Translation of "Verdoppelt werden" in English
Diese
Mittel
könnten
dann
durch
Kofinanzierungsinstrumente
auf
50
Millionen
Euro
verdoppelt
werden.
This
funding
could
then
be
doubled
through
co-financing
instruments
up
to
€50m.
Europarl v8
Die
Finanzausstattung
soll
verdoppelt
werden,
wofür
aber
sollen
die
Mittel
ausgegeben
werden?
The
funding
is
to
be
doubled,
but
where
is
it
being
channelled?
Europarl v8
Bis
2080
muss
die
weltweite
Produktion
an
Nahrungsmitteln
sogar
verdoppelt
werden!
By
2080,
global
food
production
would
need
to
double!
Europarl v8
Die
ABILIFY-Dosis
sollte
bei
gemeinsamer
Gabe
von
ABILIFY
mit
Carbamazepin
verdoppelt
werden.
ABILIFY
dose
should
be
doubled
when
concomitant
administration
of
ABILIFY
occurs
with
carbamazepine.
EMEA v3
Die
Aripiprazol-Dosis
sollte
bei
gemeinsamer
Gabe
von
Aripiprazol
mit
Carbamazepin
verdoppelt
werden.
Aripiprazole
dose
should
be
doubled
when
concomitant
administration
of
aripiprazole
occurs
with
carbamazepine.
ELRC_2682 v1
Nach
Absprache
mit
Ihrem
Arzt
kann
die
Dosis
verdoppelt
werden.
After
consultation
with
your
doctor,
the
dose
may
be
doubled.
ELRC_2682 v1
Die
folgende
Dosis
darf
nicht
verdoppelt
werden,
um
die
vergessene
Dosis
auszugleichen.
A
double
dose
should
not
be
taken
to
make
up
for
a
forgotten
dose.
ELRC_2682 v1
Nach
einer
zweiwöchigen
Behandlung
sollte
die
anfängliche
Dosis
verdoppelt
werden.
After
two
weeks
of
therapy,
the
initial
dose
volume
should
be
doubled.
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
sollte
nicht
verdoppelt
werden,
um
eine
vergessene
Dosis
nachzuholen.
Doses
should
not
be
doubled
to
make
up
for
a
missed
dose.
ELRC_2682 v1
Die
Zahl
der
Kinderbetreuungsplätze
konnte
nahezu
verdoppelt
werden.
The
number
of
childcare
places
has
almost
doubled.
TildeMODEL v2018
Peppone
hat
in
der
Stadt
Verstärkung
angefordert,
die
Streikposten
werden
verdoppelt.
Peppone's
doubling
the
picketers
with
city
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
von
Biomasse
in
der
Primärenergieerzeugung
soll
bis
2020
verdoppelt
werden.
The
use
of
biomass
in
primary
energy
production
is
expected
to
double
by
2020.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
konnten
in
der
Expansionsphase
verdoppelt
werden.
These
figures
doubled
during
the
expansion
phase.
TildeMODEL v2018
Für
schwere
Nutzfahrzeuge
sollte
dieser
Abstand
verdoppelt
werden.
For
heavy
goods
vehicles
these
distances
should
be
doubled.
TildeMODEL v2018
Die
Belohnung
für
Meldungen
über
Sichtungen
von
Subhumans
wird
verdoppelt
werden.
The
reward
for
reported
sightings
of
subhumans
will
be
doubled.
OpenSubtitles v2018
Krisenzeit
verdoppelt
werden
muß,
vor
allem
angesichts
der
ständig
wachsenden
Frauenund
Jugendarbeitslosigkeit.
Mrs
van
Hemeldonck
(S),
in
writing.
—
(NL)
I
intend
to
vote
in
favour
of
this
prop
osal,
since
I
share
the
rapporteur's
view
that
during
this
time
of
crisis
the
Social
Fund
should
be
doubled,
particularly
in
the
light
of
increasing
unemployment
among
women
and
young
people.
EUbookshop v2
Innerhalb
von
zehn
Jahren
konnte
der
Bestand
verdoppelt
werden.
In
10
years
the
number
of
participants
has
doubled.
EUbookshop v2
Die
Kesselvolumina
der
Aufheizzone
werden
verdoppelt.
The
vessel
volumes
of
the
heating
zone
are
doubled.
EuroPat v2
Bei
diesen
Versuchen
konnte
die
Größe
der
globulitischen
Zone
im
Durchschnitt
verdoppelt
werden.
The
result
is,
on
average,
a
doubling
of
the
size
of
the
equiaxed
zone.
EUbookshop v2
Die
Preise
des
Spielers,
der
die
richtige
Antwort
gibt,
werden
verdoppelt!
The
player
who
gives
the
right
answer
will
have
his
winnings
doubled!
•
"Euro
beg
for
my
neighbour":
still
a
classic!
EUbookshop v2
Der
Beauftragte
glaubt
auch,
dass
die
Zahl
der
Mentoren
verdoppelt
werden
müsse.
He
also
points
out
that
it
seems
to
be
necessary
to
double
the
number
of
mentors.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
Hilfe
einer
sogenannten
Halbbrückenschaltung
kann
das
Meßsignal
damit
verdoppelt
werden.
With
the
aid
of
a
so-called
half-bridge
circuit,
the
measurement
signal
can
thus
be
doubled.
EuroPat v2