Translation of "Restbetrag" in English
Der
anfängliche
Buchwert
des
Basisinstruments
entspricht
dem
Restbetrag
nach
Trennung
vom
eingebetteten
Derivat.
The
initial
carrying
amount
of
the
host
instrument
is
the
residual
amount
after
separating
the
embedded
derivative.
DGT v2019
Der
Restbetrag
wird
mit
fester
Zeichnungszusage
eines
Bankenkonsortiums
auf
dem
Markt
platziert.
The
balance
will
be
placed
on
the
market
underwritten
by
a
syndicate
of
banks.
DGT v2019
Dieser
Restbetrag
wird
daher
bei
der
Berechnung
der
Überkompensierung
berücksichtigt.
This
balance
is
thus
taken
into
account
in
the
calculation
of
the
overcompensation
referred
to
above.
DGT v2019
Zwischenzeitlich
wurden
für
den
Restbetrag
bereits
Projekte
ausgewählt.
In
the
meantime,
plans
have
been
worked
out
for
the
remaining
amount.
Europarl v8
Der
Restbetrag
wird
spätestens
drei
Monate
nach
dem
Tag
des
Vertragsablaufs
ausgezahlt.
The
remaining
balance
shall
be
paid
not
later
than
three
months
after
the
date
of
expiry
of
the
contract.
JRC-Acquis v3.0
Der
Restbetrag
wird
dem
Erzeuger
vom
Brenner
spätestens
am
darauffolgenden
31.
Oktober
ausgezahlt.
Distillers
shall
pay
the
balance
to
producers
no
later
than
the
following
31
October.
JRC-Acquis v3.0
Der
Restbetrag
der
Unterstützung
wird
entsprechend
dem
Stand
der
Durchführung
der
Maßnahme
gebunden.
The
remainder
will
be
committed
subject
to
the
state
of
the
implementation
of
the
measure.
JRC-Acquis v3.0
Der
Restbetrag
der
Sicherheit
wird
freigegeben.
The
balance
of
the
security
shall
be
released.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
vereinbarte
Gesamtsumme
nicht
zusammenkam,
musste
er
den
Restbetrag
selbst
aufbringen.
He
then
had
the
remainder
prepared
and
invited
the
Muhajirun
and
the
Ansar
to
eat
it.
Wikipedia v1.0
Der
daraus
resultierende
Restbetrag
wird
nicht
in
den
Posten
des
harten
Kernkapitals
berücksichtigt.
The
resulting
residual
amount
shall
be
removed
from
Common
Equity
Tier
1
items.
TildeMODEL v2018
Der
Restbetrag
der
Beteiligung
wird
entsprechend
dem
Stand
der
Durchführung
des
Vorhabens
gebunden.
The
balance
shall
be
committed
according
to
the
implementation
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Der
Restbetrag
wurde
an
die
KMU-Bürgschaftsfazilität
transferiert.
The
remaining
part
was
transferred
to
the
SME
Guarantee
Facility.
TildeMODEL v2018
Hieraus
ergibt
sich
ein
Restbetrag
von
schätzungsweise
600
Mio.
EUR.
The
remaining
amount
is
estimated
at
up
to
€600
million.
TildeMODEL v2018
Der
Restbetrag
der
Mittelbindung
wird
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Zahlung
aufgehoben.
The
balance
of
the
budgetary
commitment
shall
be
decommitted
six
months
following
the
payment.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
gemeinschaftlichen
Finanzhilfe
wird
auf
3315827,65
EUR
festgesetzt.
The
balance
of
the
Community
financial
contribution
is
fixed
at
EUR
3315827,65.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
finanziellen
Beteiligung
wird
auf
53571,50
EUR
festgesetzt.
The
balance
of
the
financial
contribution
is
fixed
at
EUR
53571,50.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
finanziellen
Beteiligung
wird
auf
592151,55
EUR
festgesetzt.
The
balance
of
the
financial
contribution
is
fixed
at
EUR
592151,55.
DGT v2019
Der
zu
zahlende
Restbetrag
beschränkt
sich
auf
den
niedrigeren
der
beiden
folgenden
Beträge:
Payments
of
the
balance
shall
be
limited
to
whichever
of
the
following
two
amounts
is
smaller:
DGT v2019
Der
daraus
resultierende
Restbetrag
wird
in
den
Posten
des
harten
Kernkapitals
berücksichtigt.
The
resulting
residual
amount
shall
not
be
removed
from
Common
Equity
Tier
1
items.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
finanziellen
Beteiligung
wird
auf
1336,20
EUR
festgesetzt.
The
balance
of
the
financial
contribution
is
fixed
at
EUR
1336,20.
DGT v2019
Der
Restbetrag
muss
auf
dem
Markt
beschafft
werden.
The
remaining
part
would
have
to
be
obtained
on
the
market.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
finanziellen
Beteiligung
wird
auf
18202,25
EUR
festgesetzt.
The
balance
of
the
financial
contribution
is
fixed
at
EUR
18202,25.
DGT v2019