Translation of "Restbetrag" in English

Der anfängliche Buchwert des Basisinstruments entspricht dem Restbetrag nach Trennung vom eingebetteten Derivat.
The initial carrying amount of the host instrument is the residual amount after separating the embedded derivative.
DGT v2019

Der Restbetrag wird mit fester Zeichnungszusage eines Bankenkonsortiums auf dem Markt platziert.
The balance will be placed on the market underwritten by a syndicate of banks.
DGT v2019

Dieser Restbetrag wird daher bei der Berechnung der Überkompensierung berücksichtigt.
This balance is thus taken into account in the calculation of the overcompensation referred to above.
DGT v2019

Zwischenzeitlich wurden für den Restbetrag bereits Projekte ausgewählt.
In the meantime, plans have been worked out for the remaining amount.
Europarl v8

Der Restbetrag wird spätestens drei Monate nach dem Tag des Vertragsablaufs ausgezahlt.
The remaining balance shall be paid not later than three months after the date of expiry of the contract.
JRC-Acquis v3.0

Der Restbetrag wird dem Erzeuger vom Brenner spätestens am darauffolgenden 31. Oktober ausgezahlt.
Distillers shall pay the balance to producers no later than the following 31 October.
JRC-Acquis v3.0

Der Restbetrag der Unterstützung wird entsprechend dem Stand der Durchführung der Maßnahme gebunden.
The remainder will be committed subject to the state of the implementation of the measure.
JRC-Acquis v3.0

Der Restbetrag der Sicherheit wird freigegeben.
The balance of the security shall be released.
JRC-Acquis v3.0

Wenn die vereinbarte Gesamtsumme nicht zusammenkam, musste er den Restbetrag selbst aufbringen.
He then had the remainder prepared and invited the Muhajirun and the Ansar to eat it.
Wikipedia v1.0

Der daraus resultierende Restbetrag wird nicht in den Posten des harten Kernkapitals berücksichtigt.
The resulting residual amount shall be removed from Common Equity Tier 1 items.
TildeMODEL v2018

Der Restbetrag der Beteiligung wird entsprechend dem Stand der Durchführung des Vorhabens gebunden.
The balance shall be committed according to the implementation of the project.
TildeMODEL v2018

Der Restbetrag wurde an die KMU-Bürgschaftsfazilität transferiert.
The remaining part was transferred to the SME Guarantee Facility.
TildeMODEL v2018

Hieraus ergibt sich ein Restbetrag von schätzungsweise 600 Mio. EUR.
The remaining amount is estimated at up to €600 million.
TildeMODEL v2018

Der Restbetrag der Mittelbindung wird innerhalb von sechs Monaten nach der Zahlung aufgehoben.
The balance of the budgetary commitment shall be decommitted six months following the payment.
DGT v2019

Der Restbetrag der gemeinschaftlichen Finanzhilfe wird auf 3315827,65 EUR festgesetzt.
The balance of the Community financial contribution is fixed at EUR 3315827,65.
DGT v2019

Der Restbetrag der finanziellen Beteiligung wird auf 53571,50 EUR festgesetzt.
The balance of the financial contribution is fixed at EUR 53571,50.
DGT v2019

Der Restbetrag der finanziellen Beteiligung wird auf 592151,55 EUR festgesetzt.
The balance of the financial contribution is fixed at EUR 592151,55.
DGT v2019

Der zu zahlende Restbetrag beschränkt sich auf den niedrigeren der beiden folgenden Beträge:
Payments of the balance shall be limited to whichever of the following two amounts is smaller:
DGT v2019

Der daraus resultierende Restbetrag wird in den Posten des harten Kernkapitals berücksichtigt.
The resulting residual amount shall not be removed from Common Equity Tier 1 items.
DGT v2019

Der Restbetrag der finanziellen Beteiligung wird auf 1336,20 EUR festgesetzt.
The balance of the financial contribution is fixed at EUR 1336,20.
DGT v2019

Der Restbetrag muss auf dem Markt beschafft werden.
The remaining part would have to be obtained on the market.
DGT v2019

Der Restbetrag der finanziellen Beteiligung wird auf 18202,25 EUR festgesetzt.
The balance of the financial contribution is fixed at EUR 18202,25.
DGT v2019