Translation of "Vereinbarte regeln" in English

Wir arbeiten als Team, haben fest vereinbarte Regeln und halten uns daran.
We work as a team, have clear rules and respect these.
CCAligned v1

Der EWSA hat mehrfach seine Unterstützung für multilateral vereinbarte Regeln zur Behandlung dieser Fragen bekundet.
The EESC has on several occasions expressed its support for multilaterally agreed rules to address these issues.
TildeMODEL v2018

Staaten müssen mit dem Eingriff der EU rechnen, wenn sie vereinbarte Regeln brechen.
Countries must expect EU-level interference if they breach the rules.
ParaCrawl v7.1

Wer will schon für eine Regierung haften, die sich gezielt über gemeinsam vereinbarte Regeln hinwegsetzt.
Who wants to assume liability for a government that deliberately ignores agreed rules?
ParaCrawl v7.1

Der neue Rahmen sollte auf der größeren Verantwortung einzelner Mitgliedstaaten für gemeinsam vereinbarte Regeln und Politikansätze sowie auf einem verlässlicheren Rahmen zur Überwachung der nationalen Wirtschaftspolitiken auf EU-Ebene beruhen.
The new framework should be based on the greater responsibility of individual Member States for jointly agreed rules and policies, as well as a more reliable surveillance framework at EU level over national economic policies.
Europarl v8

Außerdem sieht er keine „Notwendigkeit für eine Änderung des Vertrags von Maastricht oder des Stabilitäts- und Wachstumspakts“, da – wie er meint – „die zurzeit bestehenden Probleme nicht auf unnötige Rigiditäten des Rahmenwerks zurückzuführen“ sind, sondern darauf, dass einige Länder gemeinsam vereinbarte Regeln nicht einhalten.
Furthermore, he sees ‘no need for changes in the current form of the Maastricht Treaty or the Stability Pact’, given that, according to him, ‘current problems are not the result of undue rigidities’ in the Pact, but the fact that come countries fail to comply with the commonly agreed rules.
Europarl v8

Wir brauchen ganz eindeutig faire, multilateral vereinbarte Regeln zur Überwachung und Regulierung des Handels im Interesse der Armutsbekämpfung.
It is clear that we need fair, multilaterally agreed rules to oversee and regulate trade in the interests of poverty eradication.
Europarl v8

Im Rahmen der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation (IMO) sind international vereinbarte Regeln für den Bau und den Betrieb umweltfreundlicher Öltankschiffe aufgestellt worden.
Whereas internationally agreed rules for the design and operation of environmentally-friendly oil tankers were established under the auspices of the International Maritime Organization (IMO);
JRC-Acquis v3.0

Dazu sollte auch ein entschlossener Einsatz für ein hohes Qualitätsniveau im Seeverkehr gehören, mit dem allgemeinen Ziel, durch internationale Kooperation einheitliche Wettbewerbsbedingungen für Seeverkehrsdienste zu schaffen, indem international vereinbarte Regeln weltweit beachtet werden.
Commitment to quality shipping efforts, whereby, in general, working together to achieve a level playing field for maritime transport, by observing internationally agreed rules at global level, should be part of these efforts.
TildeMODEL v2018

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) hat aus dieser Anforderungen des Vertrags gemeinsam vereinbarte Regeln, Grundsätze und Verfahren gemacht, die dazu beitragen sollen, die Haushaltspolitik in den Mitgliedstaaten der EU zu formulieren, zu überwachen und zu koordinieren.
The Stability and Growth Pact (SGP) develops the provisions of the Treaty into a set of commonly agreed rules, principles and procedures that contribute to the design, the surveillance and the co-ordination of budgetary policies in the EU Member States.
TildeMODEL v2018

Die Märkte und die breite Öffentlichkeit wollen keine zentrale Finanzbehörde in der WWU, wohl aber einen greifbaren Beweis für die Fähigkeit, für eine in sich stimmige Haushaltspolitik auf der Ebene des Euro-Gebiets und der einzelnen Staaten zu sorgen, und für die Entschlossenheit der Staaten des Euro-Gebiets, vereinbarte Regeln und Haushaltsziele zu respektieren.
Markets and the general public are not looking for a central fiscal authority in EMU, but instead for a tangible demonstration of the capacity to achieve a consistent budgetary policy at the euro area and national level, and a willingness on the part of euro area countries to respect agreed rules and budgetary goals.
TildeMODEL v2018

Die IMO hat im Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe und in dem dazugehörigen Protokoll von 1978 (MARPOL-Übereinkommen 73/78) international vereinbarte Regeln betreffend die Konstruktion und den Betrieb von Öltankschiffen zur Verhütung der Meeresverschmutzung festgelegt.
The IMO has established, in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 and the Protocol of 1978 related thereto (MARPOL 73/78), internationally agreed pollution prevention rules affecting the design and operation of oil tankers.
DGT v2019

Die meisten Teilnehmer waren der Ansicht, dass fuer diese Hemmnisse gemeinsam vereinbarte Regeln gelten sollten und dass mit Hilfe einer unabhaengigen Instanz ein Schieds- und Schlichtungsprozess eingefuehrt werden muesste.
Most participants felt that such barriers should be subject to commonly agreed rules and that a process of conciliation and arbitration should be instituted with the help of an outside body.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Beschaffungsregeln: Zentrales Element bei der Schaffung eines europäischen Marktes für Verteidigungsgüter ist die Öffnung des öffentlichen Beschaffungswesen im Verteidigungssektor durch gemeinsam vereinbarte Regeln.
Harmonised procurement rules: A central issue to address while creating a European Defence Equipment Market is the opening up of defence procurement through an agreed common set of rules.
TildeMODEL v2018

In der Absichtserklärung werden vereinbarte Regeln und Ziele festgelegt, mit denen wir die Schaffung eines integrierten regionalen Energiemarktes in Südosteuropa bis 2005 anstreben und dessen schrittweise Integration in den Energiebinnenmarkt der Europäischen Gemeinschaft sicherstellen wollen.
The Memorandum sets down the agreed rules and objectives which we endeavour to establish an integrated regional energy market in South East Europe by 2005 and progressively ensure its integration into the European Community's Internal Energy Market.
TildeMODEL v2018

Mit dem Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, das wir heute unterzeichnen, möchten wir unsere Handelsbeziehungen mit unseren Partnern im Südlichen Afrika auf gemeinsam vereinbarte, stabile Regeln gründen.
With the Economic Partnership Agreement that we are signing today, we want to base our trade relations with our partners in the Southern African region on commonly agreed, stable rules.
TildeMODEL v2018

Wenn man will, dass die Regierungen und nicht die reinen Marktkräfte den Entwicklungsrhythmus der Weltwirtschaft diktieren, benötigt man auf internationaler Ebene koordinierte Lösungen, darunter auch multilateral in der WTO vereinbarte Regeln.
Co-ordinated solutions at the international level including multilaterally agreed rules in the WTO will be necessary if government, and not pure market forces, are to set the path of evolution of the world economy.
TildeMODEL v2018

Die beteiligten Organisationen müssen repräsentativ, rechenschaftspflichtig und in der Lage sein, sich in offenen Verfahren an vereinbarte Regeln zu haltern.
Equally, the organisations participating must be representative, accountable and capable of following open procedures in formulating and applying agreed rules.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 1999/32/EG (in der durch die Richtlinie 2005/33/EG geänderten Fassung) reguliert den Schwefelgehalt von Kraftstoffen, die im Seeverkehr verwendet werden, und übernimmt bestimmte internationale, im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrts­organisation (IMO) vereinbarte Regeln in EU-Recht.
Directive 1999/32/EC (as amended by Directive 2005/33/EC) regulates the sulphur content of fuels used by maritime transport and incorporates certain international rules into EU law, as agreed under the International Maritime Organisation (IMO).
TildeMODEL v2018

Zur besseren Rechtsetzung gehört schließlich auch, dass gemeinsam vereinbarte Regeln auch von allen zügig durchgesetzt werden.
Better regulation also involves the rapid implementation by all parties of jointly agreed regulations.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie 1999/32/EG in der geänderten Fassung wurde der Schwefelgehalt von im Seeverkehr verwendeten Kraftstoffen geregelt, und es wurden bestimmte im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) vereinbarte Regeln in das EU-Recht aufgenommen.
Directive 1999/32/EC as amended regulates the sulphur content of fuels used by maritime transport and incorporates certain rules, agreed under the International Maritime Organisation (IMO), into EU law.
TildeMODEL v2018

Noch mehr Anlass zur Sorge gibt das nach wie vor bestehende Problem, dafür zu sorgen, dass von Rat und Europäischem Parlament vereinbarte Regeln und vom Europäischen Rat vorgegebene Orientierungen auf nationaler Ebene in konkrete Maßnahmen umgesetzt werden.
A source of even greater concern is the continuing problem of ensuring that rules agreed by the Council and European Parliament and the orientations given by the European Council are transformed into national action:
TildeMODEL v2018

Das Forum vereinbarte, nicht diskriminierende Regeln für das Management von Überlastung und Kapazitätszuweisungen in Fällen knapper Kapazität genauer festzulegen.
The Forum agreed to further develop non-discriminatory rules for congestion management and capacity allocation in cases of scarce capacity.
TildeMODEL v2018

Die Einbeziehung in die Planung vermittelt auch ein Verantwortungsgefühl, das es leichter macht, gemeinsam vereinbarte Regeln und Verhaltenskodizes zu verstehen und sie für die Dauer des Aufenthalts zu beachten.
Being involved in the planning will also create a sense of ownership which will make it easier to accept and understand jointly agreed rules and codes of conduct and to respect them during the stay abroad.
EUbookshop v2

Doch über international vereinbarte Regeln (GATT/WTO) kann die Europäische Union ihre Wirtschaft gegen unlauteren Wettbewerb aus Drittländern durchaus verteidigen.
However, through internationally agreed rules (GATT/WTO), the EU can also legitimately defend its industries against unfair competition from third countries.
EUbookshop v2