Translation of "Verboten gut" in English
Gordon,
der
steht
dir
verboten
gut,
du
siehst
toll
aus!
Gordon,
that
looks
so
good
on
you.
You
look
great.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
was
ich
sagen
wollte:
schön,
dass
es
all
das
gibt
–
da
kann
man
den
Bands
auch
verzeihen,
dass
sie
einfach
verboten
gut
aussehen.
Anyway,
what
I
wanted
to
say:
it’s
nice,
that
all
of
this
exists
–
so
you
are
able
to
forgive
bands
for
looking
illegally
good.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
mal
wieder
verboten,
auch
gut,
also
aktuell
ein
TAGESParkplatz
(auf
die
Unsicherheit
wurde
ja
im
Text
hingewiesen)
At
the
same
time
once
again
forbidden,
also
good,
thus
currently
a
TAGESParkplatz
(on
the
uncertainty
was
pointed
out
in
the
text)
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
verboten
sein
so
gut
auszusehen
und
dann
noch
eine
solche
Perfektion
mit
dem
Schwert
hinzulegen.
It
should
be
prohibited
to
be
that
good-looking
and
to
know
so
much
perfection
in
sword
fighting
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Zeitungen,
die
seinen
Brief
abdruckten
wurden
verboten
und
so
gut
wie
niemand
kam
Karroubi
zu
Hilfe.
But
the
newspapers
that
carried
his
letter
were
forbidden
to
circulate,
and
almost
no
one
came
to
Karroubi’s
defense.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
der
nachstehend
aufgelisteten
Substanzen
ist
entweder
verboten
oder
die
GUT
hat
für
diese
Substanzen
Grenzwerte
festgelegt,
die
nicht
überschritten
werden
dürfen.
The
use
of
the
substances
listed
below
is
either
forbidden
or
has
GUT-specifiedlimit
values
for
the
substances
that
must
not
be
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
mehr
als
eine
Pille
zu
einer
Zeit
verboten,
so
gut
wie
Sie
konnen
nicht
nehmen
Sie
Sie
mehr
als
einmal
pro
Tag.
Take
more
than
one
pill
at
a
time
is
prohibited,
as
well
as
you
can
not
take
them
more
than
once
a
day.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
es
fast
verboten,
über
eine
gute
Investitionspolitik
zu
reden?
Why
is
it
almost
taboo
to
discuss
a
decent
investment
policy?
Europarl v8
Mehr
erfahren
Verbotene
und
eingeschränkte
Güter.
Learn
more
about
Prohibited
and
Restricted
Commodities.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
der
Begrenzung
der
Umfang
der
Verbote
ist
eine
gute
Sache.
The
idea
of
limiting
the
scope
of
bans
is
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jedoch
sind
gefangen
mit
verbotene
Güter,
sind
die
Strafen
streng.
However,
if
you
are
caught
with
prohibited
goods,
the
penalties
are
severe.
ParaCrawl v7.1
Die
alte
Geschichte,
dass
verbotene
Früchte
besonders
gut
munden!
The
old
story
that
forbidden
fruit
taste
all
the
better!
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Die
Liste
an
verbotenen
Gütern
kann
an
einigen
Flughäfen
variieren.
Please
note:
At
some
airports,
prohibited
items
may
vary.
ParaCrawl v7.1
Beteiligt
an
infolge
der
EU-Sanktionen
gegen
die
syrische
Regierung
verbotenem
Handel
mit
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck.
Involved
in
trade
in
dual
use
goods
prohibited
by
EU
sanctions
for
the
Syrian
government.
DGT v2019
Dagegen
hilft
kein
Verbot,
kein
guter
Wille
und
bislang
auch
noch
keine
Kläranlage.
This
cannot
be
prevented
by
any
ban
or
good
will
or,
thus
far,
by
any
treatment
plant
either.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Zug
nehmen,
werden
drei
Arten
von
Gütern
verboten
wenn
Gepäck-Erkennung
zu
beteiligen:
When
you
take
the
train,
three
types
of
goods
will
be
prohibited
when
participate
luggage
detection:
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
falsch,
ein
gemeinsames
EU-Umweltzeichen
einzuführen,
das
mit
einem
Verbot
bereits
gut
funktionierender
und
beliebter
Systeme
verbunden
ist.
It
would
be
wrong
to
decide
on
a
common
EU
eco
label
that
leads
to
the
abolition
of
labelling
systems
that
are
already
functioning
well
and
highly
regarded.
Europarl v8
Außerdem
hat
North
Drilling
Schlüsselausrüstung
für
die
Erdöl-
und
Erdgasindustrie,
darunter
auch
verbotene
Güter,
eingeführt.
Additionally,
North
Drilling
has
imported
key
equipment
for
the
oil
and
gas
industry,
including
prohibited
goods.
DGT v2019
Es
ist
verboten,
Güter
und
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
mit
oder
ohne
Ursprung
in
der
Union
unmittelbar
oder
mittelbar
an
natürliche
oder
juristische
Personen,
Organisationen
oder
Einrichtungen
in
Russland
oder
zur
Verwendung
in
Russland
zu
verkaufen,
zu
liefern,
zu
verbringen
oder
auszuführen,
wenn
diese
Güter
ganz
oder
teilweise
für
militärische
Zwecke
oder
für
einen
militärischen
Endnutzer
bestimmt
sind
oder
bestimmt
sein
könnten.
It
shall
be
prohibited
to
sell,
supply,
transfer
or
export,
directly
or
indirectly,
dual-use
goods
and
technology,
whether
or
not
originating
in
the
Union,
to
any
natural
or
legal
person,
entity
or
body
in
Russia
or
for
use
in
Russia,
if
those
items
are
or
may
be
intended,
in
their
entirety
or
in
part,
for
military
use
or
for
a
military
end-user.
DGT v2019
Der
Zweck
der
in
diesem
Anhang
genannten
Verbote
darf
nicht
dadurch
unterlaufen
werden,
dass
nicht
verbotene
Güter
(einschließlich
Anlagen)
mit
einem
oder
mehreren
verbotenen
Bestandteilen
ausgeführt
werden,
wenn
der
(die)
verbotene(n)
Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
des
Ausfuhrgutes
ist
(sind)
und
leicht
entfernt
oder
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
kann
(können).
The
object
of
the
prohibitions
contained
in
this
Annex
should
not
be
defeated
by
the
export
of
any
non-prohibited
goods
(including
plant)
containing
one
or
more
prohibited
components
when
the
prohibited
component
or
components
are
the
principal
element
of
the
goods
and
can
feasibly
be
removed
or
used
for
other
purposes.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung",
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
unten
angeführtem
Teil
A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
IA.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development",
"production"
or
"use"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
IA.B.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
‚Technologie‘,
die
für
die
‚Entwicklung‘,‚Herstellung‘
oder
‚Verwendung‘
von
Gütern
‚unverzichtbar‘ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
unten
angeführtem
Teil
A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Part
B.
DGT v2019
In
der
Resolution
1803
(2008)
werden
alle
Staaten
aufgefordert,
nach
Maßgabe
ihrer
nationalen
Befugnisse
und
Rechtsvorschriften
und
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
in
ihren
Flug-
und
Seehäfen
die
Ladung
aller
der
Iran
Air
Cargo
oder
der
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line
gehörenden
oder
von
ihnen
betriebenen
Luftfahrzeuge
und
Schiffe,
deren
Ausgangs-
oder
Bestimmungsort
Iran
ist,
zu
überprüfen,
sofern
es
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
gibt,
dass
das
betreffende
Luftfahrzeug
oder
Schiff
verbotene
Güter
befördert.
UNSCR
1803
(2008)
furthermore
calls
upon
all
States,
in
accordance
with
their
national
legal
authorities
and
legislation
and
consistent
with
international
law,
to
inspect
the
cargoes
to
and
from
Iran,
of
aircraft
and
vessels,
at
their
airports
and
seaports,
owned
or
operated
by
Iran
Air
Cargo
and
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line,
provided
there
are
reasonable
grounds
to
believe
that
the
aircraft
or
vessel
is
transporting
prohibited
goods.
DGT v2019
Am
16.
Juli
2009
legte
der
Sanktionsausschuss
fest,
dass
diese
Verbote
für
bestimmte
Güter
gelten
sollten.
On
16
July
2009,
the
Sanctions
Committee
determined
that
certain
goods
should
be
subject
to
these
prohibitions.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung",
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Abschnitt
II.A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Abschnitts
II.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development",
"production"
or
"use"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
II.B.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Zweckmäßigkeit
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden,
die
Liste
der
verbotenen
Güter
und
Technologien
und
die
Änderungen
zu
dieser
Liste,
die
der
Sanktionsausschuss
oder
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
verabschieden
wird,
zu
veröffentlichen
und
die
Listen
der
Personen,
Organisationen
und
Einrichtungen,
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
eingefroren
werden
sollten,
auf
der
Grundlage
von
Feststellungen
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
oder
des
Sanktionsausschusses
zu
ändern.
For
reasons
of
expediency,
the
Commission
should
be
empowered
to
publish
the
list
of
banned
goods
and
technology
and
any
amendments
to
it
that
will
be
adopted
by
the
Sanctions
Committee
or
the
United
Nations
Security
Council,
and
to
amend
the
lists
of
persons,
entities
and
bodies
whose
funds
and
economic
resources
should
be
frozen
on
the
basis
of
decisions
reached
by
the
United
Nations
Security
Council
or
by
the
Sanctions
Committee.
DGT v2019
Die
Verstrickung
der
IRISL
in
Proliferationsaktivitäten
war
derart,
dass
der
Sicherheitsrat
der
VN
in
seinen
Resolutionen
1803
und
1929
die
Staaten
aufgefordert
hat,
Inspektionen
von
Schiffen
der
IRISL
durchzuführen,
wenn
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
die
betreffenden
Schiffe
verbotene
Güter
befördern.
IRISL's
connection
to
proliferation
was
such
that
the
UNSC
called
on
states
to
conduct
inspections
of
IRISL
vessels,
provided
there
are
reasonable
grounds
to
believe
that
the
vessel
is
transporting
proscribed
goods,
in
UNSCRs
1803
and
1929.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
„Technologie“,
die
für
die
„Entwicklung“,
„Herstellung“
oder
„Verwendung“
von
Gütern
„unverzichtbar“
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Teil
II.A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
II.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
‘technology’
which
is
‘required’
for
the
‘development’,
‘production’
or
‘use’
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
II.B.
DGT v2019