Translation of "Verbindungen aufbauen" in English

Inhalte schaffen, Aufmerksamkeit generieren, Verbindungen aufbauen.
Create content, generate awareness, build relationships.
CCAligned v1

Die TwinSAFE-Logic-Busklemme KL6904 kann 15 Verbindungen (TwinSAFE-Connection) aufbauen.
The KL6904 TwinSAFE Logic Bus Terminal can establish 15 connections (TwinSAFE connections).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Zivilgesellschaften ändern möchten, sollten Sie langfristige zivile Verbindungen aufbauen.
If you want civil society change you should build up long-term civil connections.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten eigene Verbindungen aufbauen und für den Gedanken einer gleichberechtigten und durchgehend vernetzten Welt kämpfen.
We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world.
TED2020 v1

Er wurde jedoch durch ein kybernetisches Implantat ersetzt, das diese Verbindungen neu aufbauen kann.
But they replaced it with a cybernetic implant, which seems capable of rebuilding those connections.
OpenSubtitles v2018

Diese Rechner können zwar ausgehende Verbindungen zur Außenwelt aufbauen, jedoch keine eingehenden Verbindungen empfangen.
Clients on the LAN can make outgoing connections to the world but cannot receive incoming ones.
ParaCrawl v7.1

Mit Websockets kann man bidirektionale Verbindungen durch Firewalls aufbauen und Kommunikation mit niedriger Latenzzeit realisieren.
With websockets it is possible to establish bidirectional connections through firewalls and create communication with low latency periods.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind mehrere Knoten gekennzeichnet, die im folgenden Ausführungsbeispiel mehrere Verbindungen aufbauen werden.
Several nodes are shown, which will set up several connections in the following example.
EuroPat v2

Sind Sie bereit, von Gleichgesinnten zu lernen, wie Sie erfolgreiche internationale Verbindungen aufbauen können?
Eager to learn from peers how to establish successful international links?
CCAligned v1

Mit Lifesize UVC ClearSea können Sie schneller Verbindungen aufbauen und einfacher zusammenarbeiten als je zuvor.
With Lifesize UVC Clearsea you can connect faster and collaborate easier than ever before.
ParaCrawl v7.1

Diese Verknüpfungen entstehen, wenn Nervenzellen neue Verbindungen zueinander aufbauen oder bestehende Verbindungen verstärken.
These links are created when nerve cells construct new connections to one another or reinforce existing connections.
ParaCrawl v7.1

Der Server kann ausgehende Verbindungen aufbauen, die von dieser Regel nicht betroffen sind.
The server can make outbound connections that are not affected by this rule.
ParaCrawl v7.1

Twitter ist eine besonders leistungsstarke Plattform für Marken, die Live-Verbindungen mit Verbrauchern aufbauen möchten.
Twitter is the most powerful platform for brands to form live connections with consumers.
ParaCrawl v7.1

Diese bestehen aus künstlichen Netzknoten, die biologische Neuronen nachahmen, indem sie Verbindungen aufbauen und Informationen austauschen.
These consist of artificial nodes that mimic our biological neurons by forming connections and exchanging information.
TED2020 v1

Anders als andere P2P-Netzwerke erlaubt Turtle nicht, dass beliebige Knoten Verbindungen aufbauen und Daten austauschen können.
Unlike existing P2P networks, Turtle does not allow arbitrary nodes to connect and exchange information.
Wikipedia v1.0

Dank aller dieser Initiativen lassen sich bereits jetzt Verbindungen aufbauen, die die notwendige Wechselwirkung, die zwischen den unterschiedlichen Methoden, Aktionsplänen und Programmen entstehen muss, begünstigen werden.
The initiatives taken are helping to build bridges for the necessary interactions between the various methods, plans of action and programmes.
TildeMODEL v2018

Die EU braucht Energie aus Russland und muss deshalb die Verbindungen/Infra­strukturen aufbauen, um Gas, Öl und Strom nach Europa leiten zu können.
The EU needs Russian energy and therefore needs to build the infrastructure to bring gas, oil and electricity into Europe.
TildeMODEL v2018

Die Organisationen der Zivilgesellschaft sollten in den kommenden Monaten auf diesen Vorschlägen aufbauen, Verbindungen zwischen Millenniumsentwicklungs- und Nachhaltigkeitszielen präzisieren und ihre Koordinierung maximieren.
In the coming months, CSOs should build on these, precise interconnections between MDGS and SDGs and maximise their coordination.
TildeMODEL v2018

Die MOEL mussten daher neue Verbindungen aufbauen und haben sich auf diesem Weg sehr schnell Richtung Westen umorientiert.
These countries were thus forced to forge new links and very quickly turned westward.
TildeMODEL v2018

Clients fordern beim Betriebssystem normalerweise einen zufälligen Port an (zumeist im sehr hohen Bereich über 30000), um Verbindungen aufbauen zu können.
The technique of port knocking uses a series of port connections (knocks) from a client computer to enable a server connection.
Wikipedia v1.0

Von nun an ging Rudolf den Weg des Vermittlers bei Streitigkeiten der Fürsten untereinander und konnte dadurch verschiedene Verbindungen aufbauen, die ihm von Nutzen waren.
From then on, he acted as mediator in the ongoing disputes between various princes, which allowed him to build up useful connections.
WikiMatrix v1

Diese Meldung zweiter Art ist für die Netzknoten erforderlich, um zu wissen, ob sie noch bestimmte Netzknoten erreichen können und mit diesen Verbindungen aufbauen können.
This message of the second type is necessary for the network nodes to know whether they can still reach certain network nodes and can set up connections thereto.
EuroPat v2