Übersetzung für "Verbleibender restbetrag" in Englisch

Ein verbleibender Restbetrag ist 60 Tage vor Beginn des Camp fällig.
Any remaining balance is due 60 days before the camp.
CCAligned v1

Ein eventuell verbleibender Restbetrag wird buchwertproportional auf die anderen langfristigen nicht-finanziellen Vermögenswerte der jeweiligen strategischen Geschäftseinheit bzw. Gruppe von strategischen Geschäftseinheiten verteilt.
Any remaining part of the impairment loss is then allocated among the other noncurrent nonfinancial assets of the strategic business entity or entity group in proportion to their carrying amounts.
ParaCrawl v7.1

Ein verbleibender Restbetrag kann in Person entweder mit Kreditkarte (zzgl. 5% Aufschlag gezahlt werden) oder bar bei der Ankunft in Iquitos.
Any remaining balance may be paid in person either with credit card (additional 5% surcharge) or cash upon arrival in Iquitos.
ParaCrawl v7.1

In Höhe der voraussichtlichen Beitragsschuld spätestens am drittletzten Bankarbeitstag des Monats, in dem die Beschäftigung ausgeübt worden ist. Ein verbleibender Restbetrag wird zum drittletzten Bankarbeitstag des Folgemonats fällig.
In the amount of the expected contribution by the third-last banking day of the month in which employment was exercised at the latest. Any residual amount is due by the third-last banking day of the following month.
CCAligned v1

Ein verbleibender Restbetrag kann in Person entweder mit Kreditkarte (zzgl. 5% Aufschlag gezahlt werden) oder bar bei der Ankunft in Iquitos.Stornierungen in schriftlicher Form (E-Mail) 30 Tage oder mehr vor Ankunft wird nicht belastet werden, und die Kaution wird vollständig zurückerstattet.
Any remaining balance may be paid in person either with credit card (additional 5% surcharge) or cash upon arrival in Iquitos.Cancellations received in writing (email) 30 days or more before arrival will not be charged and the deposit will be refunded fully.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelbindungen für den verbleibenden Restbetrag dürften noch vor Ende des Jahres erfolgen.
Commitments are likely to be given for the remaining balance before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Der nach Abzug der Anzahlung verbleibende Restbetrag ist spätestens beim Check-in zu begleichen.
The balance must be settled at the latest upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende nicht rückzahlbare Restbetrag wird mindestens 21 Tage vor der Anreise erforderlich.
The remaining non-refundable balance will be charged 21 days prior to arrival.
ParaCrawl v7.1

Der größte verbleibende Restbetrag von 15%, liegt bei anderen MF Global Einheiten.
The largest remaining balance of 15%, MF Global is in other units.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieses Zeitraums wird der verbleibende Restbetrag um 15 % sowie um 2 % je weiteren Überschreitungstag gekürzt.
At the end of this period, the remaining amount of the aid shall be reduced by 15 %, and thereafter by 2 % for each extra day.
JRC-Acquis v3.0

Auf den nach dieser Besteuerung verbleibenden Restbetrag wurde anschließend in Belgien ein Mobiliensteuervorabzug in Höhe von 15 % erhoben.
The amount remaining after that taxation (85% of the dividends) was subject to an additional 15% withholding tax in Belgium.
TildeMODEL v2018

Dies liegt daran, dass die meisten Programme die Schwelle von 95 % erreicht haben und der verbleibende Restbetrag erst im Zusammenhang mit dem derzeit laufenden Abschluss der Programme gezahlt wird.
This is due to the fact most of the programmes have reached the 95% threshold and the remaining balance will only be paid in the context of closure of the programmes which is currently on-going.
TildeMODEL v2018

Erstreckt sich die Gewährung der Beihilfe über mehrere Jahre, kann der am Ende eines jeden Jahres verbleibende Restbetrag auf das folgende Jahr übertragen und um den Abzinsungs-/Bezugssatz erhöht werden.
States of the general criteria it would use in applying Article 92 et seq. of the EEC Treaty to existing or planned aids concerned specifically with protection of the environment.
EUbookshop v2

Die Finanzierungen aus Risikokapitalmitteln, die mit sehr gün­stigen Bedingungen ausgestattet sind, beliefen sich auf 586,5 Mio bzw. 94% des hierfür angesetzten Betrages von 615 Mio, wobei der noch verbleibende Restbetrag bis zur vollen Aus­schöpfung des Plafonds gebunden wird.
Risk capital assistance provided on very concessionary terms came to 586.5 million or 94% of the package planned (615 million); the remainder will progressively be committed in full.
EUbookshop v2

Es wird somit nicht der Fühler über den verbleibenden Restbetrag bewegt, sondern in der Signalverarbeitungseinrichtung die erreichte Stellung der Fühlermitte auf Soll gesetzt, so daß insgesamt eine genaue Positionierung erzielbar ist.
Thus, sensor 1 is not moved over the remaining amount but rather the position reached by the center of sensor 1 is set as the set value in signal processing device 4 so that overall accurate positioning can be achieved.
EuroPat v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grundstücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne Strafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Subsequently, the tax inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a time-limit of two months from the date of reception of that assessment, to submit a supplementary declaration accepting the tax inspector's assessment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grund stücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne Strafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Sub sequently, the tax inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a time limit of two months from the date of reception of that assessment, to submit a supplementary declaration accepting the tax inspector's assesment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2

Danach legt der Direktor der Finanzbehörde einen vorläufigen Verkehrswert des Grundstücks fest, und der Käufer kann dann innerhalb einer verbindlichen Frist von zwei Monaten nach Erhalt des vorläufigen Bewertungsbescheids eine ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vom Direktor der Finanzbehörde festgelegten vorläufigen Wertes einreichen und ohne Zuschlag und ohne St'rafgebühr die Hälfte des daraus resultierenden Steuerbetrages entrichten und den verbleibenden Restbetrag innerhalb eines Monats nach der Steuerfestsetzung.
Subsequently, the Tax Inspector makes a provisional assessment of the market value of the real estate, whereupon the buyer has the right, within a strict time-limit of two months from the date of reception of his declaration, to submit a supplementary declaration accepting the Tax Inspector's assessment and to pay, without any increase or fine, one half of the tax corresponding and the other half in the following month.
EUbookshop v2

Die Umbauarbeiten werden 1993 abgeschlossen, und der aus diesen Rückstellungen verbleibende Restbetrag kann dann auf EGKS, EAG und EWG entsprechend ihrem ursprünglichen Beitrag zum Erwerb des Gebäudes in Paris aufgeteilt werden.
Work on the residence will be completed in 1993, and the balance of this provision can then be divided be tween the ECSC, Euratom and the EEC in proportion to their initial contribution to the purchase of the Paris building.
EUbookshop v2