Translation of "Verbrannt werden" in English
Das
Abfallproblem
soll
nicht
gelöst
werden,
es
soll
verbrannt
werden!
It
does
not
want
to
solve
the
waste
problem,
it
wants
to
burn
it!
Europarl v8
Dann
kann
die
Figur
in
einem
Tempel
verbrannt
werden.
All
of
the
old
Daruma
figures
are
burnt
together
in
the
temple.
Wikipedia v1.0
Diese
Blöcke
können
auch
als
Heizmaterial
im
Winter
verbrannt
werden.
These
blocks
can
also
be
burnt
as
fuel
during
the
winter.
Wikipedia v1.0
Er
sollte
bei
lebendigem
Leibe
verbrannt
werden.
Florian
was
sentenced
to
be
burned
at
the
stake.
Wikipedia v1.0
Ich
sollte
verbrannt
werden,
nur
weil
ich
dich
liebe.
I
ought
to
be
burned
at
the
stake
for
loving
you.
OpenSubtitles v2018
Das
öffentliche
Wohl
hängt
davon
ab,
dass
die
Toten
umgehend
verbrannt
werden.
The
public
health
is
dependent
on
the
bodies
of
the
deceased
being
burned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
unterschreibst,
wirst
du
lebendig
verbrannt
werden...
If
you
do
not
sign,
you
will
be
burned
alive...
OpenSubtitles v2018
Auch
du
wirst
verbrannt
werden,
meine
Kleine.
You,
too,
will
be
incinerated,
bewitching
one
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
durchs
Feuer
gehen,
ohne
verbrannt
zu
werden.
One
cannot
go
through
fire
and
not
be
scorched.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden.
They
sentenced
her
to
be
burned
at
the
stake.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
Bücher
verbrannt
werden.
I
knew
of
books
being
burned.
OpenSubtitles v2018
Die
Bücher
und
der
Rest
sollen
verbrannt
werden.
They
said
to
burn
the
books
here
with
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
verbrannt
zu
werden.
I
have
no
intention
of
burning.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
hier
verbrannt
werden,
im
Tower!
Thou
shalt
be
burned
here,
within
the
Tower.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
von
geschmolzenem
Metall
verbrannt
werden?
Hey,
you
want
to
get
burned
by
molten
metal?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
verbrannt
werden
wegen
schwarzer
Magie?
So
we
can
burn
for
your
dark
magic,
as
heretics?
OpenSubtitles v2018
Oh,
dieses
Ding
musste
verbrannt
werden.
Oh,
that
thing
needed
to
burn.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
zu
werden
war
eine
stärkende
Erfahrung.
Being
burned
at
the
stake
was
an
empowering
experience.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden?
You
want
to
be
burned
at
the
stake?
OpenSubtitles v2018
Indem
Gefangene
bei
lebendigem
Leib
verbrannt
werden?
By
burning
prisoners
alive?
OpenSubtitles v2018
Sie
legten
Ihr
Schwert
nieder,
und
Shishio
sollte
verbrannt
werden.
You
put
down
your
sword,
and
his
body
was
burned.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
verbrannt
werden,
wenn
du
stirbst?
You
want
to
be
cremated
when
you
die?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
dass
ich
verbrannt
werden
möchte?
You
remember
that
I
want
to
be
cremated?
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
lebendigem
Leibe
verbrannt
zu
werden,
Alex.
It's...burning
alive,
Alex.
We're
burning
alive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
weder
begraben
noch
verbrannt
werden.
When
I
die,
I
don't
want
to
be
buried...
and
I
don't
want
to
be
burned.
OpenSubtitles v2018
Aus
Angst
davor,
von
der
Liebe
verbrannt
zu
werden.
Fear
of
being
burned
up
by
love.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
Tony
hat
ausdrücklich
gesagt,
es
soll
verbrannt
werden.
I
think
it
was
Tony
said
he
wanted
it
burnt,
Paulie,
specifically.
OpenSubtitles v2018