Translation of "Abgeschlossen ist" in English

Die Analyse der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ist abgeschlossen.
The analysis of the transposition by all Member States has been finalised.
Europarl v8

Erst, wenn die Sache schon längst abgeschlossen ist, beginnt man zuzusperren.
They clamp down only long after the matter has been resolved.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, daß dieser Prozeß noch lange nicht abgeschlossen ist.
Obviously we are far from the end of this process.
Europarl v8

Die Kommission wird das Programm genehmigen, sobald diese Phase abgeschlossen ist.
The Commission will approve it when this phase has been completed.
Europarl v8

Es wird damit gerechnet, dass der Reformprozess bis Ende 2006 abgeschlossen ist.
The reform process is expected to be finalised by the end of 2006.
DGT v2019

Ein Teil der Arbeit ist abgeschlossen.
Some of the work is finished.
Europarl v8

Dieser Punkt der Tagesordnung ist abgeschlossen.
The debate is closed.
Europarl v8

Ich habe gehört, daß das Ausschreibungsverfahren noch nicht einmal abgeschlossen ist.
I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
Europarl v8

Wann die Angelegenheit abgeschlossen ist, darüber befindet das Parlament.
The case will only be closed when Parliament deems it to be so.
Europarl v8

Dieses Verfahren ist abgeschlossen, und das Ergebnis liegt vor.
That procedure has been completed and we have the result.
Europarl v8

Die Beitrittskandidaten dürfen daher nicht denken, dass dieser Prozess abgeschlossen ist.
So we must not allow the candidate countries to think the process is over.
Europarl v8

Glücklicherweise sagte er, dass die Studie über die Versicherung nahezu abgeschlossen ist.
Fortunately, he said that the insurance study is almost completed.
Europarl v8

Die Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen, aber es ist viel erreicht worden.
The work is not yet complete, but much has been achieved.
Europarl v8

Die Aussprache zu diesem Punkt ist abgeschlossen.
The debate is closed.
Europarl v8

Es kann noch mehr solcher Ereignisse geben, bevor der Prozess abgeschlossen ist.
There may be other such incidents before the process is concluded.
Europarl v8

Wir werden dies nochmals prüfen, wenn diese Aussprache abgeschlossen ist.
We should consider it at the end of the debate.
Europarl v8

Begrüßenswert ist es, dass die von uns erwartete Evaluierung endlich abgeschlossen ist.
The good news is that the assessment which we were waiting for has finally been completed.
Europarl v8

Unsere Diagnose ist abgeschlossen und jetzt muss die Behandlung beginnen.
Our diagnosis is complete and the treatment must now begin.
Europarl v8

Dieser Prozess ist nicht abgeschlossen, die Situation ist nach wie vor sensibel.
The process has not yet been completed, and the situation remains delicate.
Europarl v8

Unsere Arbeit ist abgeschlossen, jetzt kommt die Regierungskonferenz.
Our work has ended. Now we have the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Sobald eine Erweiterungsrunde abgeschlossen ist, sollten die Mitgliedstaaten allerdings gleichbehandelt werden.
Once a round of enlargement has taken place, however, Member States should be treated equally.
Europarl v8

Ein Kapitel der Beitrittsverhandlungen ist abgeschlossen, und es war zweifellos ein Erfolg.
One chapter of the accession negotiations has been closed, and it has undeniably been a success.
Europarl v8

Ich sollte ergänzen, dass die Untersuchung dieses Vorfalls noch nicht abgeschlossen ist.
I should add that the inquiry into that incident is ongoing.
Europarl v8

Sie müssen nicht darauf warten, bis die gesamte SQL Anfrage abgeschlossen ist.
On the other hand, you can start working on the result set immediately after the first row has been retrieved: you don 't have to wait until the complete SQL query has been performed.
PHP v1

Soll eine Sprechblase angezeigt werden, wenn eine Aktion abgeschlossen ist?
Should a balloon be displayed when some actions complete.
KDE4 v2

Es wird gewartet, bis das Herunterladen des Podcast abgeschlossen ist.
Waiting for Podcast Downloads to Finish
KDE4 v2