Translation of "Verbrannt werden" in English

Das Abfallproblem soll nicht gelöst werden, es soll verbrannt werden!
It does not want to solve the waste problem, it wants to burn it!
Europarl v8

Dann kann die Figur in einem Tempel verbrannt werden.
All of the old Daruma figures are burnt together in the temple.
Wikipedia v1.0

Diese Blöcke können auch als Heizmaterial im Winter verbrannt werden.
These blocks can also be burnt as fuel during the winter.
Wikipedia v1.0

Er sollte bei lebendigem Leibe verbrannt werden.
Florian was sentenced to be burned at the stake.
Wikipedia v1.0

Ich sollte verbrannt werden, nur weil ich dich liebe.
I ought to be burned at the stake for loving you.
OpenSubtitles v2018

Das öffentliche Wohl hängt davon ab, dass die Toten umgehend verbrannt werden.
The public health is dependent on the bodies of the deceased being burned.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht unterschreibst, wirst du lebendig verbrannt werden...
If you do not sign, you will be burned alive...
OpenSubtitles v2018

Auch du wirst verbrannt werden, meine Kleine.
You, too, will be incinerated, bewitching one
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht durchs Feuer gehen, ohne verbrannt zu werden.
One cannot go through fire and not be scorched.
OpenSubtitles v2018

Sie soll auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden.
They sentenced her to be burned at the stake.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass Bücher verbrannt werden.
I knew of books being burned.
OpenSubtitles v2018

Die Bücher und der Rest sollen verbrannt werden.
They said to burn the books here with everything else.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht die Absicht, verbrannt zu werden.
I have no intention of burning.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet hier verbrannt werden, im Tower!
Thou shalt be burned here, within the Tower.
OpenSubtitles v2018

Willst du von geschmolzenem Metall verbrannt werden?
Hey, you want to get burned by molten metal?
OpenSubtitles v2018

Und wir verbrannt werden wegen schwarzer Magie?
So we can burn for your dark magic, as heretics?
OpenSubtitles v2018

Oh, dieses Ding musste verbrannt werden.
Oh, that thing needed to burn.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Scheiterhaufen verbrannt zu werden war eine stärkende Erfahrung.
Being burned at the stake was an empowering experience.
OpenSubtitles v2018

Du willst auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden?
You want to be burned at the stake?
OpenSubtitles v2018

Indem Gefangene bei lebendigem Leib verbrannt werden?
By burning prisoners alive?
OpenSubtitles v2018

Sie legten Ihr Schwert nieder, und Shishio sollte verbrannt werden.
You put down your sword, and his body was burned.
OpenSubtitles v2018

Willst du verbrannt werden, wenn du stirbst?
You want to be cremated when you die?
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, dass ich verbrannt werden möchte?
You remember that I want to be cremated?
OpenSubtitles v2018

Wie bei lebendigem Leibe verbrannt zu werden, Alex.
It's...burning alive, Alex. We're burning alive.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sterbe, will ich weder begraben noch verbrannt werden.
When I die, I don't want to be buried... and I don't want to be burned.
OpenSubtitles v2018

Aus Angst davor, von der Liebe verbrannt zu werden.
Fear of being burned up by love.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Tony hat ausdrücklich gesagt, es soll verbrannt werden.
I think it was Tony said he wanted it burnt, Paulie, specifically.
OpenSubtitles v2018