Translation of "Verbleibende restbetrag" in English
Der
nach
Abzug
der
Anzahlung
verbleibende
Restbetrag
ist
spätestens
beim
Check-in
zu
begleichen.
The
balance
must
be
settled
at
the
latest
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibende
nicht
rückzahlbare
Restbetrag
wird
mindestens
21
Tage
vor
der
Anreise
erforderlich.
The
remaining
non-refundable
balance
will
be
charged
21
days
prior
to
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
verbleibende
Restbetrag
von
15%,
liegt
bei
anderen
MF
Global
Einheiten.
The
largest
remaining
balance
of
15%,
MF
Global
is
in
other
units.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
wird
der
verbleibende
Restbetrag
um
15
%
sowie
um
2
%
je
weiteren
Überschreitungstag
gekürzt.
At
the
end
of
this
period,
the
remaining
amount
of
the
aid
shall
be
reduced
by
15
%,
and
thereafter
by
2
%
for
each
extra
day.
JRC-Acquis v3.0
Dies
liegt
daran,
dass
die
meisten
Programme
die
Schwelle
von
95
%
erreicht
haben
und
der
verbleibende
Restbetrag
erst
im
Zusammenhang
mit
dem
derzeit
laufenden
Abschluss
der
Programme
gezahlt
wird.
This
is
due
to
the
fact
most
of
the
programmes
have
reached
the
95%
threshold
and
the
remaining
balance
will
only
be
paid
in
the
context
of
closure
of
the
programmes
which
is
currently
on-going.
TildeMODEL v2018
Erstreckt
sich
die
Gewährung
der
Beihilfe
über
mehrere
Jahre,
kann
der
am
Ende
eines
jeden
Jahres
verbleibende
Restbetrag
auf
das
folgende
Jahr
übertragen
und
um
den
Abzinsungs-/Bezugssatz
erhöht
werden.
States
of
the
general
criteria
it
would
use
in
applying
Article
92
et
seq.
of
the
EEC
Treaty
to
existing
or
planned
aids
concerned
specifically
with
protection
of
the
environment.
EUbookshop v2
Dieser
Prozeß
dauert
an,
bis
die
Beihilfe
entsprechend
ihren
eigenen
Zahlungsvorschriften
ausläuft
oder
der
bis
zum
Erreichen
der
Höchstgrenze
verbleibende
Restbetrag
ausgeschöpft
worden
ist.
The
criteria
fall
into
two
categories,
the
general
principles
governing
State
aids
and
the
application
to
environmental
aids
of
the
derogation
of
Article
92(3)(b)
EEC
Treaty,
aid
to
promote
a
common
European
interest,
for
environmental
aids
given
during
a
transitional
period
ending
on
31
December
1988.
EUbookshop v2
Die
Finanzierungen
aus
Risikokapitalmitteln,
die
mit
sehr
günstigen
Bedingungen
ausgestattet
sind,
beliefen
sich
auf
586,5
Mio
bzw.
94%
des
hierfür
angesetzten
Betrages
von
615
Mio,
wobei
der
noch
verbleibende
Restbetrag
bis
zur
vollen
Ausschöpfung
des
Plafonds
gebunden
wird.
Risk
capital
assistance
provided
on
very
concessionary
terms
came
to
586.5
million
or
94%
of
the
package
planned
(615
million);
the
remainder
will
progressively
be
committed
in
full.
EUbookshop v2
Die
Umbauarbeiten
werden
1993
abgeschlossen,
und
der
aus
diesen
Rückstellungen
verbleibende
Restbetrag
kann
dann
auf
EGKS,
EAG
und
EWG
entsprechend
ihrem
ursprünglichen
Beitrag
zum
Erwerb
des
Gebäudes
in
Paris
aufgeteilt
werden.
Work
on
the
residence
will
be
completed
in
1993,
and
the
balance
of
this
provision
can
then
be
divided
be
tween
the
ECSC,
Euratom
and
the
EEC
in
proportion
to
their
initial
contribution
to
the
purchase
of
the
Paris
building.
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
die
Werbepakete
werden
ebenso
verprovisioniert
wie
die
Karte
selbst,
der
verbleibende
Restbetrag
wird
komplett
in
Werbung
investiert.
The
cost
of
the
promo-packs
are
fully
commissionable
-
just
like
the
cards.
All
the
remaining
amount
will
be
invested
in
advertisement.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Restbetrag
der
Schuldverschreibungen,
die
im
Rahmen
der
Fazilität
ausgegeben
werden
können,
unterliegt
der
Erfüllung
der
entsprechenden
Bedingungen
durch
Saturn.
The
remaining
balance
of
Notes
issuable
under
the
facility
is
subject
to
Saturn's
satisfaction
of
applicable
terms
and
conditions
thereunder.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Restbetrag
wird
durch
Anwendung
des
einheitlichen
Abrufsatzes
auf
die
BSP-Einnahmen
finanziert.
Die
BSP-Mittel
sind
also
die
variable
Einnahmequelle,
die
zur
Deckung
der
die
Summe
aller
anderen
Einnahmequellenüberschreitenden
Ausgaben
benötigt
wird.
The
remaining
amount
ofexpenditure
is
financed
by
the
uniform
rate
of
call
of
the
GNP
resource.The
GNP
resource
is
the
variable
resource
that
provides
the
revenuerequired
to
cover
expenditure
in
excess
of
the
sum
of
all
the
othersources
of
revenue.
EUbookshop v2
Wenn
die
von
Ihnen
akzeptierten
Finanzhilfen
nicht
ausreichen,
um
Ihren
gesamten
Restbetrag
zu
decken,
liegt
der
verbleibende
Restbetrag
in
Ihrer
Verantwortung
und
muss
bis
zum
Fälligkeitsdatum
der
Studiengebühren
aufgelöst
werden.
Wenn
Sie
Ihre
Studiengebühren
im
Voraus
bezahlen
und
später
ein
Prämienangebot
annehmen,
haben
Sie
möglicherweise
Anspruch
auf
Erstattung.
If
the
financial
aid
funds
you
accept
are
not
sufficient
to
cover
your
entire
balance
due,
the
remaining
balance
will
be
your
responsibility
and
must
be
resolved
by
the
tuition
due
date.
If
you
pay
your
tuition
up
front
and
later
accept
an
award
offer,
you
may
be
eligible
for
reimbursement.
CCAligned v1
Die
Programme
konzentrieren
sich
auf
die
Bereiche
Gesundheit,
Schutz,
sozioökonomische
Unterstützung
und
kommunale
Infrastruktur.
Die
neuen
Maßnahmen
sind
Teil
der
zweiten
Tranche
der
Fazilität
für
Flüchtlinge
in
der
Türkei,
mit
der
der
Gesamtbetrag,
der
seit
5.6bn
bereits
für
6bn
bereitgestellt
wurde,
von
2016bn
abgezogen
wird,
wobei
der
verbleibende
Restbetrag
über
den
Sommer
verteilt
wird.
The
programmes
will
focus
on
the
areas
of
health,
protection,
socio-economic
support
and
municipal
infrastructure.
The
new
measures
are
part
of
the
second
tranche
of
the
Facility
for
Refugees
in
Turkey,
bringing
the
total
amount
already
allocated
to
€5.6bn
out
of
€6bn
since
2016,
with
the
remaining
balance
due
to
be
allocated
over
the
summer.
CCAligned v1
Bei
Abschluss
der
SPA
erhält
das
Unternehmen
jene
Anzahl
an
"Consideration
Shares",
mit
denen
das
Unternehmen
unmittelbar
nach
Abschluss
in
den
Besitz
von
rund
19,9
%
der
ausstehenden
Forte-Stammaktien
(die
"ersten
Consideration
Shares")
gelangt.
Die
Ausgabe
der
übrigen
Consideration
Shares
(dieser
zeitweise
verbleibende
Restbetrag
wird
als
"nachrangige
Consideration
Shares"
bezeichnet)
erfolgt
na
ch
und
nach
im
Laufe
der
Zeit.
Zusätzlich
zu
diesem
Übernahmeverbot
("Australia
Takeovers
Prohibition")
wurde
auch
klar,
dass
zwar
die
Ausgabe
der
Consideration
Shares
an
die
Aktionäre
des
Unternehmens
von
der
Prospektpflicht
ausgenommen
ist,
jedoch
keine
Ausnahmegenehmigung
für
jene
Aktionäre
besteht,
welche
die
Consideration
Shares
anschließend
nach
eigenem
Ermessen
veräußern
können.
At
c
losing
of
the
SPA,
the
Corporation
will
receive
the
number
of
the
Consideration
Shares
that
would
result
in
the
Corporation
holding
approximately
19.9%
of
the
Forte
common
s
hares
outstanding
immediately
following
the
c
losing
(the
"Initial
Consideration
Shares"),
with
the
balance
of
the
Consideration
Shares
(such
balance,
from
time
to
time,
the
"Deferred
Consideration
Shares"),
to
be
issued
over
time,
and
from
time
to
time
.
In
addition
to
the
Australia
Takeovers
Prohibition,
it
became
apparent
that
while
an
exemption
from
prospectus
was
available
to
distribute
the
Consideration
Shares
to
the
Corporation's
shareholders
there
was
not
an
available
exemption
for
those
shareholders
to
be
able
to
then
sell
the
Consideration
Shares
if
they
chose
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelbindungen
für
den
verbleibenden
Restbetrag
dürften
noch
vor
Ende
des
Jahres
erfolgen.
Commitments
are
likely
to
be
given
for
the
remaining
balance
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Ein
verbleibender
Restbetrag
ist
60
Tage
vor
Beginn
des
Camp
fällig.
Any
remaining
balance
is
due
60
days
before
the
camp.
CCAligned v1
Verbleibende
Restbeträge
werden
den
ältesten
Forderungen
für
Lieferungen
und
Leistungen
angerechnet.
Remaining
amounts
shall
be
credited
to
the
oldest
accounts
receivable
for
deliveries
and
services.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
nach
dieser
Besteuerung
verbleibenden
Restbetrag
wurde
anschließend
in
Belgien
ein
Mobiliensteuervorabzug
in
Höhe
von
15
%
erhoben.
The
amount
remaining
after
that
taxation
(85%
of
the
dividends)
was
subject
to
an
additional
15%
withholding
tax
in
Belgium.
TildeMODEL v2018
Es
wird
somit
nicht
der
Fühler
über
den
verbleibenden
Restbetrag
bewegt,
sondern
in
der
Signalverarbeitungseinrichtung
die
erreichte
Stellung
der
Fühlermitte
auf
Soll
gesetzt,
so
daß
insgesamt
eine
genaue
Positionierung
erzielbar
ist.
Thus,
sensor
1
is
not
moved
over
the
remaining
amount
but
rather
the
position
reached
by
the
center
of
sensor
1
is
set
as
the
set
value
in
signal
processing
device
4
so
that
overall
accurate
positioning
can
be
achieved.
EuroPat v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grundstücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
Strafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Subsequently,
the
tax
inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
time-limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
that
assessment,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
tax
inspector's
assessment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grund
stücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
Strafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Sub
sequently,
the
tax
inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
time
limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
that
assessment,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
tax
inspector's
assesment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grundstücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
verbindlichen
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
St'rafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Subsequently,
the
Tax
Inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
strict
time-limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
his
declaration,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
Tax
Inspector's
assessment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2