Translation of "Verfahren durchlaufen" in English

Genau aus diesem Grund denke ich, sollten wir das übliche Verfahren durchlaufen.
Precisely because of that, I think we should go through the ritual procedure.
Europarl v8

Weniger als vier Prozent aller zu beurteilenden Wirkstoffe haben das Verfahren vollständig durchlaufen.
Indeed, less than four percent of all active ingredients that need to be assessed have fully undergone the procedure.
Europarl v8

Die Unternehmen müssen komplexe, aufwändige und langwierige administrative Verfahren durchlaufen.
Businesses face complex, burdensome and lengthy administrative procedures.
DGT v2019

Mir ist bekannt, dass auf chilenischer Seite ähnliche Verfahren zu durchlaufen sind.
I know the Chilean side Minister Soledad Alvear will also have similar procedures to go through.
TildeMODEL v2018

Denk an all die Verfahren, die wir durchlaufen mussten.
Remember the facility where they put us under, all the procedures we went through?
OpenSubtitles v2018

Alle Mitglieder der Gemeinschaft haben mehrfach dieses Verfahren durchlaufen.
All community members have been through the reckoning many times.
OpenSubtitles v2018

Damit ist die Nachrichtenübertragung vollzogen und das Verfahren durchlaufen.
Therefore, the communication transmission can be completed and the method performed.
EuroPat v2

Welche bürokratischen Verfahren müssen Sie durchlaufen?
What bureaucratic procedures do you have to go through?
ParaCrawl v7.1

Bisher haben 350-Patienten dieses Verfahren durchlaufen.
Until now, 350 patients have undergone this procedure.
ParaCrawl v7.1

B. Nein, wir müssen ein bestimmtes Verfahren durchlaufen.
B. No, we have to follow a formal process.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden explosive Perverbindungen entweder eingesetzt oder im Verfahren durchlaufen.
Explosive percompounds are either used or passed through in the process.
EuroPat v2

Das Gerät wird ein ähnliches Verfahren durchlaufen.
The device will undergo a similar process.
ParaCrawl v7.1

Bei der Herstellung von keramischen Werkstoffen werden zahlreiche, vornehmlich thermische Verfahren durchlaufen.
The manufacture of ceramic materials requires numerous, primarily thermal, processes.
ParaCrawl v7.1

Schnelles Handeln ist angezeigt, doch müssen natürlich die erforderlichen Verfahren ordnungsgemäß durchlaufen werden.
We need to do this quickly, although of course we must also follow the correct procedures.
Europarl v8

Zum Nachweis der Konformität mit den Vorschriften dieses Anhangs sind folgende wesentliche Verfahren zu durchlaufen:
The basic elements for demonstrating the compliance of an OBD system with the requirements of this annex are as follows:
DGT v2019

Der Pilot muss eine Schulung für die Verfahren des Betreibers durchlaufen haben, insbesondere:
The pilot shall have undertaken training on the operator’s procedures, in particular regarding:
DGT v2019

Nur der Antragsteller darf das Lebensmittel in Verkehr bringen, andere müssen das vereinfachte Verfahren durchlaufen.
Only applicant able to market, others by simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Rechtsakte, die das Verfahren der Konsultation durchlaufen, sind durch den Hinweis „(Tab.
Instruments under the consultation procedure are followed by '(Table ID'.
EUbookshop v2

Warum sind in manchen Mitgliedstaaten Verfahren zu durchlaufen, die andere nicht als notwendig erachten?
Why do some Member States require procedures that others do not consider necessary?
EUbookshop v2

Nach anschließender PCR-Vermehrung kann das Verfahren zyklisch durchlaufen werden, bis die DNA-Moleküle vereinzelt sind.
After subsequent PCR-propagation, the method may be carried out in cycles until the DNA molecules are singled out.
EuroPat v2

Bei einer Doppelkupplung müssen immer beide Kupplungen das beschriebene Verfahren durchlaufen und die genannten Bedingungen erfüllen.
In case of a dual clutch, both clutches must always run through the described procedure and meet the mentioned conditions.
EuroPat v2

Der chirurgische Plan interpretiert die Verfahren, die Sie durchlaufen werden und wann sie umgesetzt werden.
The surgical plan interprets the procedures you are to undergo, and when to undergo them.
CCAligned v1

Als erste Universität hat sie nunmehr auch das nach drei Jahren anstehende Re-Audit-Verfahren erfolgreich durchlaufen.
After three years it has become the first university to successfully complete the re-audit process.
ParaCrawl v7.1

Der Chirurg wird über alle anderen wichtigen Faktoren entscheiden, ob Sie das Verfahren durchlaufen kann.
The surgeon will decide about any other important factors to determine if you can undergo the procedure.
ParaCrawl v7.1

Bundesweit als zweite Universität hat sie damit das nach drei Jahren anstehende Re-Audit-Verfahren erfolgreich durchlaufen.
It is the second university in Germany to have successfully completed the re-audit procedure after three years.
ParaCrawl v7.1

Um diese Anerkennung zu erhalten, musste ein kostspieliges und langwieriges Verfahren durchlaufen werden.
To obtain this recognition, a costly and lengthy procedure had to be followed.
ParaCrawl v7.1