Translation of "Vereinbarte vorgehensweise" in English

In Notfällen im Zusammenhang mit Tieren muss rasch und wirksam anhand einer vereinbarten Vorgehensweise reagiert werden.
Animal-related emergencies must be dealt with swiftly and effectively using an agreed approach.
TildeMODEL v2018

Die letzte Überprüfung der erfolgreichen Umsetzung der vereinbarten Vorgehensweise Ende 2008 ergab, dass die CVMPEmpfehlungen noch nicht vollständig umgesetzt und weitere Maßnahmen erforderlich waren.
The last analysis in late 2008 of the success of the agreed approach showed that the CVMP recommendations had not been fully implemented yet and that further action was necessary.
ELRC_2682 v1

Das Europäische Semester war der erste Schritt einer neuen, EU-weit vereinbarten Vorgehensweise, mit der die Mitgliedstaaten und die EU-Organe versuchen, die steuer- und wirtschaftspolitische Koordinierung zu stärken und eine kohärente Wirtschaftspolitik zu schaffen.
The European Semester has been the first step in a new approach being adopted at EU level whereby Member States and EU institutions are trying to strengthen fiscal and economic coordination and build a coherent economic policy.
TildeMODEL v2018

Seitdem herrscht innerhalb des Rates Uneinigkeit hinsichtlich der Auslegung der vereinbarten Vorgehensweise, die unter anderem die Bereiche Bezahlbarkeit, Rechtssicherheit und Diskriminierungsverbot unter den EU-Bürgern abdeckt.
Since then, there has been disagreement within the Council on the interpretation of the agreed approach, which covered issues suchasaffordability, legal security and nondiscrimination between EU citizens.
EUbookshop v2

Den Sommer über widmete sich die Arbeitsgruppe den Vorarbeiten und analysierte bestehende Initiativen und Projekte zur Entwicklung von Indikatoren auf der Grundlage der vereinbarten Vorgehensweise.
During the summer, the working group undertook preparatory work, analysing existing indicator initiatives and projects based on the agreed methodology.
EUbookshop v2

Jedweder Vorschlag im Hinblick auf die Verhängung von Sanktionsmaßnahmen bei Nichteinhaltung dieses Prinzips kann vernünftigerweise solange nicht akzeptiert werden, wie keine Rechtsgrundlage gebilligt und keine gemeinsame Vorgehensweise vereinbart wurde.
Thus, we cannot logically adopt a proposal to impose sanctions in cases of non-compliance with this principle until a legal base has been adopted and a common methodology agreed.
Europarl v8

In diesen Fällen wird der Käufer unverzüglich kontaktiert und es wird mit ihm die weitere Vorgehensweise vereinbart.
In these cases the Buyer will be immediately contacted and the subsequent procedure will be agreed with him.
ParaCrawl v7.1

Das Packstück wird aufgestellt durch direktes Aufklappen und falls nötig zusammengesetzt gemäß der mit den Teilnehmern vereinbarten Vorgehensweise und gestaucht in der gewünscht Richtung.
Erect the packaging by direct folding and if necessary, assemble it according to the procedure agreed upon by the interested parties and compress it in the agreed direction.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wurde eine dreistufige Vorgehensweise vereinbart: Zunächst sollen die Verzerrungen im derzeitigen Mehrwertsteuersystem korrigiert werden, dann soll das bestehende System modernisiert werden, indem es auf neue Tätigkeiten wie die hochentwickelten Dienste ausgedehnt wird, und schließlich - und dies ist von entscheidender Bedeutung - soll das endgültige Mehrwertsteuersystem aufbauend auf dem Prinzip des "Ursprungslandes" als Ort der Besteuerung festgelegt werden.
A three-stage approach has been agreed: this will involve measures to correct the distortions in the present VAT system, modernising the current system by extending it to new leading-edge services and, of crucial importance, establishing the definitive VAT system by adopting the 'country of origin' principle.
Europarl v8

Zu diesem Zweck wurde eine dreistufige Vorgehensweise vereinbart: Zunächst sollen die Verzerrungen im derzeitigen Mehrwertsteuersystem korrigiert werden, dann soll das bestehende System modernisiert werden, indem es auf neue Tätigkeiten wie die hochentwickelten Dienste ausgedehnt wird, und schließlich — und dies ist von entscheidender Bedeutung — soll das endgültige Mehrwertsteuersystem aufbauend auf dem Prinzip des „Ursprungslandes" als Ort der Besteuerung festgelegt werden.
A three-stage approach has been agreed: this will involve measures to correct the distortions in the present VAT system, modernising the current system by extending it to new leading-edge services and, of crucial importance, establishing the definitive VAT system by adopting the 'country of origin' principle.
EUbookshop v2