Übersetzung für "Verbleibende restbetrag" in Englisch

Der nach Abzug der Anzahlung verbleibende Restbetrag ist spätestens beim Check-in zu begleichen.
The balance must be settled at the latest upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende nicht rückzahlbare Restbetrag wird mindestens 21 Tage vor der Anreise erforderlich.
The remaining non-refundable balance will be charged 21 days prior to arrival.
ParaCrawl v7.1

Der größte verbleibende Restbetrag von 15%, liegt bei anderen MF Global Einheiten.
The largest remaining balance of 15%, MF Global is in other units.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieses Zeitraums wird der verbleibende Restbetrag um 15 % sowie um 2 % je weiteren Überschreitungstag gekürzt.
At the end of this period, the remaining amount of the aid shall be reduced by 15 %, and thereafter by 2 % for each extra day.
JRC-Acquis v3.0

Dies liegt daran, dass die meisten Programme die Schwelle von 95 % erreicht haben und der verbleibende Restbetrag erst im Zusammenhang mit dem derzeit laufenden Abschluss der Programme gezahlt wird.
This is due to the fact most of the programmes have reached the 95% threshold and the remaining balance will only be paid in the context of closure of the programmes which is currently on-going.
TildeMODEL v2018

Erstreckt sich die Gewährung der Beihilfe über mehrere Jahre, kann der am Ende eines jeden Jahres verbleibende Restbetrag auf das folgende Jahr übertragen und um den Abzinsungs-/Bezugssatz erhöht werden.
States of the general criteria it would use in applying Article 92 et seq. of the EEC Treaty to existing or planned aids concerned specifically with protection of the environment.
EUbookshop v2

Dieser Prozeß dauert an, bis die Beihilfe entsprechend ihren eigenen Zahlungsvorschriften ausläuft oder der bis zum Erreichen der Höchstgrenze verbleibende Restbetrag ausgeschöpft worden ist.
The criteria fall into two categories, the general principles governing State aids and the application to environmental aids of the derogation of Article 92(3)(b) EEC Treaty, aid to promote a common European interest, for environmental aids given during a transitional period ending on 31 December 1988.
EUbookshop v2

Die Finanzierungen aus Risikokapitalmitteln, die mit sehr gün­stigen Bedingungen ausgestattet sind, beliefen sich auf 586,5 Mio bzw. 94% des hierfür angesetzten Betrages von 615 Mio, wobei der noch verbleibende Restbetrag bis zur vollen Aus­schöpfung des Plafonds gebunden wird.
Risk capital assistance provided on very concessionary terms came to 586.5 million or 94% of the package planned (615 million); the remainder will progressively be committed in full.
EUbookshop v2

Die Umbauarbeiten werden 1993 abgeschlossen, und der aus diesen Rückstellungen verbleibende Restbetrag kann dann auf EGKS, EAG und EWG entsprechend ihrem ursprünglichen Beitrag zum Erwerb des Gebäudes in Paris aufgeteilt werden.
Work on the residence will be completed in 1993, and the balance of this provision can then be divided be tween the ECSC, Euratom and the EEC in proportion to their initial contribution to the purchase of the Paris building.
EUbookshop v2

Die Kosten für die Werbepakete werden ebenso verprovisioniert wie die Karte selbst, der verbleibende Restbetrag wird komplett in Werbung investiert.
The cost of the promo-packs are fully commissionable - just like the cards. All the remaining amount will be invested in advertisement.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Restbetrag der Schuldverschreibungen, die im Rahmen der Fazilität ausgegeben werden können, unterliegt der Erfüllung der entsprechenden Bedingungen durch Saturn.
The remaining balance of Notes issuable under the facility is subject to Saturn's satisfaction of applicable terms and conditions thereunder.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Restbetrag wird durch Anwendung des einheitlichen Abrufsatzes auf die BSP-Einnahmen finanziert. Die BSP-Mittel sind also die variable Einnahmequelle, die zur Deckung der die Summe aller anderen Einnahmequellenüberschreitenden Ausgaben benötigt wird.
The remaining amount ofexpenditure is financed by the uniform rate of call of the GNP resource.The GNP resource is the variable resource that provides the revenuerequired to cover expenditure in excess of the sum of all the othersources of revenue.
EUbookshop v2

Wenn die von Ihnen akzeptierten Finanzhilfen nicht ausreichen, um Ihren gesamten Restbetrag zu decken, liegt der verbleibende Restbetrag in Ihrer Verantwortung und muss bis zum Fälligkeitsdatum der Studiengebühren aufgelöst werden. Wenn Sie Ihre Studiengebühren im Voraus bezahlen und später ein Prämienangebot annehmen, haben Sie möglicherweise Anspruch auf Erstattung.
If the financial aid funds you accept are not sufficient to cover your entire balance due, the remaining balance will be your responsibility and must be resolved by the tuition due date. If you pay your tuition up front and later accept an award offer, you may be eligible for reimbursement.
CCAligned v1

Die Programme konzentrieren sich auf die Bereiche Gesundheit, Schutz, sozioökonomische Unterstützung und kommunale Infrastruktur. Die neuen Maßnahmen sind Teil der zweiten Tranche der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei, mit der der Gesamtbetrag, der seit 5.6bn bereits für 6bn bereitgestellt wurde, von 2016bn abgezogen wird, wobei der verbleibende Restbetrag über den Sommer verteilt wird.
The programmes will focus on the areas of health, protection, socio-economic support and municipal infrastructure. The new measures are part of the second tranche of the Facility for Refugees in Turkey, bringing the total amount already allocated to €5.6bn out of €6bn since 2016, with the remaining balance due to be allocated over the summer.
CCAligned v1

Bei Abschluss der SPA erhält das Unternehmen jene Anzahl an "Consideration Shares", mit denen das Unternehmen unmittelbar nach Abschluss in den Besitz von rund 19,9 % der ausstehenden Forte-Stammaktien (die "ersten Consideration Shares") gelangt. Die Ausgabe der übrigen Consideration Shares (dieser zeitweise verbleibende Restbetrag wird als "nachrangige Consideration Shares" bezeichnet) erfolgt na ch und nach im Laufe der Zeit. Zusätzlich zu diesem Übernahmeverbot ("Australia Takeovers Prohibition") wurde auch klar, dass zwar die Ausgabe der Consideration Shares an die Aktionäre des Unternehmens von der Prospektpflicht ausgenommen ist, jedoch keine Ausnahmegenehmigung für jene Aktionäre besteht, welche die Consideration Shares anschließend nach eigenem Ermessen veräußern können.
At c losing of the SPA, the Corporation will receive the number of the Consideration Shares that would result in the Corporation holding approximately 19.9% of the Forte common s hares outstanding immediately following the c losing (the "Initial Consideration Shares"), with the balance of the Consideration Shares (such balance, from time to time, the "Deferred Consideration Shares"), to be issued over time, and from time to time . In addition to the Australia Takeovers Prohibition, it became apparent that while an exemption from prospectus was available to distribute the Consideration Shares to the Corporation's shareholders there was not an available exemption for those shareholders to be able to then sell the Consideration Shares if they chose to do so.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelbindungen für den verbleibenden Restbetrag dürften noch vor Ende des Jahres erfolgen.
Commitments are likely to be given for the remaining balance before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Ein verbleibender Restbetrag ist 60 Tage vor Beginn des Camp fällig.
Any remaining balance is due 60 days before the camp.
CCAligned v1

Verbleibende Restbeträge werden den ältesten Forderungen für Lieferungen und Leistungen angerechnet.
Remaining amounts shall be credited to the oldest accounts receivable for deliveries and services.
ParaCrawl v7.1

Auf den nach dieser Besteuerung verbleibenden Restbetrag wurde anschließend in Belgien ein Mobiliensteuervorabzug in Höhe von 15 % erhoben.
The amount remaining after that taxation (85% of the dividends) was subject to an additional 15% withholding tax in Belgium.
TildeMODEL v2018

Es wird somit nicht der Fühler über den verbleibenden Restbetrag bewegt, sondern in der Signalverarbeitungseinrichtung die erreichte Stellung der Fühlermitte auf Soll gesetzt, so daß insgesamt eine genaue Positionierung erzielbar ist.
Thus, sensor 1 is not moved over the remaining amount but rather the position reached by the center of sensor 1 is set as the set value in signal processing device 4 so that overall accurate positioning can be achieved.
EuroPat v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grundstücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne Strafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Subsequently, the tax inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a time-limit of two months from the date of reception of that assessment, to submit a supplementary declaration accepting the tax inspector's assessment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grund stücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne Strafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Sub sequently, the tax inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a time limit of two months from the date of reception of that assessment, to submit a supplementary declaration accepting the tax inspector's assesment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grundstücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer verbindlichen Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne St'rafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Subsequently, the Tax Inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a strict time-limit of two months from the date of reception of his declaration, to submit a supplementary declaration accepting the Tax Inspector's assessment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2