Übersetzung für "Vereinbarung erreichen" in Englisch

Das wäre der beste Weg, um eine Vereinbarung zu erreichen.
That would be the best way of reaching an understanding.
Europarl v8

Sie sagen uns, daß Sie am Samstag eine derartige Vereinbarung erreichen könnten.
You tell us that such an agreement could be reached on Satur­day.
EUbookshop v2

Zusammen ist es uns gelungen, eine gute Vereinbarung zu erreichen!
Together we managed to reach a good agreement!
ParaCrawl v7.1

Sie verhandelten lange bevor sie eine Vereinbarung erreichen konnten.
They negotiated for a long time before they reached an agreement.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, daß Sie uns nur nach Vereinbarung erreichen.
Please be aware, that visits are by appointment only.
ParaCrawl v7.1

Der Pakt stellt den Bürgermeistern konkrete Handlungsstrategien bereit, um die Verpflichtungen der Vereinbarung zu erreichen.
The "Pact" comprises concrete recommendations on which measures mayors should implement, in order to live up to the obligations of the agreement.
ParaCrawl v7.1

Erstens, dass wir in Kopenhagen eine ehrgeizige und bedeutsame Vereinbarung erreichen wollen, die zuallererst das 2°C-Ziel festschreibt.
First, that we want to see an ambitious and meaningful agreement in Copenhagen that, first and foremost, enshrines the 2° C objective.
Europarl v8

Obwohl man hätte erwarten können, dass auf der ersten Konferenz nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die Europäische Union bei Bemühungen federführend gewesen wäre, eine neue, ambitionierte, substanzielle und globale Vereinbarung zu erreichen, mussten wir und die europäischen Bürger stattdessen Zeugen einer Fragmentierungsshow werden, wobei einige führende europäische Politiker ihr eigenes Spiel spielten und die Europäische Union die Rolle eines Gehilfen und Beobachters einnahm.
While one would have expected that, at the first global summit following the entry into force of the Lisbon Treaty, the European Union would have spearheaded an effort to achieve a new, ambitious, substantial, global agreement on combating climate change, we and the European citizens witnessed a show of fragmentation, with some European leaders playing their own game and the European Union playing the role of sidekick and spectator.
Europarl v8

Um eine solche Vereinbarung zu erreichen, müssen die europaweiten und globalen Regulierungs- und Aufsichtsstrukturen verstärkt werden.
In order to reach such an agreement, pan-European and global regulation and supervisory structures will need to be strengthened.
Europarl v8

Wenn wir die Vereinbarung erreichen, dann wissen Sie und wir sehr gut, daß es im Vertrag und in der Haushaltsordnung Mittel gibt, die schmerzhaften Unannehmlichkeiten zu beseitigen, die diese Änderungsanträge für die Staatssäckel der Mitgliedstaaten bedeuten können.
If we reach agreement, we all know perfectly well that the Treaty and the Financial Regulation contain methods of removing the dreadful inconveniences these amendments might cause the treasuries of the Member States.
Europarl v8

Wenn diese drei in den nächsten beiden Tagen eine erste Vereinbarung erreichen würden, dann hätten wir eine ernsthafte Ausgangsbasis, auf der wir die anderen - Indien, Brasilien und die anderen Länder - davon überzeugen könnten, sich diesem Projekt anzuschließen.
If, in the next two days, these three reach an initial agreement, then we will have a serious basis on which to convince the others - India, Brazil and the other countries - to join in this effort.
Europarl v8

Wir werden das Endergebnis bis Juli verlassen, und ich hoffe, dass es dem ungarischen Ratsvorsitz, der sich als so erfolgreich erwiesen hat, auch gelingen wird, eine Vereinbarung zu erreichen, die alle zufriedenstellt.
We will abandon the end result until July, and I hope that the Hungarian Presidency, which has proved so successful, will also be able to reach an agreement that satisfies everyone.
Europarl v8

Die Richtlinie zur Energiebesteuerung legt in Artikel 17 Absatz 1 fest, dass die Mitgliedstaaten, auch wenn die Mindeststeuerbeträge eingehalten werden, nur dann Steuerermäßigungen anwenden können, wenn es sich um energieintensive Tätigkeiten handelt oder wenn der Begünstigte eine besondere Vereinbarung zum Erreichen von Umweltzielen geschlossen hat oder einer Emissionshandelsregelung unterliegt.
The Energy Taxation Directive requires in its article 17.1 that even if the minimum levels of taxation prescribed in that Directive are respected, Member States can only apply tax reductions if it is in favour of energy-intensive businesses or if the beneficiary has entered into special agreements with environmental protection objectives or is covered by a tradable permit scheme.
DGT v2019

Wenn der Rat bis dahin eine Vereinbarung erreichen könnte - was ich hoffe - werden wir in der Lage sein, die Beitrittsverhandlungen nach dem Sommer zu beginnen.
If the Council could reach an agreement by then - which I hope it will - this will allow us to then start accession negotiations after summer.
Europarl v8

Es wäre allerdings viel besser gewesen, eine interinstitutionelle Vereinbarung zu erreichen, die für mehr Sicherheit in Zukunft der gesorgt hätte.
It would have been much better to have an interinstitutional agreement, which would have provided greater security for the future.
Europarl v8

Nur durch die Annahme der Vereinbarung erreichen wir eine spürbare Verbesserung des Tierschutzes, und nur mit vergleichbaren Vereinbarungen können wir davon ausgehen, daß der Tierschutz auf der internationalen Bühne an Bedeutung gewinnt.
Only by accepting the agreement do we achieve a significant improvement in animal welfare and only on the basis of similar agreements can we expect the animal welfare cause to be pushed forward in the international arena.
Europarl v8

Die neue Bundesregierung hat sich unter für uns sehr schwierigen Bedingungen - wir sind erst vor kurzem ins Amt gekommen, dies heißt auch einiges für das europäische Geschäft - bereiterklärt, die Agenda 2000 zu unserem Schwerpunkt in der Präsidentschaft zu machen und auf dem Sondergipfel im März eine Vereinbarung zu erreichen.
Under what are for us very difficult conditions - we only recently came into office, which has some implications for the business of Europe - the German Government declared itself prepared to make Agenda 2000 the focus of our presidency and to reach agreement at the special summit in March.
Europarl v8

Mit dieser Vereinbarung erreichen fünfzehnjährige diplomatische Bemühungen ihren Höhepunkt, und sie erfolgt dreiundzwanzig Jahre nach der gewaltsamen Annexion dieser ehemaligen portugiesischen Kolonie, in der Hunderttausende Menschen als Opfer des Bürgerkriegs und der brutalen Unterdrückung durch die indonesische Armee gestorben sind.
This agreement is the culmination of fifteen years of diplomatic efforts and comes 23 years after the forced annexation of this former Portuguese colony where hundreds of thousands of people have died as victims of the civil war and of the brutal repression of the Indonesian army.
Europarl v8

Es ist von großer Bedeutung, dass die beiden Arme der Haushaltsbehörde für das erste Jahr der neuen Amtszeit des Parlaments im vergangenen Monat November in der Lage waren, eine umfassende Vereinbarung zu erreichen.
It is very important that for the first year of the new term of this Parliament the two arms of the budgetary authority were able to reach global agreement last November.
Europarl v8

Sie alle haben in den schwierigen und langwierigen Verhandlungen sehr hart gearbeitet, um diese Vereinbarung zu erreichen.
They all worked very hard through difficult and drawn-out negotiations to achieve this agreement.
Europarl v8

Dies war ein sehr schwieriger Prozess und es waren große Anstrengungen erforderlich, um eine Vereinbarung zu erreichen.
This was a very difficult process and really did require a huge effort to bring about an understanding.
Europarl v8

Wir müssen noch vor Jahresende die Unterzeichnung einer interinstitutionellen Vereinbarung erreichen, unter Berücksichtigung der Ausweitung der Mitentscheidung und der Abschaffung der Unterscheidung zwischen obligatorischen und nicht obligatorischen Ausgaben.
Before the end of this year, we will have to sign an interinstitutional agreement taking account of the extension of codecision and the end of the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure.
Europarl v8

Es besteht also noch eine gewisse Hoffnung, dass wir entweder zu einer definitiven Übereinkunft gelangen - um die Wahrheit zu sagen, eine schwache Hoffnung, denn es gibt wenig Möglichkeiten, vor Sonntag eine abschließende Vereinbarung zu erreichen - oder aber dass sich beide Seiten ausdrücklich auf ein Paket von Parametern einigen, so dass es in jedem Fall einen Komplex erreichter und von beiden Seiten akzeptierter Verpflichtungen gibt, um die nächsten Verhandlungen nicht quasi bei Null beginnen zu müssen - ganz gleich, wie die Situation in Israel und in den Territorien nach dem 6. Februar sein mag.
Therefore, ladies and gentlemen, there is still reason to be hopeful that we may either reach a definitive agreement - a faint hope, to be honest, since there is little chance of reaching a definitive agreement by Sunday - or that we may gain an explicit commitment from both sides on a range of parameters so that, whatever the situation in Israel and the territories after 6 February, there will always be a range of commitments that have been agreed on, accepted by both sides, which means that we will not have to start the next negotiations practically from scratch.
Europarl v8

Wenn alle Institutionen diese Fragen als wichtig betrachten und so ihren Beitrag leisten, haben wir tatsächlich eine Chance, bereits im Juli eine solche Vereinbarung zu erreichen.
If all the institutions contribute by regarding these matters as important, we shall in actual fact have a chance of reaching such an agreement by no later than July.
Europarl v8

Das Parlament möchte in der im Zeitplan vorgesehenen Frist eine Vereinbarung erreichen, aber es wünscht eine gute Vereinbarung, und dafür müssen erst bestimmte Fragen geklärt werden.
Parliament wishes to reach an agreement within the time limit laid down in the timetable, but it wants a good agreement, and in order to achieve one, certain issues must be clarified straightaway.
Europarl v8

Was wir jedoch über den Buchstaben dieser Vereinbarung hinaus damit erreichen wollen, ist eine ständige Zusammenarbeit bei der legislativen Tätigkeit des Parlaments, die sich zu einer klaren Strategie gestalten und bessere Ergebnisse zeitigen muss.
Beyond the letter of the Agreement, however, our intention through this agreement is to maintain constant cooperation in Parliament’s legislative actions, which must take the form of a clear strategy and better results.
Europarl v8

Tatsächlich scheinen sie mir eher wie ein Dokument, das vor einer Sitzung in der Hoffnung geschrieben wurde, eine Vereinbarung zu erreichen.
Indeed, to me they look more like the type of document that is written ahead of meetings in the hope of reaching agreement.
Europarl v8

Es war nicht einfach für uns, eine gute Vereinbarung zu erreichen"“, erläuterte ein Offizieller der Nanjing City Commercial Bank.
It was not easy for us to reach an agreement," the Nanjing City Commercial Bank official said.
Wikipedia v1.0

Außerdem wird in einigen Mitgliedstaaten die Pflicht des Arbeitgebers, eine mit Gründen versehene Antwort auf Stellungnahmen der Arbeitnehmervertreter zu geben oder Anhörungen mit dem Ziel durchzuführen, eine Vereinbarung zu erreichen, nicht ausdrücklich erwähnt.
Furthermore, in some Member States there is no explicit mention of the employer's obligation to give reasoned replies to the employees' representatives' opinions or to consult with a view to reaching agreement.
TildeMODEL v2018