Translation of "Vereinbarung erreichen" in English
Das
wäre
der
beste
Weg,
um
eine
Vereinbarung
zu
erreichen.
That
would
be
the
best
way
of
reaching
an
understanding.
Europarl v8
Sie
sagen
uns,
daß
Sie
am
Samstag
eine
derartige
Vereinbarung
erreichen
könnten.
You
tell
us
that
such
an
agreement
could
be
reached
on
Saturday.
EUbookshop v2
Zusammen
ist
es
uns
gelungen,
eine
gute
Vereinbarung
zu
erreichen!
Together
we
managed
to
reach
a
good
agreement!
ParaCrawl v7.1
Sie
verhandelten
lange
bevor
sie
eine
Vereinbarung
erreichen
konnten.
They
negotiated
for
a
long
time
before
they
reached
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
daß
Sie
uns
nur
nach
Vereinbarung
erreichen.
Please
be
aware,
that
visits
are
by
appointment
only.
ParaCrawl v7.1
Der
Pakt
stellt
den
Bürgermeistern
konkrete
Handlungsstrategien
bereit,
um
die
Verpflichtungen
der
Vereinbarung
zu
erreichen.
The
"Pact"
comprises
concrete
recommendations
on
which
measures
mayors
should
implement,
in
order
to
live
up
to
the
obligations
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
dass
wir
in
Kopenhagen
eine
ehrgeizige
und
bedeutsame
Vereinbarung
erreichen
wollen,
die
zuallererst
das
2°C-Ziel
festschreibt.
First,
that
we
want
to
see
an
ambitious
and
meaningful
agreement
in
Copenhagen
that,
first
and
foremost,
enshrines
the
2°
C
objective.
Europarl v8
Obwohl
man
hätte
erwarten
können,
dass
auf
der
ersten
Konferenz
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
die
Europäische
Union
bei
Bemühungen
federführend
gewesen
wäre,
eine
neue,
ambitionierte,
substanzielle
und
globale
Vereinbarung
zu
erreichen,
mussten
wir
und
die
europäischen
Bürger
stattdessen
Zeugen
einer
Fragmentierungsshow
werden,
wobei
einige
führende
europäische
Politiker
ihr
eigenes
Spiel
spielten
und
die
Europäische
Union
die
Rolle
eines
Gehilfen
und
Beobachters
einnahm.
While
one
would
have
expected
that,
at
the
first
global
summit
following
the
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty,
the
European
Union
would
have
spearheaded
an
effort
to
achieve
a
new,
ambitious,
substantial,
global
agreement
on
combating
climate
change,
we
and
the
European
citizens
witnessed
a
show
of
fragmentation,
with
some
European
leaders
playing
their
own
game
and
the
European
Union
playing
the
role
of
sidekick
and
spectator.
Europarl v8
Um
eine
solche
Vereinbarung
zu
erreichen,
müssen
die
europaweiten
und
globalen
Regulierungs-
und
Aufsichtsstrukturen
verstärkt
werden.
In
order
to
reach
such
an
agreement,
pan-European
and
global
regulation
and
supervisory
structures
will
need
to
be
strengthened.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Vereinbarung
erreichen,
dann
wissen
Sie
und
wir
sehr
gut,
daß
es
im
Vertrag
und
in
der
Haushaltsordnung
Mittel
gibt,
die
schmerzhaften
Unannehmlichkeiten
zu
beseitigen,
die
diese
Änderungsanträge
für
die
Staatssäckel
der
Mitgliedstaaten
bedeuten
können.
If
we
reach
agreement,
we
all
know
perfectly
well
that
the
Treaty
and
the
Financial
Regulation
contain
methods
of
removing
the
dreadful
inconveniences
these
amendments
might
cause
the
treasuries
of
the
Member
States.
Europarl v8
Wenn
diese
drei
in
den
nächsten
beiden
Tagen
eine
erste
Vereinbarung
erreichen
würden,
dann
hätten
wir
eine
ernsthafte
Ausgangsbasis,
auf
der
wir
die
anderen
-
Indien,
Brasilien
und
die
anderen
Länder
-
davon
überzeugen
könnten,
sich
diesem
Projekt
anzuschließen.
If,
in
the
next
two
days,
these
three
reach
an
initial
agreement,
then
we
will
have
a
serious
basis
on
which
to
convince
the
others
-
India,
Brazil
and
the
other
countries
-
to
join
in
this
effort.
Europarl v8
Wir
werden
das
Endergebnis
bis
Juli
verlassen,
und
ich
hoffe,
dass
es
dem
ungarischen
Ratsvorsitz,
der
sich
als
so
erfolgreich
erwiesen
hat,
auch
gelingen
wird,
eine
Vereinbarung
zu
erreichen,
die
alle
zufriedenstellt.
We
will
abandon
the
end
result
until
July,
and
I
hope
that
the
Hungarian
Presidency,
which
has
proved
so
successful,
will
also
be
able
to
reach
an
agreement
that
satisfies
everyone.
Europarl v8
Die
Richtlinie
zur
Energiebesteuerung
legt
in
Artikel
17
Absatz
1
fest,
dass
die
Mitgliedstaaten,
auch
wenn
die
Mindeststeuerbeträge
eingehalten
werden,
nur
dann
Steuerermäßigungen
anwenden
können,
wenn
es
sich
um
energieintensive
Tätigkeiten
handelt
oder
wenn
der
Begünstigte
eine
besondere
Vereinbarung
zum
Erreichen
von
Umweltzielen
geschlossen
hat
oder
einer
Emissionshandelsregelung
unterliegt.
The
Energy
Taxation
Directive
requires
in
its
article
17.1
that
even
if
the
minimum
levels
of
taxation
prescribed
in
that
Directive
are
respected,
Member
States
can
only
apply
tax
reductions
if
it
is
in
favour
of
energy-intensive
businesses
or
if
the
beneficiary
has
entered
into
special
agreements
with
environmental
protection
objectives
or
is
covered
by
a
tradable
permit
scheme.
DGT v2019
Wenn
der
Rat
bis
dahin
eine
Vereinbarung
erreichen
könnte
-
was
ich
hoffe
-
werden
wir
in
der
Lage
sein,
die
Beitrittsverhandlungen
nach
dem
Sommer
zu
beginnen.
If
the
Council
could
reach
an
agreement
by
then
-
which
I
hope
it
will
-
this
will
allow
us
to
then
start
accession
negotiations
after
summer.
Europarl v8
Es
wäre
allerdings
viel
besser
gewesen,
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
erreichen,
die
für
mehr
Sicherheit
in
Zukunft
der
gesorgt
hätte.
It
would
have
been
much
better
to
have
an
interinstitutional
agreement,
which
would
have
provided
greater
security
for
the
future.
Europarl v8
Nur
durch
die
Annahme
der
Vereinbarung
erreichen
wir
eine
spürbare
Verbesserung
des
Tierschutzes,
und
nur
mit
vergleichbaren
Vereinbarungen
können
wir
davon
ausgehen,
daß
der
Tierschutz
auf
der
internationalen
Bühne
an
Bedeutung
gewinnt.
Only
by
accepting
the
agreement
do
we
achieve
a
significant
improvement
in
animal
welfare
and
only
on
the
basis
of
similar
agreements
can
we
expect
the
animal
welfare
cause
to
be
pushed
forward
in
the
international
arena.
Europarl v8
Die
neue
Bundesregierung
hat
sich
unter
für
uns
sehr
schwierigen
Bedingungen
-
wir
sind
erst
vor
kurzem
ins
Amt
gekommen,
dies
heißt
auch
einiges
für
das
europäische
Geschäft
-
bereiterklärt,
die
Agenda
2000
zu
unserem
Schwerpunkt
in
der
Präsidentschaft
zu
machen
und
auf
dem
Sondergipfel
im
März
eine
Vereinbarung
zu
erreichen.
Under
what
are
for
us
very
difficult
conditions
-
we
only
recently
came
into
office,
which
has
some
implications
for
the
business
of
Europe
-
the
German
Government
declared
itself
prepared
to
make
Agenda
2000
the
focus
of
our
presidency
and
to
reach
agreement
at
the
special
summit
in
March.
Europarl v8
Mit
dieser
Vereinbarung
erreichen
fünfzehnjährige
diplomatische
Bemühungen
ihren
Höhepunkt,
und
sie
erfolgt
dreiundzwanzig
Jahre
nach
der
gewaltsamen
Annexion
dieser
ehemaligen
portugiesischen
Kolonie,
in
der
Hunderttausende
Menschen
als
Opfer
des
Bürgerkriegs
und
der
brutalen
Unterdrückung
durch
die
indonesische
Armee
gestorben
sind.
This
agreement
is
the
culmination
of
fifteen
years
of
diplomatic
efforts
and
comes
23
years
after
the
forced
annexation
of
this
former
Portuguese
colony
where
hundreds
of
thousands
of
people
have
died
as
victims
of
the
civil
war
and
of
the
brutal
repression
of
the
Indonesian
army.
Europarl v8
Es
ist
von
großer
Bedeutung,
dass
die
beiden
Arme
der
Haushaltsbehörde
für
das
erste
Jahr
der
neuen
Amtszeit
des
Parlaments
im
vergangenen
Monat
November
in
der
Lage
waren,
eine
umfassende
Vereinbarung
zu
erreichen.
It
is
very
important
that
for
the
first
year
of
the
new
term
of
this
Parliament
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
were
able
to
reach
global
agreement
last
November.
Europarl v8
Sie
alle
haben
in
den
schwierigen
und
langwierigen
Verhandlungen
sehr
hart
gearbeitet,
um
diese
Vereinbarung
zu
erreichen.
They
all
worked
very
hard
through
difficult
and
drawn-out
negotiations
to
achieve
this
agreement.
Europarl v8
Dies
war
ein
sehr
schwieriger
Prozess
und
es
waren
große
Anstrengungen
erforderlich,
um
eine
Vereinbarung
zu
erreichen.
This
was
a
very
difficult
process
and
really
did
require
a
huge
effort
to
bring
about
an
understanding.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
vor
Jahresende
die
Unterzeichnung
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
erreichen,
unter
Berücksichtigung
der
Ausweitung
der
Mitentscheidung
und
der
Abschaffung
der
Unterscheidung
zwischen
obligatorischen
und
nicht
obligatorischen
Ausgaben.
Before
the
end
of
this
year,
we
will
have
to
sign
an
interinstitutional
agreement
taking
account
of
the
extension
of
codecision
and
the
end
of
the
distinction
between
compulsory
and
non-compulsory
expenditure.
Europarl v8
Es
besteht
also
noch
eine
gewisse
Hoffnung,
dass
wir
entweder
zu
einer
definitiven
Übereinkunft
gelangen
-
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
eine
schwache
Hoffnung,
denn
es
gibt
wenig
Möglichkeiten,
vor
Sonntag
eine
abschließende
Vereinbarung
zu
erreichen
-
oder
aber
dass
sich
beide
Seiten
ausdrücklich
auf
ein
Paket
von
Parametern
einigen,
so
dass
es
in
jedem
Fall
einen
Komplex
erreichter
und
von
beiden
Seiten
akzeptierter
Verpflichtungen
gibt,
um
die
nächsten
Verhandlungen
nicht
quasi
bei
Null
beginnen
zu
müssen
-
ganz
gleich,
wie
die
Situation
in
Israel
und
in
den
Territorien
nach
dem
6.
Februar
sein
mag.
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
there
is
still
reason
to
be
hopeful
that
we
may
either
reach
a
definitive
agreement
-
a
faint
hope,
to
be
honest,
since
there
is
little
chance
of
reaching
a
definitive
agreement
by
Sunday
-
or
that
we
may
gain
an
explicit
commitment
from
both
sides
on
a
range
of
parameters
so
that,
whatever
the
situation
in
Israel
and
the
territories
after
6
February,
there
will
always
be
a
range
of
commitments
that
have
been
agreed
on,
accepted
by
both
sides,
which
means
that
we
will
not
have
to
start
the
next
negotiations
practically
from
scratch.
Europarl v8
Wenn
alle
Institutionen
diese
Fragen
als
wichtig
betrachten
und
so
ihren
Beitrag
leisten,
haben
wir
tatsächlich
eine
Chance,
bereits
im
Juli
eine
solche
Vereinbarung
zu
erreichen.
If
all
the
institutions
contribute
by
regarding
these
matters
as
important,
we
shall
in
actual
fact
have
a
chance
of
reaching
such
an
agreement
by
no
later
than
July.
Europarl v8
Das
Parlament
möchte
in
der
im
Zeitplan
vorgesehenen
Frist
eine
Vereinbarung
erreichen,
aber
es
wünscht
eine
gute
Vereinbarung,
und
dafür
müssen
erst
bestimmte
Fragen
geklärt
werden.
Parliament
wishes
to
reach
an
agreement
within
the
time
limit
laid
down
in
the
timetable,
but
it
wants
a
good
agreement,
and
in
order
to
achieve
one,
certain
issues
must
be
clarified
straightaway.
Europarl v8
Was
wir
jedoch
über
den
Buchstaben
dieser
Vereinbarung
hinaus
damit
erreichen
wollen,
ist
eine
ständige
Zusammenarbeit
bei
der
legislativen
Tätigkeit
des
Parlaments,
die
sich
zu
einer
klaren
Strategie
gestalten
und
bessere
Ergebnisse
zeitigen
muss.
Beyond
the
letter
of
the
Agreement,
however,
our
intention
through
this
agreement
is
to
maintain
constant
cooperation
in
Parliament’s
legislative
actions,
which
must
take
the
form
of
a
clear
strategy
and
better
results.
Europarl v8
Tatsächlich
scheinen
sie
mir
eher
wie
ein
Dokument,
das
vor
einer
Sitzung
in
der
Hoffnung
geschrieben
wurde,
eine
Vereinbarung
zu
erreichen.
Indeed,
to
me
they
look
more
like
the
type
of
document
that
is
written
ahead
of
meetings
in
the
hope
of
reaching
agreement.
Europarl v8
Es
war
nicht
einfach
für
uns,
eine
gute
Vereinbarung
zu
erreichen"“,
erläuterte
ein
Offizieller
der
Nanjing
City
Commercial
Bank.
It
was
not
easy
for
us
to
reach
an
agreement,"
the
Nanjing
City
Commercial
Bank
official
said.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wird
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
Pflicht
des
Arbeitgebers,
eine
mit
Gründen
versehene
Antwort
auf
Stellungnahmen
der
Arbeitnehmervertreter
zu
geben
oder
Anhörungen
mit
dem
Ziel
durchzuführen,
eine
Vereinbarung
zu
erreichen,
nicht
ausdrücklich
erwähnt.
Furthermore,
in
some
Member
States
there
is
no
explicit
mention
of
the
employer's
obligation
to
give
reasoned
replies
to
the
employees'
representatives'
opinions
or
to
consult
with
a
view
to
reaching
agreement.
TildeMODEL v2018