Translation of "Vereinbart mit" in English
Sie
müssen
auch
falls
vertraglicher
vereinbart
als
Meldung
mit
autorisierten
Parteien
ausgetauscht
werden.
The
data
must
be
also
exchanged
within
message
on
contractual
base
to
authorised
parties.
DGT v2019
Das
gemeinsame
Unternehmen
vereinbart
mit
der
Europäischen
Weltraumorganisation
folgendes:
The
Joint
Undertaking
shall
conclude
with
the
European
Space
Agency
an
agreement
by
which:
TildeMODEL v2018
Mit
Marokko
wurde
eine
Mobilitätspartnerschaft
vereinbart,
entsprechende
Verhandlungen
mit
Tunesien
laufen
noch.
Agreement
on
a
Mobility
Partnership
with
Morocco
was
reached
and
negotiations
with
Tunisia
continue.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
vereinbart,
mit
den
Vorbereitungen
für
das
Entlastungsverfahren
2010
zu
beginnen.
The
Budget
Group
agreed
to
start
preparing
for
the
2010
discharge
procedure.
TildeMODEL v2018
Vereinbart
einen
Treffpunkt
mit
den
anderen
Kapseln
und
haltet
sichere
Distanz
zum
Kreuzer.
Set
rendezvous
coordinates
with
the
other
pods,
at
a
safe
distance
from
the
cruiser.
OpenSubtitles v2018
Marty
vereinbart
mit
ihnen
ein
Treffen
für
später.
Marty's
gonna
set
up
a
meeting
with
them.
OpenSubtitles v2018
Erst
nachträglich
wurde
vereinbart,
auch
Böhl
mit
einer
Station
zu
versehen.
However,
it
was
subsequently
agreed
to
also
provide
Böhl
with
a
station.
WikiMatrix v1
Erst
nachträglich
wurde
vereinbart,
auch
Mutterstadt
mit
einer
Station
zu
versehen.
It
was
not
until
later
that
it
was
agreed
to
build
a
station
in
Mutterstadt.
WikiMatrix v1
Ich
habe
mit
Deinem
Onkel
vereinbart
Dich
mit
Dumbo
zu
verbinden.
We
talked
with
your
uncle.
We
decided
to
partner
you
with
Ayu.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
müssen
wir
uns,
wie
vereinbart,
mit
Mario
Monje
treffen.
First
we
have
to
meet
Mario
Monje
as
we
agreed
to.
OpenSubtitles v2018
Einer
unserer
Techniker
vereinbart
einen
Termin
mit
Ihnen.
A
technician
will
make
an
appointment
with
you.
CCAligned v1
Die
beauftragte
Lieferfirma
vereinbart
vorgängig
telefonisch
mit
Ihnen
einen
Termin
für
die
Auslieferung.
The
forwarding
company
will
make
an
appointment
with
you
to
schedule
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wie
vereinbart
sich
dies
mit
irgendeiner
Moral?
Does
this
conform
with
moral
standards?
ParaCrawl v7.1
Er
vereinbart
mit
Ihnen
gerne
einen
Termin
zum
Vorspielen.
He
would
be
glad
to
set
up
an
audition
time
with
you.
ParaCrawl v7.1
Seine
Berechnung
vereinbart
mit
den
Experimenten.
His
calculation
agreed
with
the
experiments.
ParaCrawl v7.1
Klein
Laura
möchte
sich
ein
Smartphone
kaufen
und
vereinbart
mit
dem
Verkäufer
Ratenzahlung
.
Laura
wants
to
buy
a
smartphone
and
agreed
to
anÂ
installment
payment
plan
.
ParaCrawl v7.1
Dein
Model
ist
persönlich
am
Telefon
und
vereinbart
einen
Termin
mit
dir.
Your
model
is
personally
on
the
phone
and
arranges
an
appointment
with
you.
CCAligned v1
Die
junge
und
bildhübsche
Künstlerin
Helen
vereinbart
Eleganz
&
Ästhetik
mit
absoluter
Körperbeherrschung.
The
young
and
very
pretty
artist
Helen
agreed
elegance
and
aesthetics
with
absolute
body
control.
CCAligned v1
Budde
Music
vereinbart
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Saul
Zaentz
Company.
Budde
Music
has
just
begun
a
co-operation
with
The
Saul
Zaentz
Company.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
vereinbart,
mit
dem
Rat
in
Verhandlungen
zu
treten.
At
the
same
time,
it
was
agreed
to
enter
into
negotiations
with
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Schüler
vereinbart
mit
dem
Arbeitgeber
selbst
einen
Lohn
für
seine
Tätigkeit.
Each
student
agrees
with
the
employer
on
an
appropriate
salary.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
gelten
als
angenommen
und
vereinbart
mit
der
Zustellung
der
E-Mail
Information.
The
changes
are
accepting
with
sending
the
email
information.
ParaCrawl v7.1
Unser
Installationspartner
vereinbart
mit
Ihnen
einen
Termin.
Our
installation
partner
will
arrange
a
date
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ulama
Ahl
auch
vereinbart,
mit
Ausnahme
der
wenigen
Autoren.
Ulama
Ahl
also
agreed
except
for
just
a
few
authors.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
vereinbart
mit
dem
heiligen
Bischof
und
Märtyrer
Stephanus
Pendinelli
[CF.
I'm
agree
with
the
Holy
Bishop
and
martyr
Stephen
Pendinelli
[cf.
ParaCrawl v7.1