Übersetzung für "Verbleibender restbetrag" in Englisch
Ein
verbleibender
Restbetrag
ist
60
Tage
vor
Beginn
des
Camp
fällig.
Any
remaining
balance
is
due
60
days
before
the
camp.
CCAligned v1
Ein
eventuell
verbleibender
Restbetrag
wird
buchwertproportional
auf
die
anderen
langfristigen
nicht-finanziellen
Vermögenswerte
der
jeweiligen
strategischen
Geschäftseinheit
bzw.
Gruppe
von
strategischen
Geschäftseinheiten
verteilt.
Any
remaining
part
of
the
impairment
loss
is
then
allocated
among
the
other
noncurrent
nonfinancial
assets
of
the
strategic
business
entity
or
entity
group
in
proportion
to
their
carrying
amounts.
ParaCrawl v7.1
Ein
verbleibender
Restbetrag
kann
in
Person
entweder
mit
Kreditkarte
(zzgl.
5%
Aufschlag
gezahlt
werden)
oder
bar
bei
der
Ankunft
in
Iquitos.
Any
remaining
balance
may
be
paid
in
person
either
with
credit
card
(additional
5%
surcharge)
or
cash
upon
arrival
in
Iquitos.
ParaCrawl v7.1
In
Höhe
der
voraussichtlichen
Beitragsschuld
spätestens
am
drittletzten
Bankarbeitstag
des
Monats,
in
dem
die
Beschäftigung
ausgeübt
worden
ist.
Ein
verbleibender
Restbetrag
wird
zum
drittletzten
Bankarbeitstag
des
Folgemonats
fällig.
In
the
amount
of
the
expected
contribution
by
the
third-last
banking
day
of
the
month
in
which
employment
was
exercised
at
the
latest.
Any
residual
amount
is
due
by
the
third-last
banking
day
of
the
following
month.
CCAligned v1
Ein
verbleibender
Restbetrag
kann
in
Person
entweder
mit
Kreditkarte
(zzgl.
5%
Aufschlag
gezahlt
werden)
oder
bar
bei
der
Ankunft
in
Iquitos.Stornierungen
in
schriftlicher
Form
(E-Mail)
30
Tage
oder
mehr
vor
Ankunft
wird
nicht
belastet
werden,
und
die
Kaution
wird
vollständig
zurückerstattet.
Any
remaining
balance
may
be
paid
in
person
either
with
credit
card
(additional
5%
surcharge)
or
cash
upon
arrival
in
Iquitos.Cancellations
received
in
writing
(email)
30
days
or
more
before
arrival
will
not
be
charged
and
the
deposit
will
be
refunded
fully.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelbindungen
für
den
verbleibenden
Restbetrag
dürften
noch
vor
Ende
des
Jahres
erfolgen.
Commitments
are
likely
to
be
given
for
the
remaining
balance
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Der
nach
Abzug
der
Anzahlung
verbleibende
Restbetrag
ist
spätestens
beim
Check-in
zu
begleichen.
The
balance
must
be
settled
at
the
latest
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibende
nicht
rückzahlbare
Restbetrag
wird
mindestens
21
Tage
vor
der
Anreise
erforderlich.
The
remaining
non-refundable
balance
will
be
charged
21
days
prior
to
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
verbleibende
Restbetrag
von
15%,
liegt
bei
anderen
MF
Global
Einheiten.
The
largest
remaining
balance
of
15%,
MF
Global
is
in
other
units.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
wird
der
verbleibende
Restbetrag
um
15
%
sowie
um
2
%
je
weiteren
Überschreitungstag
gekürzt.
At
the
end
of
this
period,
the
remaining
amount
of
the
aid
shall
be
reduced
by
15
%,
and
thereafter
by
2
%
for
each
extra
day.
JRC-Acquis v3.0
Auf
den
nach
dieser
Besteuerung
verbleibenden
Restbetrag
wurde
anschließend
in
Belgien
ein
Mobiliensteuervorabzug
in
Höhe
von
15
%
erhoben.
The
amount
remaining
after
that
taxation
(85%
of
the
dividends)
was
subject
to
an
additional
15%
withholding
tax
in
Belgium.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
daran,
dass
die
meisten
Programme
die
Schwelle
von
95
%
erreicht
haben
und
der
verbleibende
Restbetrag
erst
im
Zusammenhang
mit
dem
derzeit
laufenden
Abschluss
der
Programme
gezahlt
wird.
This
is
due
to
the
fact
most
of
the
programmes
have
reached
the
95%
threshold
and
the
remaining
balance
will
only
be
paid
in
the
context
of
closure
of
the
programmes
which
is
currently
on-going.
TildeMODEL v2018
Erstreckt
sich
die
Gewährung
der
Beihilfe
über
mehrere
Jahre,
kann
der
am
Ende
eines
jeden
Jahres
verbleibende
Restbetrag
auf
das
folgende
Jahr
übertragen
und
um
den
Abzinsungs-/Bezugssatz
erhöht
werden.
States
of
the
general
criteria
it
would
use
in
applying
Article
92
et
seq.
of
the
EEC
Treaty
to
existing
or
planned
aids
concerned
specifically
with
protection
of
the
environment.
EUbookshop v2
Die
Finanzierungen
aus
Risikokapitalmitteln,
die
mit
sehr
günstigen
Bedingungen
ausgestattet
sind,
beliefen
sich
auf
586,5
Mio
bzw.
94%
des
hierfür
angesetzten
Betrages
von
615
Mio,
wobei
der
noch
verbleibende
Restbetrag
bis
zur
vollen
Ausschöpfung
des
Plafonds
gebunden
wird.
Risk
capital
assistance
provided
on
very
concessionary
terms
came
to
586.5
million
or
94%
of
the
package
planned
(615
million);
the
remainder
will
progressively
be
committed
in
full.
EUbookshop v2
Es
wird
somit
nicht
der
Fühler
über
den
verbleibenden
Restbetrag
bewegt,
sondern
in
der
Signalverarbeitungseinrichtung
die
erreichte
Stellung
der
Fühlermitte
auf
Soll
gesetzt,
so
daß
insgesamt
eine
genaue
Positionierung
erzielbar
ist.
Thus,
sensor
1
is
not
moved
over
the
remaining
amount
but
rather
the
position
reached
by
the
center
of
sensor
1
is
set
as
the
set
value
in
signal
processing
device
4
so
that
overall
accurate
positioning
can
be
achieved.
EuroPat v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grundstücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
Strafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Subsequently,
the
tax
inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
time-limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
that
assessment,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
tax
inspector's
assessment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grund
stücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
Strafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Sub
sequently,
the
tax
inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
time
limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
that
assessment,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
tax
inspector's
assesment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2
Danach
legt
der
Direktor
der
Finanzbehörde
einen
vorläufigen
Verkehrswert
des
Grundstücks
fest,
und
der
Käufer
kann
dann
innerhalb
einer
verbindlichen
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
vorläufigen
Bewertungsbescheids
eine
ergänzende
Steuererklärung
auf
der
Grundlage
des
vom
Direktor
der
Finanzbehörde
festgelegten
vorläufigen
Wertes
einreichen
und
ohne
Zuschlag
und
ohne
St'rafgebühr
die
Hälfte
des
daraus
resultierenden
Steuerbetrages
entrichten
und
den
verbleibenden
Restbetrag
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Steuerfestsetzung.
Subsequently,
the
Tax
Inspector
makes
a
provisional
assessment
of
the
market
value
of
the
real
estate,
whereupon
the
buyer
has
the
right,
within
a
strict
time-limit
of
two
months
from
the
date
of
reception
of
his
declaration,
to
submit
a
supplementary
declaration
accepting
the
Tax
Inspector's
assessment
and
to
pay,
without
any
increase
or
fine,
one
half
of
the
tax
corresponding
and
the
other
half
in
the
following
month.
EUbookshop v2
Die
Umbauarbeiten
werden
1993
abgeschlossen,
und
der
aus
diesen
Rückstellungen
verbleibende
Restbetrag
kann
dann
auf
EGKS,
EAG
und
EWG
entsprechend
ihrem
ursprünglichen
Beitrag
zum
Erwerb
des
Gebäudes
in
Paris
aufgeteilt
werden.
Work
on
the
residence
will
be
completed
in
1993,
and
the
balance
of
this
provision
can
then
be
divided
be
tween
the
ECSC,
Euratom
and
the
EEC
in
proportion
to
their
initial
contribution
to
the
purchase
of
the
Paris
building.
EUbookshop v2