Translation of "Vereinbartes zahlungsziel" in English
Bei
Vorliegen
begründeter
Zweifel
an
der
Zahlungsfähigkeit
des
Auftraggebers
ist
der
Verlag
berechtigt,
auch
während
der
Laufzeit
eines
Anzeigenabschlusses
das
Erscheinen
weiterer
Anzeigen
ohne
Rücksicht
auf
ein
ursprünglich
vereinbartes
Zahlungsziel
von
der
Vorauszahlung
des
Betrages
und
von
dem
Ausgleich
offenstehender
Rechnungsbeträge
abhängig
zu
machen.
In
case
of
reasonable
doubt
of
the
Customer's
ability
to
pay,
the
Publisher
shall
be
entitled
to
make
the
appearance
of
further
advertisements
dependent
on
prepayment
of
the
amount
and
the
settlement
of
any
open
invoice
amounts,
even
within
the
duration
of
an
advertisement
contract
and
without
regard
to
the
originally
agreed-upon
payment
terms.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
begründeter
Zweifel
an
der
Zahlungsfähigkeit
des
Auftraggebers
ist
der
Verlag
berechtigt,
auch
während
der
Laufzeit
eines
Anzeigenauftrags
weitere
Leistungen
ohne
Rücksicht
auf
ein
ursprünglich
vereinbartes
Zahlungsziel
von
der
Vorauszahlung
künftig
fälliger
Beträge
und
von
dem
Ausgleich
offenstehender
Rechnungsbeträge
abhängig
zu
machen.
If
there
is
justified
doubt
regarding
the
solvency
of
the
Customer,
the
Publisher
shall
be
entitled,
even
during
the
term
of
the
advertisement
order
and
regardless
of
the
payment
terms
originally
agreed
upon,
to
suspend
publication
of
further
advertisements
until
advance
payment
of
the
amount
in
question
has
been
effected
by
the
closing
date
for
advertisements
and
outstanding
invoice
amounts
have
been
settled.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
begründeter
Zweifel
an
der
Zahlungsfähigkeit
des
Kunden
ist
jobvector
berechtigt,
auch
während
der
Laufzeit
des
Vertrages,
das
Erstellen
weiterer
Leistungen
ohne
Rücksicht
auf
ein
ursprünglich
vereinbartes
Zahlungsziel
von
der
Vorauszahlung
des
Betrages
und
von
dem
Ausgleich
offen
stehender
Rechnungsbeträge
abhängig
zu
machen.
If
there
is
any
reasonable
doubt
as
to
the
solvency
of
the
Customer,
even
during
the
term
of
the
contract,
jobvector
is
entitled
to
make
provision
of
further
services,
without
regard
to
the
originally
agreed
payment
date,
conditional
on
advance
payment
of
the
applicable
sum
and
on
the
settlement
of
invoices
already
issued.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
anders
vereinbart,
beträgt
das
Zahlungsziel
14
Tage
netto.
Unless
otherwise
agreed,
the
payment
target
is
14
days
net.
ParaCrawl v7.1
Soweit
kein
abweichendes
Zahlungsziel
vereinbart
ist,
sind
UNIFERM-Rechnungen
innerhalb
14
Kalendertagen
fällig.
Unless
a
payment
period
to
the
contrary
is
agreed,
UNIFERM
invoices
fall
due
for
payment
within
14
calendar
days.
ParaCrawl v7.1
So
wird
z.B.
bei
der
Rechnungserstellung
das
mit
dem
Kunden
vereinbarte
Zahlungsziel
vorgeschlagen.
For
example,
the
credit
terms
agreed
on
with
the
customer
are
suggested
for
creating
invoices.
ParaCrawl v7.1
So
wird
z.B.
in
Rechnungen
das
mit
dem
Kunden
vereinbarte
Zahlungsziel
vorgeschlagen.
For
instance,
the
payment
terms
agreed
upon
with
the
customer
are
suggested
in
invoices.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Transaktion
wurden
die
Bestellung
und
Lieferung
einer
Auswuchtanlage
der
Dürr-Tochter
Schenck
zwischen
den
Unternehmen
über
das
Marco-Polo-
Netzwerk
vereinbart
und
das
Zahlungsziel
durch
ein
bedingtes
Zahlungsversprechen
(„Payment
Commitment“)
der
Bank
des
Käufers
abgesichert.
The
underlying
transaction
between
the
enterprises
involved
the
order
and
delivery
agreement
for
a
balancing
system
from
Dürr
subsidiary
Schenck
via
the
Marco
Polo
network,
and
payment
was
secured
by
a
conditional
payment
commitment
by
the
buyer’s
bank.
ParaCrawl v7.1
Bei
vereinbartem
Zahlungsziel
oder
vereinbarter
Teilzahlung
wird
unsere
gesamte
Forderung,
ohne
Rücksicht
auf
die
Fälligkeit
etwaig
gegebener
Wechsel,
sofort
zur
Zahlung
fällig,
wenn
begründete
Zweifel
an
der
Leistungsfähigkeit
des
Käufers
entstehen,
insbesondere
wenn
der
Käufer
mit
einer
Rate
länger
als
14
Tage
in
Verzug
gerät,
er
seine
Zahlungen
eingestellt
hat
oder
über
sein
Vermögen
das
Insolvenzverfahren
beantragt
ist.
Even
if
a
payment
date
or
partial
payments
have
been
agreed,
our
complete
claim
shall
become
due
for
immediate
payment
irrespective
of
the
due
date
of
any
bills
of
exchange
handed
over
in
case
reasonable
debts
in
the
Buyer's
ability
to
pay
arise;
this
applies,
in
particular,
if
the
Buyer
is
in
default
by
more
than
14
days,
if
he
has
ceased
payments,
or
if
a
petition
for
insolvency
proceedings
has
been
filed
with
regard
to
the
Buyer's
assets.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
nach
Erhalt
der
Auftragsbestätigung/Rechnung
per
E-Mail
zur
Zahlung
fällig,
soweit
kein
anderes
Zahlungsziel
vereinbart
wurde.
The
purchase
price
is
immediately
after
receipt
of
order
confirmation
/
invoice
via
e-mail
for
payment,
where
no
other
payment
has
been
agreed.
ParaCrawl v7.1
Damit
verpflichtet
sich
der
Käufer
zugleich,
die
Forderung
zum
vereinbarten
Zahlungsziel
in
voller
Höhe
und
einredefrei
zu
bezahlen.
In
doing
so,
the
buyer
also
undertakes
to
pay
the
receivable
in
full
and
without
any
objections
at
the
agreed
payment
date.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
die
in
der
Rechnung
enthaltene
Mehrwertsteuer,
soweit
kein
kürzeres
Zahlungsziel
vereinbart
ist,
in
jedem
Fall
bis
spätestens
30
Tage
nach
Rechnungslegung,
zu
bezahlen.
The
VAT
contained
in
the
invoice
is
in
any
case
to
be
paid
the
latest
30
days
after
the
date
of
invoicing,
to
the
extent
no
earlier
payment
date
has
been
agreed.
ParaCrawl v7.1