Translation of "Anders regeln" in English

Und wenn wir es anders versuchen, die Regeln ändern?
Well, what if we try it differently, change the rules of engagement?
OpenSubtitles v2018

Eine Welt, in der die Regeln anders sind.
A world where the rules are different.
OpenSubtitles v2018

Findest du nicht, dass man das auch hätte anders regeln können?
You think there were maybe calmer ways we could have done all that?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie selbst oder müssen wir das anders regeln?
Are you gonna walk out of here, or is this gonna have to go a different way?
OpenSubtitles v2018

Können wir das nicht anders regeln?
Can't we work something out here?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das mit Ross anders regeln müssen.
I'm just bummed the way I left things with Ross.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das anders regeln mit Paul.
I have to do something about Paul.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten das auch anders regeln.
You know we could do this quite differently.
OpenSubtitles v2018

Das kann man auch anders regeln.
Danny, there are other ways to do this, okay?
OpenSubtitles v2018

Können wir das vielleicht anders regeln?
Perhaps we can work something out....
OpenSubtitles v2018

Wären die Regeln anders, dann wären wir auch anders vorgegangen.
If the rules had been different, we would have acted differently.
Europarl v8

In den USA sind die Regeln anders.
In the U.S., the rules are different.
ParaCrawl v7.1

Auch werden simple Regeln anders gelernt als komplexe Regeln.
Simple rules are also learned differently than complex rules.
ParaCrawl v7.1

Hier liegen Skandale und Probleme vor, die sich dann vielleicht anders regeln lassen.
It might then be possible to resolve scandals and problems such as these by other means.
Europarl v8

Nun, ich dachte, Sie könnten das mit der Stillwater Gang anders regeln.
Well, I, uh... I reckon you could use another hand with the Stillwater gang.
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, können wir das nicht irgendwie anders regeln wie mir ein Verwarnung geben.
Seriously, there's got to be a way to just give me, like, a warning.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das anders regeln.
We must settle this another way.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das anders regeln.
I've another strategy.
OpenSubtitles v2018

Internet Explorer (IE)-Versionen vor IE 6.0 interpretieren bestimmte CSS-Regeln anders als IE 6.0 und höher.
Versions of Internet Explorer (IE) prior to IE 6.0 interpret certain CSS rules differently than IE 6.0 and later.
ParaCrawl v7.1

Die virtuelle Version des Spiels ist es nicht anders als den Regeln der realen Optionen.
The virtual version of the game is no different than the rules of the real options.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, haben die Vereinigten Staaten anders Regeln für die binäre Option Industrie.
We know, the United States have differently rules for the binary option industry.
ParaCrawl v7.1