Translation of "Verfügen nicht über" in English
Deswegen
verfügen
wir
nicht
mehr
über
die
nötige
Transparenz.
We
therefore
have
no
transparency.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Kuba
verfügen
nicht
über
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit.
The
people
of
Cuba
do
not
enjoy
freedom
of
speech
and
assembly.
Europarl v8
Nichtstaatliche
humanitäre
Organisationen
verfügen
nicht
über
die
hierfür
notwendigen
Fähigkeiten.
Non-governmental
humanitarian
organisations
do
not
have
these
capabilities.
Europarl v8
Kurzum,
wir
verfügen
nicht
über
die
militärische
Kapazität
der
Vereinigten
Staaten.
In
short,
we
do
not
have
the
military
capability
of
the
USA.
Europarl v8
Als
unabhängiger
Staat
verfügen
sich
nicht
über
eine
unabhängige
Stimme.
They
do
not
have
an
independent
vote
as
an
independent
state.
Europarl v8
Wir
verfügen
noch
nicht
einmal
über
einen
elementaren
Ausschuß
für
ethische
Belange.
We
do
not
even
have
a
basic
ethical
committee.
Europarl v8
Sie
verfügen
häufig
nicht
über
ausreichende
Sicherheiten.
They
often
do
not
have
the
collateral.
Europarl v8
Wir
verfügen
noch
immer
nicht
über
Autobahnen,
deshalb
gibt
es
Unfälle.
We
still
do
not
even
have
any
motorways,
though,
and
that
is
why
accidents
happen.
Europarl v8
Leider
verfügen
wir
noch
nicht
über
den
angekündigten
Leitfaden
dazu.
Unfortunately,
we
do
not
yet
have
the
promised
handbook
about
that.
Europarl v8
Doch
viele
Mitgliedstaaten
verfügen
nicht
über
die
technischen
Screening-Einrichtungen
oder
geschulte
Krankenschwestern.
But
many
Member
States
do
not
have
technical
screening
facilities
or
trained
nurses
in
place.
Europarl v8
Wir
verfügen
aber
nicht
über
ausreichende
Mittel.
We
do
not,
however,
have
adequate
resources.
Europarl v8
Wir
verfügen
noch
nicht
über
die
Technologien
für
erneuerbare
Energien.
We
do
not
yet
have
the
technology
for
renewable
energy.
Europarl v8
Aber
sie
verfügen
nicht
über
diese
Möglichkeit.
They
do
not
have
this
possibility.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
verfügen
nicht
über
die
notwendigen
Mittel
für
anspruchsvolle
Forschung.
Small
and
medium-sized
enterprises
do
not
have
the
funds
for
sophisticated
research.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
verfügen
nicht
über
wesentliche
Vorkommen
an
natürlichen
Energiequellen.
The
countries
of
the
European
Union
do
not
possess
significant
natural
sources
of
energy.
Europarl v8
Sie
verfügen
nicht
über
die
nötigen
Rechte,
um
diese
Datei
anzuzeigen.
No
permissions
to
view
this
file.
KDE4 v2
Hindus
verfügen
nicht
über
das
Konzept
von
Geboten.
Hindus
don't
have
the
concept
of
commandments.
TED2020 v1
Wir
verfügen
noch
nicht
über
genug
Informationen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
We
don't
have
enough
information
yet
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verfügen
daher
nicht
über
externe
Schalter.
Therefore,
the
cameras
do
not
have
external
switches.
Wikipedia v1.0
Natürlich
verfügen
wir
nicht
über
jährliche
Daten
zur
Entwicklung
des
babylonischen
Goldpreises.
Of
course,
we
do
not
have
annual
data
for
Babylonian
gold
prices.
News-Commentary v14
Außerdem
verfügen
solche
Formen
nicht
über
einen
eigenen
Antrieb.
Such
a
houseboat
is
about
long
and
about
wide
at
the
middle.
Wikipedia v1.0
Sie
verfügen
nicht
über
die
nötigen
Rechte,
um
diese
Datei
zu
editieren.
No
permissions
to
edit
this
file.
KDE4 v2
In
der
Regel
verfügen
Kleinanleger
nicht
über
solche
Kenntnisse.
Another
key
complexity
associated
with
CFDs
may
arise
from
the
relevant
underlying
market.
DGT v2019
Außerdem
verfügen
viele
Fischereihäfen
nicht
über
angemessene
Einrichtungen
für
die
Veranstaltung
entsprechender
Sitzungen.
Further,
many
fishing
ports
do
not
have
adequate
facilities
to
host
RACs
meetings.
TildeMODEL v2018
Bulgarien
und
die
Slowakei
verfügen
nicht
über
eine
Begleitstrategie.
Bulgaria
and
Slovakia
have
no
monitoring
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungssitze
von
ASI
und
AOE
verfügen
nicht
über
Mitarbeiter
unterhalb
der
Führungsebene.
In
light
of
that
conclusion,
Ireland's
claim
that,
since
the
Apple
IP
that
generates
the
profits
recorded
by
ASI
and
AOE
is
located
outside
of
Ireland,
the
profits
derived
from
that
IP
should
be
subtracted
from
the
taxable
profits
in
Ireland
in
line
with
the
territoriality
principle
should
also
be
rejected
[238].
DGT v2019
Andere
Mitgliedstaaten
verfügen
nicht
über
solche
Rechtsakte.
Other
Member
States,
however,
have
no
such
legislation.
TildeMODEL v2018