Translation of "Wir verfügen nicht über" in English

Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
We therefore have no transparency.
Europarl v8

Kurzum, wir verfügen nicht über die militärische Kapazität der Vereinigten Staaten.
In short, we do not have the military capability of the USA.
Europarl v8

Wir verfügen noch nicht einmal über einen elementaren Ausschuß für ethische Belange.
We do not even have a basic ethical committee.
Europarl v8

Wir verfügen noch immer nicht über Autobahnen, deshalb gibt es Unfälle.
We still do not even have any motorways, though, and that is why accidents happen.
Europarl v8

Leider verfügen wir noch nicht über den angekündigten Leitfaden dazu.
Unfortunately, we do not yet have the promised handbook about that.
Europarl v8

Wir verfügen aber nicht über ausreichende Mittel.
We do not, however, have adequate resources.
Europarl v8

Wir verfügen noch nicht über die Technologien für erneuerbare Energien.
We do not yet have the technology for renewable energy.
Europarl v8

Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
We don't have enough information yet to make a decision.
Tatoeba v2021-03-10

Natürlich verfügen wir nicht über jährliche Daten zur Entwicklung des babylonischen Goldpreises.
Of course, we do not have annual data for Babylonian gold prices.
News-Commentary v14

Wir verfügen nicht über die nötige Technologie, wenn Sie verstehen...
Blood loss? We just don't have the technology available.
OpenSubtitles v2018

Wir verfügen nicht über die nötigen Geldmittel?
For us the real reasons lie elsewhere.
EUbookshop v2

Wir verfügen noch nicht über eine juristische Basis für die integrierten Vorhaben.
As one who has long campaigned in this House since being elected to it on this additionality problem, I wel
EUbookshop v2

Wir verfügen nicht über unbegrenzte Zeit.
We don't have a great deal of time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verfügen wir ohnehin nicht über die Ressourcen.
We may not have the capabilities in any case.
Europarl v8

Natürlich verfügen wir noch nicht über Freihandelsabkommen.
In fact, we still do not have any free trade agreements.
Europarl v8

Wir verfügen nicht über ein Konzept für eine länderübergreifende Demokratie.
We have no concept of supranational democracy.
Europarl v8

Wie wir gesehen haben, verfügen wir noch nicht über die notwendige Gewißheit.
The work must, of course, go on ; this is too important a matter to be limited to just one Community programme.
EUbookshop v2

Leider verfügen wir nicht über Angaben zum Anteil der Jugendlichen an dieser Gesamtzahl.
We shall only refer, in chronological order, to those we consider most relevant (and the most recent).
EUbookshop v2

Wir verfügen aber nicht über absolut zuverlässige Überprüfungsmöglichkeiten;
We do not have wholly reliable means of verifying this;
EUbookshop v2

Desweitern verfügen wir nicht über Doppelzimmer mit getrennten Betten.
Furthermore, we do not have double rooms with separate beds.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen nicht über eine 24-Stunden-Rezeption.
We do not have a 24-hour reception.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen nicht über Rennräder Kindersitze oder Anhänger!
We do not have road bikes, Child seats or trailers!
ParaCrawl v7.1

Das heißt, wir verfügen noch nicht über seine Kräfte.
In the sense that we are not empowered by its powers.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen nicht über die dazu nötige Expertise oder Ausbildung.
We don't have the expertise or training you would need.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen nicht über hoteleigene Parkplätze.
We do not have hotel parking.
CCAligned v1

Momentan verfügen wir leider nicht über die Kapazitäten einen Praktikanten zu betreuen.
Unfortunately there is no capacity to supervise an intern.
CCAligned v1

Wir verfügen über Nicht Raucher Zimmer, gegen Anfrage.
We have non-smoking rooms upon request.
CCAligned v1

Wir verfügen derzeit nicht über einen Service, der Ihren speziellen Kriterien entspricht.
We don't currently have a resource that meets your specified criteria.
CCAligned v1