben Sie eine klinische Untersuchung.
Once the embolization procedure is over, you will undergo a clinical examination.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen auf Sie zu, sobald das Verfahren abgeschlossen ist.
We will be in touch with you as soon as the process is complete.
ParaCrawl v7.1

Damit sind alle verfügbaren Blenden bestmöglich eingestellt und das erfindungsgemäße Verfahren ist abgeschlossen.
All available diaphragms are thus set in the best possible way and the method according to the invention is concluded.
EuroPat v2

Das gegen Herrn Jennrich in China anhängige Verfahren ist noch nicht abgeschlossen.
The proceedings against Mr Jennrich in China are still ongoing.
ParaCrawl v7.1

Hierzu kann das Gericht das kollektive Rechtsschutzverfahren aussetzen, bis das behördliche Verfahren abgeschlossen ist.
To that end, the court may stay the collective redress action until the proceedings of the public authority have been concluded.
DGT v2019

Auch dieses Verfahren ist noch nicht abgeschlossen (IP/02/313).
This procedure is still pending (IP/02/313).
TildeMODEL v2018

Griechenland muß die Zahlung der zweiten Tranche aussetzen, bis das Verfahren abgeschlossen ist.
Greece must abstain from paying the secondinstalment of aid pending the Article 93(2) procedure.
EUbookshop v2

Ist dies nicht der Fall, bleibt der Transponder deaktiv 17 und das Verfahren ist abgeschlossen.
If this is not the case the transponder remains deactive 17 and the method is completed.
EuroPat v2

Nachdem das Verfahren abgeschlossen ist, müssen Sie eine spezielle Einwegkappe auf Ihrem Kopf tragen.
After the procedure is completed, you will need to wear a special disposable cap on your head.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf "Suchen" und warten Sie, bis das Verfahren abgeschlossen ist.
Click the "Search" button and wait until the process is over.
ParaCrawl v7.1

Welche Ergebnisse sind zu erwarten, nachdem die erste Penisvergrößerung Verfahren abgeschlossen ist werden?
What results are to be expected after the 1st penis enlargement procedure has been finished?
ParaCrawl v7.1

Der Antrag ist binnen einem Monat nach der Mitteilung an die Partei, dass das schriftliche Verfahren abgeschlossen ist, zu stellen.
The application shall be submitted within a period of one month from notification to the party of the closure of the written procedure.
DGT v2019

Zwar hatten wir eine Menge Treffen, doch das Ad-hoc-Verfahren ist noch nicht abgeschlossen, und der Rat sagt trockenen Auges z.B. in Sachen Fischerei, dies seien obligatorische Ausgaben, während er weiß, daß dies nicht die Auffassung des Parlaments ist.
Certainly we have had a lot of meetings but the ad hoc procedure has not yet been closed and the Council says, with dry eyes, on fisheries, for instance, that it is clear that it should be compulsory expenditure, when it knows that is not the view of Parliament.
Europarl v8

Ich schließe überhaupt nicht aus, dass es andere Stoffe gibt, bei denen wir das auch tun müssten, wenn die Gesundheitsgefahren so evident sind und wir nicht warten können, bis das sehr umfangreiche und anspruchsvolle REACH-Verfahren abgeschlossen ist.
It is possible that we will have to act in the same way in the case of other substances if the health risks are equally obvious and if we cannot wait until the very comprehensive and demanding REACH procedure has been completed.
Europarl v8

Außerdem sollten diese Zusammenfassungen nicht verschwinden, sobald das Verfahren abgeschlossen ist, denn genau in diesem Moment, bekommen sie größere Wichtigkeit für die Öffentlichkeit und die Unternehmen.
Furthermore, these summaries ought not to disappear once the legislative procedure has been completed, at the very moment when they assume greater importance for the public and businesses.
Europarl v8

Um das zu vermeiden, müssen wir den gesamten Landwirtschaftshaushalt schon im Juni bei der nächsten Haushaltsbehandlung im einzelnen erörtern, noch bevor das Ad hoc-Verfahren abgeschlossen ist.
To avoid this in the next budget negotiations, we need to deal with the entire agriculture budget in detail in June, before the ad hoc procedure is concluded.
Europarl v8

Wenn Flüchtlinge einen Antrag auf einen Flüchtlingsstatus stellen, werden sie häufig in Aufnahmelagern untergebracht, sobald das Verfahren abgeschlossen ist, gelangen sie in Flüchtlingslager.
When refugees apply for refugee status they are often placed in reception centres. Once their application has been processed they are transferred to closed centres.
Europarl v8

Für die drei Möglichkeiten der Entlastung - Gewährung, Verschiebung, Verweigerung - wie sie der Berichterstatter klar herausgearbeitet hat, Fristen zu setzen, halte ich für richtig, damit nicht zwei Entlastungen parallel laufen, wie dies früher oft geschehen ist, sondern ein Verfahren abgeschlossen ist, bevor das nächste beginnt, und die zwei Stufen funktionieren können.
Where the three discharge options, which the rapporteur has elucidated - grant, deferment, and refusal - are concerned, I think it right to specify time periods, so that there will not be two discharge procedures running in parallel, as often happened in the past, but so that one procedure is concluded before the beginning of the next, and so that the two stages can function.
Europarl v8

Das rechtliche Verfahren ist noch nicht abgeschlossen, und es bleibt zu hoffen, dass das Endergebnis den besten Traditionen des ägyptischen Rechtssystems gerecht wird.
The legal process is not finished, and it is to be hoped that the final outcome will reflect the best traditions of the Egyptian legal system.
Europarl v8

Das rechtliche Verfahren ist nicht abgeschlossen, und ich gehe davon aus, dass die Angeklagten Berufung einlegen.
The legal process is not finished and I understand that the defendants will appeal.
Europarl v8