Translation of "Vereint zu werden" in English

Frederick wünscht, mit seinem heißgeliebten Bruder vereint zu werden.
Now, Frederick wishes to be reunited with his loving brother.
OpenSubtitles v2018

Er sehnte sich danach, auf physische Weise mit dem Gekreuzigten vereint zu werden.
He longed to be united to the Crucified one in a physical way.
ParaCrawl v7.1

Das Glaubensziel der neuapostolischen Christen ist, mit Christus bei seiner Wiederkunft vereint zu werden.
The goal of faith of New Apostolic Christians is to be united with Christ when He returns.
ParaCrawl v7.1

Es müßte sich selbst auslöschen, um mit dem entgegengesetzten Prinzip vereint zu werden.
It would have to extinguish itself in order to become united with the opposite principle.
ParaCrawl v7.1

Von den Scannern 11 und 12 werden die Lichtstrahlen der Diagnoselaser 5 und 6 über einen Prismenblock 13 wellenlängenabhängig jeweils einem Strahlteilerblock 14 zugeführt, um dann in einem weiteren distalwärts angeordneten Prismenblock 15 wieder vereint zu werden.
From the scanners 11, 12 the light beams of the diagnosis lasers 5, 6 are led via a prism block 13, in each case dependent on wavelength, to a beam splitter block 14 in order then in a further distally arranged prism block 15 to be reunified.
EuroPat v2

Bei dem Film handelt es sich um die typische koreanische Rom-Com, in der sich die beiden Liebenden endlich finden, aber dann voneinander getrennt werden, nur um dann am Ende auf dramatische Weise wieder vereint zu werden.
The film is your typical Korean rom-com, in which two lovers finally meet each other but suddenly get separated again only to be reunited at the end in an overly dramatic way.
ParaCrawl v7.1

Es ist wahr, die Taufe, die uns zu Kindern Gottes macht, die Eucharistie, die uns mit Christus vereint, müssen zu Leben werden, das heißt sie müssen sich in Einstellungen, Verhaltensweisen, Gesten, Entscheidungen umsetzen.
It is true, yes, Baptism that makes us children of God and the Eucharist that unites us to Christ must become life, that is, they must be expressed in attitudes, behaviour, gestures and decisions.
ParaCrawl v7.1

Askese ist das Mittel, das Ziel des christlichen Lebens zu erlangen, das darin besteht, sich von Leidenschaften zu befreien und mit Gott vereint zu werden (Vergöttlichung – Theosis – durch Gnade).
Ascesis has been legislated by our very Lord Himself, in the sacred Gospel. Ascesis is the means for reaching the purpose of Christian living, which is to rid oneself of passions and become united with God (theosis by Grace).
ParaCrawl v7.1

Alle die Beamten beglückwünschten die Vögel und sagten: "Die meisten Dinge auf dieser Welt mögen es aus Mangel an Toleranz nicht, vereint zu werden.
All his officials complimented the birds, saying, "Most things in this world don't like to be combined because of their lack of tolerance.
ParaCrawl v7.1

Er kann Seine Gegenwart im Herzen hervorrufen, kann uns helfen, Ihn zu erinnern und, indem wir Ihn erinnern, mit Ihm vereint zu werden, in Seinem Nichts verloren zu gehen.
It can evoke His presence within the heart, helping us to remember Him and in remembering Him become united with Him, become lost in His nothingness.
ParaCrawl v7.1

In 1908 verließ die Armee der vier Großmächte die Insel, nachdem Kreta darauf bestand mit Griechenland vereint zu werden und in 1913 wurde die Insel ein integraler Teil Griechenlands.
In 1908 the army of the four Powers left the island, after the insistence of Crete to unite with Greece and in 1913 (Union of Crete with Greece) the island became an integral part of Greece.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal wird Ehe im 1. Mose 2,24 erwähnt und beschreibt die Ehe als Mann, der seine Eltern verlässt, um mit seiner Frau vereint zu werden.
The first mention of marriage, Genesis 2:24, describes it as a man leaving his parents and being united to his wife.
ParaCrawl v7.1

Der Empfang der drei Sakramente eröffnet die Möglichkeit, bei der Wiederkunft Christi mit dem Herrn vereint zu werden.
Receiving the three sacraments opens up the possibility for being united with the Lord at the return of Christ.
ParaCrawl v7.1

Und darum ist das Gebot der Gottes- und der Nächstenliebe das vornehmste Gebot, das auf Erden wie im Jenseits erfüllt werden muss, um mit der ewigen Liebe vereint zu werden und dadurch zur ewigen Seligkeit zu gelangen.
And for that reason the commandment of love towards God and the neighbour is the most distinguished commandment, which must be fulfilled on earth as in the hereafter, to be united with eternal love and to reach eternal happiness thereby.
ParaCrawl v7.1

Ab 1814 geht es definitiv an Österreich, unter dessen Herrschaft es bis zum Jahre 1866 bleibt, um dann mit Italien vereint zu werden.
In 1814, it passed definitively under Austria’s rule, to remain thus until 1866 when it was united with Italy.
ParaCrawl v7.1

Alle die Beamten beglückwünschten die Vögel und sagten: „Die meisten Dinge auf dieser Welt mögen es aus Mangel an Toleranz nicht, vereint zu werden.
All his officials complimented the birds, saying, "Most things in this world don't like to be combined because of their lack of tolerance.
ParaCrawl v7.1

Das 360 ° Stuhl ist seit der erste aus einer Sammlung, die auch Hocker, Tisch und Kommode alle durch den Einsatz solcher Materialien und Stil vereint zu werden.
The 360 ° chair has since become the first of a collection that also includes stool, table and chest of drawers all united by the use of such materials and stylistic.
ParaCrawl v7.1

Die Frau ist verzweifelt und voller Angst, sie fürchtet, nach ihrem Tod nicht mit den geliebten Menschen wieder vereint zu werden, wenn sie nach Kiev umgesiedelt wird und dort stirbt.
The woman is in great distress, as she fears that she might not be reunited with her loved ones in the afterlife if she is sent to Kiev and dies there.
ParaCrawl v7.1

Sie denkt nur noch an ihn und zeigt eine feurige Aspiration, um wieder mit ihm vereint zu werden.
She only thinks of Him and shows a fiery aspiration to be re-united with him.
ParaCrawl v7.1

Diese Kugel wandert dann durch die zentrale Mittellinie des Lichtenergiekörpers um wieder mit dem Spirit vereint zu werden.
This orb then travels through the central axis of the luminous body to become one with Spirit again.
ParaCrawl v7.1

Der in Irland geborene Schauspieler, jetzt 59, sah es mit seiner Mutter und seinem Stiefvater, kurz nachdem der damals elfjährige Junge in London ankam, um mit seiner Mutter, die vor Jahren dorthin gezogen war, wieder vereint zu werden und den jungen Pierce bei Verwandten hinterlassen.
The Irish-born actor, now 59, saw it with his mother and stepfather shortly after the then 11-year-old boy arrived in London to be reunited with his mum, who had moved there years before, leaving young Pierce with relatives.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir aber vor allem es den Christen unmöglich machen, wieder vereint zu werden, oder für Nicht-Christen, der Kirche beizutreten, da sonst das größte Hindernis für unsere Herrschaft gestärkt und unsere ganze Arbeit zunichte gemacht wird.
Let us, above all, make it impossible for Christians to be reunited, or for non-Christians to join the Church; otherwise the greatest obstruction to our domination will be strengthened and all our work undone.
ParaCrawl v7.1

Seine Stimme fordert alle heiligen, geläuterten Wesen auf, zu kommen und mit Ihm vereint zu werden.
His voice summoneth all the holy and sanctified beings to come and be united with Him.
ParaCrawl v7.1

Jene, die an der sich bewegenden Wolke von Gottes fortschreitendem Königreich dranbleiben, werden nie zurückbleiben oder in Seinem Plan den Himmel und die Erde vereint zu sehen, überflüssig werden.
Those who keep moving with the cloud of God's advancing Kingdom agenda will never be left behind or become redundant in His plan to see Heaven and Earth united as one.
ParaCrawl v7.1

Das ba stellte den individuellen Charakter eines jeden Menschen dar. Ein Storchmit Menschenkopf war das Symbol des ba, der jede Nacht heimzieht, wie ein Storch nach dem Winter, um nach dem Tod wieder mit dem Körper vereint zu werden.
The ba was the unique individual character of each human being: a stork with a human head was an image of the ba -soul, which unerringly migrates home each night, like the stork, to be reunited with the body during the Afterlife.
ParaCrawl v7.1

Durch die Heilige Eucharistie werden die Gläubigen mystisch mit Christus vereint und werden zu „Teilhabern an der göttlichen Natur…“ (2 Petr 1,4) Worin sonst besteht das Heil des Menschen?
The faithful through the Holy Eucharist are mystically unified with Christ and become “partakers of the divine nature…” (2 Pet. 1:4) What else is the salvation of man beyond this?
ParaCrawl v7.1

Wollen wir es vor allem den Christen unmöglich machen, vereint zu werden, oder Nicht-Christen, der Kirche beizutreten, da sonst das größte Hindernis für unsere Herrschaft gestärkt und unsere ganze Arbeit zunichte gemacht wird. Erinnern wir uns immer daran, dass der zukünftige jüdische König nie in der Welt herrschen wird, bevor das Christentum gestürzt ist...
Let us, above all, make it impossible for Christians to be reunited, or for non-Christians to join the Church; otherwise the greatest obstruction to our domination will be strengthened and all our work undone. ..And let us remember always that the future Jewish King will never reign in the world before Christianity is overthrown. .."
ParaCrawl v7.1

Er sagte dann, dass sie nun “Nimrod” von Edward Elgar spielen würden, aus den Enigma Variationen. Und dass dieses Stück für ihn den Wunsch ausdrückte, Frieden zu finden und in Freundschaft durch Musik vereint zu werden. Mit diesen Worten wandte er sich dem Orchester zu.
He said they were going to play "Nimrod" by Edward Elgar from the Enigma Variations. And that this piece expressed for him the desire to find peace and unite in friendship through music. And with that, he turned to the orchestra.
CCAligned v1

Welche Qualifikationen muß man mitbringen, um Generalsekretär der Vereinten Nationen zu werden?
What are the qualifications to become Secretary-General?
CCAligned v1

Beispielsweise hat China Japans Bemühungen blockiert, ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu werden.
For example, China has blocked Japan’s efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council.
News-Commentary v14

Ihr Traum war es, als erste Frau Generalsekretär der Vereinten Nationen zu werden.
Her dream is to become the first female President of the United States.
WikiMatrix v1

Und wie könnte man dies besser umsetzen als dadurch, dass Menschen auf der ganzen Welt die Möglichkeit gegeben wird, bei den Vereinten Nationen vertreten zu werden?
And how better to achieve that than to enable citizens from the world over to be represented at the UN?
Europarl v8

Allerdings gab Richardson nur wenige Monate nach seiner Wahl sein Mandat im Kongress auf, um amerikanischer Botschafter bei den Vereinten Nationen zu werden.
Three months after that contest, though, Richardson resigned to become United States Ambassador to the United Nations.
Wikipedia v1.0

Diese eigenständige Operation ermöglichte der EU, auf Ersuchen des VN-Generalsekretärs rasch zur Unterstützung der Vereinten Nationen tätig zu werden.
This autonomous operation enabled the EU to intervene in a timely manner, at the request of the UN Secretary General, in support of the United Nations.
TildeMODEL v2018

Im September 1943 erklärte Iran Deutschland den Krieg, um als Mitglied in die neu entstehende Organisation der Vereinten Nationen aufgenommen zu werden.
In September 1943, Iran declared war on Germany, thus qualifying for membership in the United Nations.
Wikipedia v1.0

Die Vereinigten Staaten von Bush drohen ein viel zu hohes Spiel zu spielen und dabei auch Europa und die EG mitzuschleifen, wie auch die Vereinten Nationen mitgeschleift zu werden drohen.
In La guerre de Troie n'aura pas lieu by Jean Giraudoux, we read that it was the privilege of the great and the good to observe catastrophes from on high on their terrace.
EUbookshop v2

I Staaten, die ohne Unterzeichnung der Charta und ohne Mitglied der Vereinten Nationen zu werden, Vertragspartei des Statuts des Gerichtshofes geworden sind.
EEA law which has been adopted in the EFTA States is directly applicable in those States, pre­vails over national law and includes the principle of State liability.
EUbookshop v2

Durch diese bereichernde Erfahrung und den bei einer Simulation der Vereinten Nation entwickelten Enthusiasmus streben viele Teilnehmer später selbst eine Karriere bei den Vereinten Nationen oder dem diplomatischen Dienst ihrer Heimatländer an, um an einer Ständigen Vertretung bei den Vereinten Nationen tätig zu werden.
Driven by the enriching experience and the enthusiasm generated by a Model United Nations, many participants in such simulations seek career opportunities in the organization itself or join the diplomatic service of their countries to serve at the respective Permanent Mission accredited to the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Und dadurch wird die Geisteswissenschaft aufblühen, sich in alle Länder ausbreiten und die Menschheit dahin führen, eine vereinte Gesamtgesellschaft zu werden, so daß sie ein Volk, ein Reich, ein Land oder „eine Herde und ein Hirte“ wird.
And in that way spiritual science will blossom, spread out to all countries and drive people on to become a united community, so that they will become one race, one kingdom, one country or "one shepherd and one flock".
ParaCrawl v7.1

Um das siebte Ziel „saubere und bezahlbare Energie“ für nachhaltige Entwicklung 2030 der Milleniums-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen zu erreichen, werden jedes Jahr zwei wichtige Veranstaltungen von deutschen politischen und wirtschaftlichen Akteuren zur...
In order to meet one of the aim n°7 « affordable and clean energy » of the United Nations Sustainable Development Goal 2030, two major events organized by German political and economic actors mark the promotion of renewable energy every year. In its new energy policy...
CCAligned v1

Dazu haben sie beschlossen, ihre Verbündeten auf die erste Linie (leadership from behind - Führung von hinten) zu bringen und ohne viel Geheimnis die Söldner zu unterstützen, wie in Nicaragua, mit der Gefahr durch den internationalen Gerichtshof (das interne Tribunal der Vereinten Nationen) verurteilt zu werden.
For that job, they chose to put their allies in the front line — leadership from behind — and to support mercenary forces without discretion, as they did in Nicaragua, at the risk of being sanctioned by the International Court of Justice (UN internal tribunal).
ParaCrawl v7.1

Sie sind die Hüter des ursprünglichen Europas, das sich dazu berufen fühlt, immer politischer und vereinter zu werden, und das danach strebt, eine wichtigere Rolle in der Welt zu spielen.
They are the guardians of the original Europe, the one that aims to become increasingly political, united and which hopes to count more on the world stage.
ParaCrawl v7.1