Translation of "Verbindungen aufbauen" in English
Inhalte
schaffen,
Aufmerksamkeit
generieren,
Verbindungen
aufbauen.
Create
content,
generate
awareness,
build
relationships.
CCAligned v1
Die
TwinSAFE-Logic-Busklemme
KL6904
kann
15
Verbindungen
(TwinSAFE-Connection)
aufbauen.
The
KL6904
TwinSAFE
Logic
Bus
Terminal
can
establish
15
connections
(TwinSAFE
connections).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Zivilgesellschaften
ändern
möchten,
sollten
Sie
langfristige
zivile
Verbindungen
aufbauen.
If
you
want
civil
society
change
you
should
build
up
long-term
civil
connections.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
eigene
Verbindungen
aufbauen
und
für
den
Gedanken
einer
gleichberechtigten
und
durchgehend
vernetzten
Welt
kämpfen.
We
should
start
making
our
own
connections,
fighting
for
this
idea
of
an
equal
and
globally
interconnected
world.
TED2020 v1
Er
wurde
jedoch
durch
ein
kybernetisches
Implantat
ersetzt,
das
diese
Verbindungen
neu
aufbauen
kann.
But
they
replaced
it
with
a
cybernetic
implant,
which
seems
capable
of
rebuilding
those
connections.
OpenSubtitles v2018
Diese
Rechner
können
zwar
ausgehende
Verbindungen
zur
Außenwelt
aufbauen,
jedoch
keine
eingehenden
Verbindungen
empfangen.
Clients
on
the
LAN
can
make
outgoing
connections
to
the
world
but
cannot
receive
incoming
ones.
ParaCrawl v7.1
Mit
Websockets
kann
man
bidirektionale
Verbindungen
durch
Firewalls
aufbauen
und
Kommunikation
mit
niedriger
Latenzzeit
realisieren.
With
websockets
it
is
possible
to
establish
bidirectional
connections
through
firewalls
and
create
communication
with
low
latency
periods.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
mehrere
Knoten
gekennzeichnet,
die
im
folgenden
Ausführungsbeispiel
mehrere
Verbindungen
aufbauen
werden.
Several
nodes
are
shown,
which
will
set
up
several
connections
in
the
following
example.
EuroPat v2
Sind
Sie
bereit,
von
Gleichgesinnten
zu
lernen,
wie
Sie
erfolgreiche
internationale
Verbindungen
aufbauen
können?
Eager
to
learn
from
peers
how
to
establish
successful
international
links?
CCAligned v1
Mit
Lifesize
UVC
ClearSea
können
Sie
schneller
Verbindungen
aufbauen
und
einfacher
zusammenarbeiten
als
je
zuvor.
With
Lifesize
UVC
Clearsea
you
can
connect
faster
and
collaborate
easier
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verknüpfungen
entstehen,
wenn
Nervenzellen
neue
Verbindungen
zueinander
aufbauen
oder
bestehende
Verbindungen
verstärken.
These
links
are
created
when
nerve
cells
construct
new
connections
to
one
another
or
reinforce
existing
connections.
ParaCrawl v7.1
Der
Server
kann
ausgehende
Verbindungen
aufbauen,
die
von
dieser
Regel
nicht
betroffen
sind.
The
server
can
make
outbound
connections
that
are
not
affected
by
this
rule.
ParaCrawl v7.1
Twitter
ist
eine
besonders
leistungsstarke
Plattform
für
Marken,
die
Live-Verbindungen
mit
Verbrauchern
aufbauen
möchten.
Twitter
is
the
most
powerful
platform
for
brands
to
form
live
connections
with
consumers.
ParaCrawl v7.1
Diese
bestehen
aus
künstlichen
Netzknoten,
die
biologische
Neuronen
nachahmen,
indem
sie
Verbindungen
aufbauen
und
Informationen
austauschen.
These
consist
of
artificial
nodes
that
mimic
our
biological
neurons
by
forming
connections
and
exchanging
information.
TED2020 v1
Anders
als
andere
P2P-Netzwerke
erlaubt
Turtle
nicht,
dass
beliebige
Knoten
Verbindungen
aufbauen
und
Daten
austauschen
können.
Unlike
existing
P2P
networks,
Turtle
does
not
allow
arbitrary
nodes
to
connect
and
exchange
information.
Wikipedia v1.0
Dank
aller
dieser
Initiativen
lassen
sich
bereits
jetzt
Verbindungen
aufbauen,
die
die
notwendige
Wechselwirkung,
die
zwischen
den
unterschiedlichen
Methoden,
Aktionsplänen
und
Programmen
entstehen
muss,
begünstigen
werden.
The
initiatives
taken
are
helping
to
build
bridges
for
the
necessary
interactions
between
the
various
methods,
plans
of
action
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
EU
braucht
Energie
aus
Russland
und
muss
deshalb
die
Verbindungen/Infrastrukturen
aufbauen,
um
Gas,
Öl
und
Strom
nach
Europa
leiten
zu
können.
The
EU
needs
Russian
energy
and
therefore
needs
to
build
the
infrastructure
to
bring
gas,
oil
and
electricity
into
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
sollten
in
den
kommenden
Monaten
auf
diesen
Vorschlägen
aufbauen,
Verbindungen
zwischen
Millenniumsentwicklungs-
und
Nachhaltigkeitszielen
präzisieren
und
ihre
Koordinierung
maximieren.
In
the
coming
months,
CSOs
should
build
on
these,
precise
interconnections
between
MDGS
and
SDGs
and
maximise
their
coordination.
TildeMODEL v2018
Die
MOEL
mussten
daher
neue
Verbindungen
aufbauen
und
haben
sich
auf
diesem
Weg
sehr
schnell
Richtung
Westen
umorientiert.
These
countries
were
thus
forced
to
forge
new
links
and
very
quickly
turned
westward.
TildeMODEL v2018
Clients
fordern
beim
Betriebssystem
normalerweise
einen
zufälligen
Port
an
(zumeist
im
sehr
hohen
Bereich
über
30000),
um
Verbindungen
aufbauen
zu
können.
The
technique
of
port
knocking
uses
a
series
of
port
connections
(knocks)
from
a
client
computer
to
enable
a
server
connection.
Wikipedia v1.0
Von
nun
an
ging
Rudolf
den
Weg
des
Vermittlers
bei
Streitigkeiten
der
Fürsten
untereinander
und
konnte
dadurch
verschiedene
Verbindungen
aufbauen,
die
ihm
von
Nutzen
waren.
From
then
on,
he
acted
as
mediator
in
the
ongoing
disputes
between
various
princes,
which
allowed
him
to
build
up
useful
connections.
WikiMatrix v1
Diese
Meldung
zweiter
Art
ist
für
die
Netzknoten
erforderlich,
um
zu
wissen,
ob
sie
noch
bestimmte
Netzknoten
erreichen
können
und
mit
diesen
Verbindungen
aufbauen
können.
This
message
of
the
second
type
is
necessary
for
the
network
nodes
to
know
whether
they
can
still
reach
certain
network
nodes
and
can
set
up
connections
thereto.
EuroPat v2