Translation of "Vereinbarter zeitraum" in English

Ein vereinbarter Zeitraum für die Nacherfüllung hat die gleichen Rechtswirkungen wie eine von uns vorgenommene Fristsetzung.
An agreed period for subsequent fulfilment shall have the same legal consequences as a period of grace set by us.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall wesentlicher Änderungen der den Preis bestimmenden Faktoren behalten wir uns eine entsprechende Preisanpassung vor, wenn zwischen Bestellung und vereinbarter Lieferung ein Zeitraum von mehr als 4 Monaten liegt.
In case of major changes to price-relevant factors we reserve the right of adjusting the price, provided a period of at least 4 months has elapsed between the order entry and the agreed delivery date.
ParaCrawl v7.1

Der vereinbarte Zeitraum führt zu nicht hinnehmbaren sozialen Spannungen.
The period that has been agreed on gives rise to unacceptable social tensions.
Europarl v8

Selbstverständlich können auch Teilzahlungen über einen vorher festgelegten Zeitraum vereinbart werden.
Part payments over a defined period of time are of course be agreed.
CCAligned v1

Förderbeiträge werden auf freiwilliger Basis geleistet oder für einen bestimmten Zeitraum vereinbart.
Grants are given on a voluntary basis or for a specific period of time.
ParaCrawl v7.1

Ein Aufbauseminar findet nach einem vereinbarten Zeitraum statt.
A follow up training will be done after an agreed period.C
ParaCrawl v7.1

Ralph vereinbart, dass dieser Zeitraum der erforderlichen Beratung viel zu lang war.
Olson agreed that this period of required counseling was too long.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen das Booking von bis zu 5 Gigs im vereinbarten Zeitraum.
We arrange up to 5 gigs within the agreed period.
ParaCrawl v7.1

Der Mietzeitraum der Lizenzen inkl. Wartung wird über einen definierten Zeitraum vereinbart.
The leasing time for the licenses / products is defined over a period.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind über einen vereinbarten Zeitraum (mindestens zehn Jahre) verfügbar.
These data are available for an agreed period of time (at least ten years).
ParaCrawl v7.1

Die möblierte Wohnung wird für den im Mietvertrag vereinbarten Zeitraum vermietet.
The furnished apartment is rented out for the period agreed on in the rent contract.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherte zahlt über einen vereinbarten Zeitraum monatliche Beiträge in die Versicherung ein.
The policy holder pays monthly installments for a determined period of time.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zeitraum vereinbarten die beiden Unternehmen, den gesamten Kurzwarenmarkt unter sich aufzuteilen.
During this period, the two companies agreed to share the whole haberdashery market between themselves.
TildeMODEL v2018

Sind feste Sollzinsen vereinbart worden, so werden sie auf den im Kreditvertrag vereinbarten Zeitraum angewandt.
Where one or a number of fixed borrowing rates have been established, they shall apply for the duration of the period specified in the credit agreement.
TildeMODEL v2018

Bei einem dieser Systeme kann beispielsweise ein Festpreis für einen bestimmten Zeitraum vereinbart werden.
For example, there is a scheme whereby the price can be fixed for a specific period
EUbookshop v2

Wir vermitteln dir im vereinbarten Zeitraum bis zu 9 Gigs in verschiedenen deutschen Städten.
We arrange up to 9 gigs in different German cities within the agreed period.
ParaCrawl v7.1

Ihre Briefe und Pakete werden dann für einen vereinbarten Zeitraum automatisch an Ihre neue Adresse weitergeleitet.
Your letters and parcels will then be automatically forwarded to your new address for an agreed period.
ParaCrawl v7.1