Translation of "Vereinbarte zahlungsbedingungen" in English
Im
Verzugsfall
oder
wenn
vereinbarte
Zahlungsbedingungen
nicht
eingehalten
werden,
kann
der
Verkäufer
ohne
Fristsetzung
die
Zahlungsbedingungen
widerrufen
und
die
weitere
Erfüllung
des
Vertrages
ablehnen.
In
case
of
default
on
payment
or
when
the
agreed
payment
conditions
are
not
fulfilled,
the
seller
may
revoke
the
terms
of
payment
and
refuse
the
remaining
performance
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Liefertermine
binden
JBI,
solange
der
Käufer
alle
Voraussetzungen
der
Bestellung
erfüllt
hat,
wie
die
vereinbarte
und
akzeptierten
Zahlungsbedingungen.
Dates
of
delivery
are
binding
JBI
as
long
as
the
Buyer
has
fulfilled
all
the
perequisites
of
the
purchase
order
which
includes
stipulated
and
agreed
payment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
diesen
Fällen
berechtigt,
auch
vorher
anders
vereinbarte
Zahlungsbedingungen
grundsätzlich
auf
"Lieferung
gegen
Nachnahme"
oder
"Lieferung
gegen
Vorauskasse"
zu
ändern.
We
are
entitled,
in
such
cases,
to
change
previous
agreed
upon
payment
conditions
into
„delivery
versus
cash
on
delivery“
or
„delivery
versus
prepayment“.
ParaCrawl v7.1
Hält
der
Käufer
vereinbarte
Zahlungsbedingungen
nicht
ein
oder
werden
uns
nach
Vertragsschluss
Umstände
bekannt,
die
darauf
schließen
lassen,
dass
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
nicht
so
ist,
wie
wir
bei
Vertragsschluss
vorausgesetzt
haben,
werden
sämtliche
ausstehende
Forderungen
ohne
Rücksicht
auf
die
Laufzeit
etwaiger
Wechsel
fällig.
If
the
buyer
fails
to
comply
with
the
agreed
terms
of
payment
or
if,
after
the
contract
has
come
into
effect,
circumstances
come
to
our
knowledge
which
allow
the
conclusion
that
the
buyer
does
not
have
the
credit
rating
we
had
assumed
at
the
time
of
coming
into
effect
of
the
contract,
all
outstanding
accounts
shall
become
due
irrespective
of
the
currency
of
any
bills
possibly
still
payable.
ParaCrawl v7.1
Uns
steht
das
Recht
zu,
die
Ware
erst
nach
Zahlung
durch
den
Käufer
auszuliefern
bzw.
die
Leistung
zu
erbringen,
wenn
der
Käufer
aus
früheren
Leistungen
vereinbarte
Zahlungsbedingungen
nicht
eingehalten
hat
oder
noch
Zahlungsrückstände
aus
diesen
ausstehen
bzw.
die
Zahlungsfähigkeit
des
Käufers
in
Frage
gestellt
ist.
We
are
entitled
to
supply
the
goods
and/or
provide
the
service
only
upon
payment
by
the
purchaser
if
the
purchaser
has
not
complied
with
agreed
payment
conditions
from
earlier
services
or
in
case
of
still
outstanding
payments
or
if
the
purchaser's
solvency
is
questionable.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischen
den
Parteien
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
wurden
nicht
veröffentlicht.
Terms
of
the
settlement
between
the
parties
were
not
made
public.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
die
ihm
obliegenden
Vertragsverpflichtungen,
insbesondere
die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
einzuhalten.
The
Customer
must
fulfil
its
contractual
obligations,
particularly
the
agreed
payment
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungen
sind
entsprechend
den
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
zu
leisten.
Payments
are
to
be
made
in
accordance
with
the
agreed
payment
terms.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
entbinden
den
Käufer
nicht
von
der
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen.
Complaints
do
not
release
the
buyer
from
keeping
the
agreed
terms
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
erfahren
dadurch
keine
Änderung.
Payment
conditions
agreed
are
not
affected
from
such
modification.
ParaCrawl v7.1
Fehlen
diese
Angaben,
so
übernehmen
wir
keine
Gewähr
für
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen.
If
this
information
is
missing,
we
cannot
guarantee
we
will
be
able
to
comply
with
the
agreed
payment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
zahlen
gemäß
den
jeweils
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
nach
Lieferung
und
Eingang
der
ordnungsgemäßen
Rechnung.
We
shall
make
payment
in
accordance
with
the
agreed
terms
of
payment,
after
delivery
and
receipt
of
the
proper
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
die
ihm
obliegenden
Vertragsverpflichtungen,
insbesondere
die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen,
einzuhalten.
The
Orderer
shall
comply
with
the
contractual
obligations
to
be
fulfilled
by
him,
in
particular,
the
terms
of
tradement
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
die
ihm
obliegenden
Vertragsverpflichtungen,
insbesondere
auch
die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen,
einzu-
halten.
The
customer
shall
fulfil
all
his
contractual
obligations,
in
particular
the
stipulated
terms
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditkosten,
die
das
Unternehmen
bei
der
Beantwortung
des
Fragebogens
im
Zusammenhang
mit
den
für
die
einzelnen
Transaktionen
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
angegeben
hatte,
wurden
geprüft,
und
dem
Antrag
des
vorgenannten
Herstellers
wurde
stattgegeben,
soweit
er
gerechtfertigt
war.
The
credit
costs
reported
by
the
company
in
the
response
to
the
questionnaire
in
relation
to
the
payment
terms
agreed
in
each
transaction
were
examined
and
this
claim
was
accepted
where
justified.
JRC-Acquis v3.0
Darauf
ist
zu
bemerken,
dass
es
nicht
möglich
war
zu
prüfen,
ob
die
Zahlungen
im
Rahmen
des
Kontokorrentsystems
auf
der
Grundlage
vereinbarter
Zahlungsbedingungen
erfolgten.
However,
it
was
not
possible
to
verify
that
payments
made
under
the
"open
account"
system
were
made
in
accordance
with
any
agreed
payment
terms.
JRC-Acquis v3.0
Eine
signifikante
Finanzierungskomponente
kann
unabhängig
davon
vorliegen,
ob
die
Finanzierungszusage
explizit
im
Vertrag
enthalten
oder
durch
die
von
den
Vertragsparteien
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
impliziert
ist.
A
significant
financing
component
may
exist
regardless
of
whether
the
promise
of
financing
is
explicitly
stated
in
the
contract
or
implied
by
the
payment
terms
agreed
to
by
the
parties
to
the
contract.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
wurden,
soweit
erforderlich
und
gerechtfertigt,
gebührende
Berichtigungen
vorgenommen
für
Unterschiede
bei
der
Handelsstufe
(geschätzter
Preisunterschied
für
Verkäufe
an
unterschiedliche
Kundentypen
auf
dem
Inlandsmarkt
des
Vergleichslands),
beim
Transport
(Inlandsfrachtkosten
im
Ausfuhrland
und
Seefrachtkosten
für
die
Beförderung
in
die
Union),
bei
der
Versicherung
(Seefrachtversicherungskosten),
den
Bereitstellungs-,
Verlade-
und
Nebenkosten,
den
Provisionen
(für
Ausfuhrverkäufe),
den
Bankgebühren
(für
Ausfuhrverkäufe),
den
Kreditkosten
(auf
der
Grundlage
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
des
geltenden
Zinssatzes)
sowie
den
Verpackungskosten
(Kosten
für
die
verwendeten
Verpackungen).
For
this
purpose,
due
allowance
in
the
form
of
adjustments
was
made,
where
applicable
and
justified,
for
differences
in
level
of
trade
(estimated
price
difference
for
sales
to
different
type
of
customers
in
the
domestic
market
of
the
analogue
country),
transport
(comprising
inland
freight
cost
in
the
exporting
country
and
ocean
freight
for
transportation
to
the
Union),
insurance
(ocean
insurance
cost),
handling,
loading
and
ancillary
costs,
commissions
(paid
for
export
sales),
bank
charges
(paid
for
export
sales),
credit
costs
(based
on
the
agreed
payment
terms
and
the
prevailing
interest
rate)
and
packing
costs
(cost
of
packing
materials
used).
DGT v2019
Nach
der
Unterrichtung
über
die
Feststellungen
der
Kommission
brachten
einige
Ausführer
vor,
dass
die
Kreditkosten
auf
der
Grundlage
der
zwischen
den
Herstellern
und
ihren
Abnehmern
vereinbarten
tatsächlichen
Zahlungsbedingungen
ermittelt
werden
sollten.
Following
the
disclosure
of
the
Commission's
findings
some
of
the
exporters
claimed
that
credit
costs
should
be
established
on
the
basis
of
the
actual
payment
terms
agreed
between
the
producers
and
their
customers.
DGT v2019
Unter
Budgethilfe
versteht
man
den
Transfer
finanzieller
Ressourcen
durch
eine
externe
Finanzierungseinrichtung
an
das
Finanzministerium
eines
Partnerlandes,
nachdem
sich
dieses
zur
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
verpflichtet
hat.
Budget
support
is
the
transfer
of
financial
resources
of
an
external
financing
agency
to
the
National
Treasury
of
a
partner
country,
following
the
respect
by
the
latter
of
agreed
conditions
for
payment.
TildeMODEL v2018
Wenn
feststeht,
welche
Beträge
aufgrund
der
vereinbarten
Preise
für
die
gelieferten
Waren
oder
die
erbrachten
Dienstleistungen
insgesamt
zu
zahlen
sind,
dann
muß
es
das
vorrangige
Anliegen
des
Zulieferers
sein,
dafür
zu
sorgen,
daß
die
im
Vertrag
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
genau
eingehalten
werden.
Having
established
the
total
sums
payable
in
accordance
with
the
calculation
based
on
the
agreed
price
for
the
goods
or
services
supplied,
the
subcontractor's
priority
must
be
to
ensure
that
the
terms
of
payment
agreed
to
in
the
contract
are
strictly
adhered
to.
EUbookshop v2
Die
Einhaltung
von
Fristen
für
Lieferungen
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernden
Unterlagen,
Genehmigungen
und
Freigaben,
insbesondere
von
Plänen,
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen
durch
den
Besteller
voraus.
Adherence
with
delivery
deadlines
requires
as
a
prerequisite
the
customer's
having
provided
all
necessary
documentation,
permissions
and
approvals,
particularly
concerning
plans,
and
the
customer's
observance
of
payment
terms
and
other
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Fristen
für
Lieferungen
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernden
Unterlagen,
erforderlichen
Genehmigungen
und
Freigaben,
insbesondere
von
Plänen,
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpfl
ichtungen
durch
den
Besteller
voraus.
Compliance
with
the
time
period
for
deliveries
assumes
timely
receipt
of
all
documents
to
be
furnished
by
the
purchaser,
necessary
approvals
and
clearances,
especially
of
drawings,
as
well
as
compliance
with
the
payment
terms
agreed
upon
and
any
other
obligations
on
the
part
of
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Abnehmers,
insbesondere
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen,
voraus.
Compliance
with
the
delivery
deadline
assumes
the
prior
fulfilment
of
the
Buyer's
contractual
duties,
in
particular
of
the
agreed
payment
terms.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
ist
der
rechtzeitige
Eingang
sämtlicher
vom
Auftraggeber
zu
liefernden
Unterlagen
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen.
One
condition
for
complying
with
the
deadline
is
the
supplying
by
the
principal
of
all
the
required
documents
and
information
and
fulfilment
of
payment
and
any
other
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
vereinbarten
Fristen
für
Lieferungen
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernden
Unterlagen,
erforderlichen
Genehmigungen
und
Freigaben,
insbesondere
von
Plänen
sowie
von
technischen
Angaben,
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen
durch
den
Besteller
voraus.
To
comply
with
agreed
delivery
times,
it
is
assumed
that
any
and
all
documents,
necessary
permits
and
releases,
especially
plans
and
technical
information,
to
be
supplied
by
the
orderer
will
be
received
in
a
timely
fashion,
and
that
the
agreed
payment
conditions
and
other
obligations
incumbent
on
the
orderer
will
be
complied
with
by
the
orderer.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
einer
vereinbarten
Frist
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernde
Unterlagen
und
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen
des
Bestellers
voraus.
The
observation
of
an
agreed
time
limit
requires
the
punctual
receipt
of
all
documents
to
be
provided
by
the
ordering
party
and
the
observation
of
the
agreed
terms
of
payment
and
other
obligations
of
the
ordering
party.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
ist
der
Auftraggeber
verpflichtet,
auf
Verlangen
des
Auftragnehmers
eine
nach
dessen
Beurteilung
ausreichende
Sicherheit
für
die
Bezahlung
zu
stellen.
The
payment
conditions
specified
notwithstanding,
the
Client
is
obliged,
at
the
Supplier's
request,
to
provide
security
for
payment,
to
the
Client's
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Fristen
für
Lieferungen
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Kunden
zu
liefernden
Unterlagen,
erforderlichen
Genehmigungen
und
Freigaben,
insbesondere
von
Plänen,
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen
durch
den
Kunden
voraus.
The
precondition
for
compliance
with
delivery
periods
is
that
all
documents,
necessary
permits
and
approvals
to
be
supplied
by
the
Customer
are
received
in
good
time,
particularly
plans,
and
that
the
Customer
complies
with
the
agreed
terms
of
payment
and
other
obligations.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
z.B.
erforderlich
sein,
wenn
zu
einem
offenen
Posten
bereits
eine
Teilzahlung
erfolgt
ist
und
für
den
Restbetrag
nachträglich
neue
Zahlungsbedingungen
vereinbart
wurden.
This
may
be
required,
e.g.,
if
a
partial
payment
has
already
been
made
for
an
open
item
and
if
new
terms
of
payment
have
been
specified
for
the
remaining
amount.
ParaCrawl v7.1
Werden
uns
nach
Abschluss
des
Vertrages
Umstände
bekannt,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Kunden
erheblich
zu
mindern
geeignet
sind,
oder
werden
die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
nicht
eingehalten,
so
sind
wir
berechtigt,
nach
unserer
Wahl
die
sofortige
Fälligkeit
aller
unserer
Forderungen
gegen
den
Kunden
aus
der
Geschäftsverbindung
geltend
zu
machen
oder
die
Stellung
von
Sicherheiten
zu
verlangen.
If,
after
concluding
the
contract,
we
become
aware
of
circumstances
which
are
likely
to
reduce
considerably
the
credit-worthiness
of
the
customer,
or
if
the
terms
of
payment
agreed
are
not
observed,
we
shall
be
entitled
at
our
discretion
to
demand
that
all
claims
we
have
against
the
customer
in
connection
with
our
business
relationship
are
due,
or
to
demand
that
security
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
bestätigt
offiziell
alle
vereinbarten
Leistungen,
Zahlungsbedingungen,
Preise,
Rabatte
sowie
die
Verfügbarkeit
eines
Fahrzeugs
aus
der
gewählten
Gruppe.
This
document
officially
confirms
all
agreed
upon
services,
payment
conditions,
rates,
discounts,
as
well
as
vehicle
availability
within
the
group
selected.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
alle
in
der
Bestellung
aufgeführten
Preise
und
Gebühren
gemäß
den
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
an
TeamViewer
zu
bezahlen.
The
Customer
shall
be
required
to
pay
any
prices
and
fees
specified
in
the
Order
to
TeamViewer
pursuant
to
the
stipulated
payment
terms.
ParaCrawl v7.1