Translation of "Abgeschlossen ist" in English
Die
Analyse
der
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ist
abgeschlossen.
The
analysis
of
the
transposition
by
all
Member
States
has
been
finalised.
Europarl v8
Erst,
wenn
die
Sache
schon
längst
abgeschlossen
ist,
beginnt
man
zuzusperren.
They
clamp
down
only
long
after
the
matter
has
been
resolved.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
daß
dieser
Prozeß
noch
lange
nicht
abgeschlossen
ist.
Obviously
we
are
far
from
the
end
of
this
process.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Programm
genehmigen,
sobald
diese
Phase
abgeschlossen
ist.
The
Commission
will
approve
it
when
this
phase
has
been
completed.
Europarl v8
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
der
Reformprozess
bis
Ende
2006
abgeschlossen
ist.
The
reform
process
is
expected
to
be
finalised
by
the
end
of
2006.
DGT v2019
Ein
Teil
der
Arbeit
ist
abgeschlossen.
Some
of
the
work
is
finished.
Europarl v8
Dieser
Punkt
der
Tagesordnung
ist
abgeschlossen.
The
debate
is
closed.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
das
Ausschreibungsverfahren
noch
nicht
einmal
abgeschlossen
ist.
I
understand
that
the
tendering
procedure
is
not
even
finished
yet.
Europarl v8
Wann
die
Angelegenheit
abgeschlossen
ist,
darüber
befindet
das
Parlament.
The
case
will
only
be
closed
when
Parliament
deems
it
to
be
so.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
ist
abgeschlossen,
und
das
Ergebnis
liegt
vor.
That
procedure
has
been
completed
and
we
have
the
result.
Europarl v8
Die
Beitrittskandidaten
dürfen
daher
nicht
denken,
dass
dieser
Prozess
abgeschlossen
ist.
So
we
must
not
allow
the
candidate
countries
to
think
the
process
is
over.
Europarl v8
Glücklicherweise
sagte
er,
dass
die
Studie
über
die
Versicherung
nahezu
abgeschlossen
ist.
Fortunately,
he
said
that
the
insurance
study
is
almost
completed.
Europarl v8
Die
Arbeiten
sind
noch
nicht
abgeschlossen,
aber
es
ist
viel
erreicht
worden.
The
work
is
not
yet
complete,
but
much
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
Aussprache
zu
diesem
Punkt
ist
abgeschlossen.
The
debate
is
closed.
Europarl v8
Es
kann
noch
mehr
solcher
Ereignisse
geben,
bevor
der
Prozess
abgeschlossen
ist.
There
may
be
other
such
incidents
before
the
process
is
concluded.
Europarl v8
Wir
werden
dies
nochmals
prüfen,
wenn
diese
Aussprache
abgeschlossen
ist.
We
should
consider
it
at
the
end
of
the
debate.
Europarl v8
Begrüßenswert
ist
es,
dass
die
von
uns
erwartete
Evaluierung
endlich
abgeschlossen
ist.
The
good
news
is
that
the
assessment
which
we
were
waiting
for
has
finally
been
completed.
Europarl v8
Unsere
Diagnose
ist
abgeschlossen
und
jetzt
muss
die
Behandlung
beginnen.
Our
diagnosis
is
complete
and
the
treatment
must
now
begin.
Europarl v8
Dieser
Prozess
ist
nicht
abgeschlossen,
die
Situation
ist
nach
wie
vor
sensibel.
The
process
has
not
yet
been
completed,
and
the
situation
remains
delicate.
Europarl v8
Unsere
Arbeit
ist
abgeschlossen,
jetzt
kommt
die
Regierungskonferenz.
Our
work
has
ended.
Now
we
have
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Sobald
eine
Erweiterungsrunde
abgeschlossen
ist,
sollten
die
Mitgliedstaaten
allerdings
gleichbehandelt
werden.
Once
a
round
of
enlargement
has
taken
place,
however,
Member
States
should
be
treated
equally.
Europarl v8
Ein
Kapitel
der
Beitrittsverhandlungen
ist
abgeschlossen,
und
es
war
zweifellos
ein
Erfolg.
One
chapter
of
the
accession
negotiations
has
been
closed,
and
it
has
undeniably
been
a
success.
Europarl v8
Ich
sollte
ergänzen,
dass
die
Untersuchung
dieses
Vorfalls
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
I
should
add
that
the
inquiry
into
that
incident
is
ongoing.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
darauf
warten,
bis
die
gesamte
SQL
Anfrage
abgeschlossen
ist.
On
the
other
hand,
you
can
start
working
on
the
result
set
immediately
after
the
first
row
has
been
retrieved:
you
don
't
have
to
wait
until
the
complete
SQL
query
has
been
performed.
PHP v1
Soll
eine
Sprechblase
angezeigt
werden,
wenn
eine
Aktion
abgeschlossen
ist?
Should
a
balloon
be
displayed
when
some
actions
complete.
KDE4 v2
Es
wird
gewartet,
bis
das
Herunterladen
des
Podcast
abgeschlossen
ist.
Waiting
for
Podcast
Downloads
to
Finish
KDE4 v2