Translation of "Verfahren durchlaufen" in English
Genau
aus
diesem
Grund
denke
ich,
sollten
wir
das
übliche
Verfahren
durchlaufen.
Precisely
because
of
that,
I
think
we
should
go
through
the
ritual
procedure.
Europarl v8
Weniger
als
vier
Prozent
aller
zu
beurteilenden
Wirkstoffe
haben
das
Verfahren
vollständig
durchlaufen.
Indeed,
less
than
four
percent
of
all
active
ingredients
that
need
to
be
assessed
have
fully
undergone
the
procedure.
Europarl v8
Die
Unternehmen
müssen
komplexe,
aufwändige
und
langwierige
administrative
Verfahren
durchlaufen.
Businesses
face
complex,
burdensome
and
lengthy
administrative
procedures.
DGT v2019
Mir
ist
bekannt,
dass
auf
chilenischer
Seite
ähnliche
Verfahren
zu
durchlaufen
sind.
I
know
the
Chilean
side
Minister
Soledad
Alvear
will
also
have
similar
procedures
to
go
through.
TildeMODEL v2018
Denk
an
all
die
Verfahren,
die
wir
durchlaufen
mussten.
Remember
the
facility
where
they
put
us
under,
all
the
procedures
we
went
through?
OpenSubtitles v2018
Alle
Mitglieder
der
Gemeinschaft
haben
mehrfach
dieses
Verfahren
durchlaufen.
All
community
members
have
been
through
the
reckoning
many
times.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
die
Nachrichtenübertragung
vollzogen
und
das
Verfahren
durchlaufen.
Therefore,
the
communication
transmission
can
be
completed
and
the
method
performed.
EuroPat v2
Welche
bürokratischen
Verfahren
müssen
Sie
durchlaufen?
What
bureaucratic
procedures
do
you
have
to
go
through?
ParaCrawl v7.1
Bisher
haben
350-Patienten
dieses
Verfahren
durchlaufen.
Until
now,
350
patients
have
undergone
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
B.
Nein,
wir
müssen
ein
bestimmtes
Verfahren
durchlaufen.
B.
No,
we
have
to
follow
a
formal
process.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
explosive
Perverbindungen
entweder
eingesetzt
oder
im
Verfahren
durchlaufen.
Explosive
percompounds
are
either
used
or
passed
through
in
the
process.
EuroPat v2
Das
Gerät
wird
ein
ähnliches
Verfahren
durchlaufen.
The
device
will
undergo
a
similar
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Herstellung
von
keramischen
Werkstoffen
werden
zahlreiche,
vornehmlich
thermische
Verfahren
durchlaufen.
The
manufacture
of
ceramic
materials
requires
numerous,
primarily
thermal,
processes.
ParaCrawl v7.1
Schnelles
Handeln
ist
angezeigt,
doch
müssen
natürlich
die
erforderlichen
Verfahren
ordnungsgemäß
durchlaufen
werden.
We
need
to
do
this
quickly,
although
of
course
we
must
also
follow
the
correct
procedures.
Europarl v8
Zum
Nachweis
der
Konformität
mit
den
Vorschriften
dieses
Anhangs
sind
folgende
wesentliche
Verfahren
zu
durchlaufen:
The
basic
elements
for
demonstrating
the
compliance
of
an
OBD
system
with
the
requirements
of
this
annex
are
as
follows:
DGT v2019
Der
Pilot
muss
eine
Schulung
für
die
Verfahren
des
Betreibers
durchlaufen
haben,
insbesondere:
The
pilot
shall
have
undertaken
training
on
the
operator’s
procedures,
in
particular
regarding:
DGT v2019
Nur
der
Antragsteller
darf
das
Lebensmittel
in
Verkehr
bringen,
andere
müssen
das
vereinfachte
Verfahren
durchlaufen.
Only
applicant
able
to
market,
others
by
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Rechtsakte,
die
das
Verfahren
der
Konsultation
durchlaufen,
sind
durch
den
Hinweis
„(Tab.
Instruments
under
the
consultation
procedure
are
followed
by
'(Table
ID'.
EUbookshop v2
Warum
sind
in
manchen
Mitgliedstaaten
Verfahren
zu
durchlaufen,
die
andere
nicht
als
notwendig
erachten?
Why
do
some
Member
States
require
procedures
that
others
do
not
consider
necessary?
EUbookshop v2
Nach
anschließender
PCR-Vermehrung
kann
das
Verfahren
zyklisch
durchlaufen
werden,
bis
die
DNA-Moleküle
vereinzelt
sind.
After
subsequent
PCR-propagation,
the
method
may
be
carried
out
in
cycles
until
the
DNA
molecules
are
singled
out.
EuroPat v2
Bei
einer
Doppelkupplung
müssen
immer
beide
Kupplungen
das
beschriebene
Verfahren
durchlaufen
und
die
genannten
Bedingungen
erfüllen.
In
case
of
a
dual
clutch,
both
clutches
must
always
run
through
the
described
procedure
and
meet
the
mentioned
conditions.
EuroPat v2
Der
chirurgische
Plan
interpretiert
die
Verfahren,
die
Sie
durchlaufen
werden
und
wann
sie
umgesetzt
werden.
The
surgical
plan
interprets
the
procedures
you
are
to
undergo,
and
when
to
undergo
them.
CCAligned v1
Als
erste
Universität
hat
sie
nunmehr
auch
das
nach
drei
Jahren
anstehende
Re-Audit-Verfahren
erfolgreich
durchlaufen.
After
three
years
it
has
become
the
first
university
to
successfully
complete
the
re-audit
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Chirurg
wird
über
alle
anderen
wichtigen
Faktoren
entscheiden,
ob
Sie
das
Verfahren
durchlaufen
kann.
The
surgeon
will
decide
about
any
other
important
factors
to
determine
if
you
can
undergo
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Bundesweit
als
zweite
Universität
hat
sie
damit
das
nach
drei
Jahren
anstehende
Re-Audit-Verfahren
erfolgreich
durchlaufen.
It
is
the
second
university
in
Germany
to
have
successfully
completed
the
re-audit
procedure
after
three
years.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Anerkennung
zu
erhalten,
musste
ein
kostspieliges
und
langwieriges
Verfahren
durchlaufen
werden.
To
obtain
this
recognition,
a
costly
and
lengthy
procedure
had
to
be
followed.
ParaCrawl v7.1