Translation of "Verboten gut" in English

Gordon, der steht dir verboten gut, du siehst toll aus!
Gordon, that looks so good on you. You look great.
OpenSubtitles v2018

Anyway, was ich sagen wollte: schön, dass es all das gibt – da kann man den Bands auch verzeihen, dass sie einfach verboten gut aussehen.
Anyway, what I wanted to say: it’s nice, that all of this exists – so you are able to forgive bands for looking illegally good.
ParaCrawl v7.1

Derzeit mal wieder verboten, auch gut, also aktuell ein TAGESParkplatz (auf die Unsicherheit wurde ja im Text hingewiesen)
At the same time once again forbidden, also good, thus currently a TAGESParkplatz (on the uncertainty was pointed out in the text)
ParaCrawl v7.1

Es sollte verboten sein so gut auszusehen und dann noch eine solche Perfektion mit dem Schwert hinzulegen.
It should be prohibited to be that good-looking and to know so much perfection in sword fighting at the same time.
ParaCrawl v7.1

Aber die Zeitungen, die seinen Brief abdruckten wurden verboten und so gut wie niemand kam Karroubi zu Hilfe.
But the newspapers that carried his letter were forbidden to circulate, and almost no one came to Karroubi’s defense.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der nachstehend aufgelisteten Substanzen ist entweder verboten oder die GUT hat für diese Substanzen Grenzwerte festgelegt, die nicht überschritten werden dürfen.
The use of the substances listed below is either forbidden or has GUT-specifiedlimit values for the substances that must not be exceeded.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie mehr als eine Pille zu einer Zeit verboten, so gut wie Sie konnen nicht nehmen Sie Sie mehr als einmal pro Tag.
Take more than one pill at a time is prohibited, as well as you can not take them more than once a day.
ParaCrawl v7.1

Warum ist es fast verboten, über eine gute Investitionspolitik zu reden?
Why is it almost taboo to discuss a decent investment policy?
Europarl v8

Mehr erfahren Verbotene und eingeschränkte Güter.
Learn more about Prohibited and Restricted Commodities.
ParaCrawl v7.1

Die Idee der Begrenzung der Umfang der Verbote ist eine gute Sache.
The idea of limiting the scope of bans is a good thing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie jedoch sind gefangen mit verbotene Güter, sind die Strafen streng.
However, if you are caught with prohibited goods, the penalties are severe.
ParaCrawl v7.1

Die alte Geschichte, dass verbotene Früchte besonders gut munden!
The old story that forbidden fruit taste all the better!
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Liste an verbotenen Gütern kann an einigen Flughäfen variieren.
Please note: At some airports, prohibited items may vary.
ParaCrawl v7.1

Beteiligt an infolge der EU-Sanktionen gegen die syrische Regierung verbotenem Handel mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck.
Involved in trade in dual use goods prohibited by EU sanctions for the Syrian government.
DGT v2019

Dagegen hilft kein Verbot, kein guter Wille und bislang auch noch keine Kläranlage.
This cannot be prevented by any ban or good will or, thus far, by any treatment plant either.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Zug nehmen, werden drei Arten von Gütern verboten wenn Gepäck-Erkennung zu beteiligen:
When you take the train, three types of goods will be prohibited when participate luggage detection:
ParaCrawl v7.1

Es wäre falsch, ein gemeinsames EU-Umweltzeichen einzuführen, das mit einem Verbot bereits gut funktionierender und beliebter Systeme verbunden ist.
It would be wrong to decide on a common EU eco label that leads to the abolition of labelling systems that are already functioning well and highly regarded.
Europarl v8

Außerdem hat North Drilling Schlüsselausrüstung für die Erdöl- und Erdgasindustrie, darunter auch verbotene Güter, eingeführt.
Additionally, North Drilling has imported key equipment for the oil and gas industry, including prohibited goods.
DGT v2019

Es ist verboten, Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck mit oder ohne Ursprung in der Union unmittelbar oder mittelbar an natürliche oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen in Russland oder zur Verwendung in Russland zu verkaufen, zu liefern, zu verbringen oder auszuführen, wenn diese Güter ganz oder teilweise für militärische Zwecke oder für einen militärischen Endnutzer bestimmt sind oder bestimmt sein könnten.
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, dual-use goods and technology, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia, if those items are or may be intended, in their entirety or in part, for military use or for a military end-user.
DGT v2019

Der Zweck der in diesem Anhang genannten Verbote darf nicht dadurch unterlaufen werden, dass nicht verbotene Güter (einschließlich Anlagen) mit einem oder mehreren verbotenen Bestandteilen ausgeführt werden, wenn der (die) verbotene(n) Bestandteil(e) ein Hauptelement des Ausfuhrgutes ist (sind) und leicht entfernt oder für andere Zwecke verwendet werden kann (können).
The object of the prohibitions contained in this Annex should not be defeated by the export of any non-prohibited goods (including plant) containing one or more prohibited components when the prohibited component or components are the principal element of the goods and can feasibly be removed or used for other purposes.
DGT v2019

Der Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von "Technologie", die für die "Entwicklung", "Herstellung" oder "Verwendung" von Gütern "unverzichtbar" ist, deren Verkauf, Lieferung, Weitergabe oder Ausfuhr laut unten angeführtem Teil A (Güter) verboten ist, ist entsprechend den Vorgaben des Teils IA.B verboten.
The sale, supply, transfer or export of "technology" which is "required" for the "development", "production" or "use" of goods the sale, supply, transfer or export of which is prohibited in Part A (Goods) below, is prohibited in accordance with the provisions of Section IA.B.
DGT v2019

Der Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von ‚Technologie‘, die für die ‚Entwicklung‘,‚Herstellung‘ oder ‚Verwendung‘ von Gütern ‚unverzichtbar‘ist, deren Verkauf, Lieferung, Weitergabe oder Ausfuhr laut unten angeführtem Teil A (Güter) verboten ist, ist entsprechend den Vorgaben des Teils B verboten.
The sale, supply, transfer or export of “technology” which is “required” for the “development”, “production” or “use” of goods the sale, supply, transfer or export of which is prohibited in Part A (Goods) below, is prohibited in accordance with the provisions of Part B.
DGT v2019

In der Resolution 1803 (2008) werden alle Staaten aufgefordert, nach Maßgabe ihrer nationalen Befugnisse und Rechtsvorschriften und im Einklang mit dem Völkerrecht in ihren Flug- und Seehäfen die Ladung aller der Iran Air Cargo oder der Islamic Republic of Iran Shipping Line gehörenden oder von ihnen betriebenen Luftfahrzeuge und Schiffe, deren Ausgangs- oder Bestimmungsort Iran ist, zu überprüfen, sofern es hinreichende Gründe für die Annahme gibt, dass das betreffende Luftfahrzeug oder Schiff verbotene Güter befördert.
UNSCR 1803 (2008) furthermore calls upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to inspect the cargoes to and from Iran, of aircraft and vessels, at their airports and seaports, owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line, provided there are reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods.
DGT v2019

Am 16. Juli 2009 legte der Sanktionsausschuss fest, dass diese Verbote für bestimmte Güter gelten sollten.
On 16 July 2009, the Sanctions Committee determined that certain goods should be subject to these prohibitions.
DGT v2019

Der Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von "Technologie", die für die "Entwicklung", "Herstellung" oder "Verwendung" von Gütern "unverzichtbar" ist, deren Verkauf, Lieferung, Weitergabe oder Ausfuhr nach Abschnitt II.A (Güter) verboten ist, ist entsprechend den Vorgaben des Abschnitts II.B verboten.
The sale, supply, transfer or export of "technology" which is "required" for the "development", "production" or "use" of goods the sale, supply, transfer or export of which is prohibited in Part A (Goods) below, is prohibited in accordance with the provisions of Section II.B.
DGT v2019

Aus Gründen der Zweckmäßigkeit sollte die Kommission ermächtigt werden, die Liste der verbotenen Güter und Technologien und die Änderungen zu dieser Liste, die der Sanktionsausschuss oder der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verabschieden wird, zu veröffentlichen und die Listen der Personen, Organisationen und Einrichtungen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollten, auf der Grundlage von Feststellungen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen oder des Sanktionsausschusses zu ändern.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to publish the list of banned goods and technology and any amendments to it that will be adopted by the Sanctions Committee or the United Nations Security Council, and to amend the lists of persons, entities and bodies whose funds and economic resources should be frozen on the basis of decisions reached by the United Nations Security Council or by the Sanctions Committee.
DGT v2019

Die Verstrickung der IRISL in Proliferationsaktivitäten war derart, dass der Sicherheitsrat der VN in seinen Resolutionen 1803 und 1929 die Staaten aufgefordert hat, Inspektionen von Schiffen der IRISL durchzuführen, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass die betreffenden Schiffe verbotene Güter befördern.
IRISL's connection to proliferation was such that the UNSC called on states to conduct inspections of IRISL vessels, provided there are reasonable grounds to believe that the vessel is transporting proscribed goods, in UNSCRs 1803 and 1929.
DGT v2019

Der Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von „Technologie“, die für die „Entwicklung“, „Herstellung“ oder „Verwendung“ von Gütern „unverzichtbar“ ist, deren Verkauf, Lieferung, Weitergabe oder Ausfuhr nach Teil II.A (Güter) verboten ist, ist entsprechend den Vorgaben des Teils II.B verboten.
The sale, supply, transfer or export of ‘technology’ which is ‘required’ for the ‘development’, ‘production’ or ‘use’ of goods the sale, supply, transfer or export of which is prohibited in Part A (Goods) below, is prohibited in accordance with the provisions of Section II.B.
DGT v2019