Translation of "Prozesse aufbauen" in English
Wenn
Sie
neue
Prozesse
aufbauen
wollen,
unterstützen
wir
Sie
dabei.
If
you
want
to
set
up
new
processes,
we'll
help
you
do
that
too.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
unserer
Planung
können
Sie
Ihre
Prozesse
aufbauen!
ImplementationYou
can
design
your
processes
on
the
basis
of
our
planning!
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Ihre
HR-Prozesse
IT-gestützt
aufbauen
oder
optimieren?
Do
you
want
to
set
up
or
optimise
your
HR
processes
IT-based?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Technik
einbauen
und
Prozesse
aufbauen,
um
eine
neue
Niederspannungsnetzführung
aufzubauen.
We
have
to
develop
technology
and
processes
in
order
to
develop
new
low-voltage
grid
management.
ParaCrawl v7.1
Der
Gipfel
wird
auf
den
Verpflichtungen
und
Ergebnissen
verschiedenster
internationaler
Prozesse
aufbauen
können
und
sollte
die
Zielsetzungen
auf
dem
Gebiet
der
Ernährungssicherheit
fester
in
die
umfassendere
Agenda
der
Verringerung
der
Armut
integrieren
und
die
zum
nachhaltigen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
und
damit
zur
nachhaltigen
Entwicklung
bestehenden
Beziehungen
verstärken.
The
Summit
will
be
able
to
build
on
the
commitments
and
results
of
the
various
international
processes
and
should
integrate
food
security
objectives
more
firmly
into
the
broader
poverty
reduction
agenda
and
strengthen
the
links
to
sustainable
natural
resource
management
and
through
this
to
sustainable
development.
Europarl v8
Die
EU-Strategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung
muss
auf
den
Grundlagen
mehrerer
Prozesse
aufbauen,
die
in
den
Vertragsbestimmungen
wurzeln
und
bereits
die
praktische
europäische
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltpolitik
leiten.
The
EU
sustainable
development
strategy
will
need
to
build
on
the
foundations
of
several
processes
rooted
in
Treaty
provisions
which
already
guide
European
economic,
social
and
environmental
policy-making.
TildeMODEL v2018
Neue
Strukturen
aufbauen,
Prozesse
und
Abläufe
definieren,
ein
funktionierendes
System
entwickeln
–
diese
Aufgaben
faszinieren
Ahlers
bis
heute.
Building
new
structures,
defining
processes
and
procedures,
developing
a
functioning
system
–
these
are
all
tasks
that
fascinate
Ahlers
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Da
viele
der
Verknüpfungen
zwischen
Motorik
und
Semantik,
auf
die
spätere
sprachliche
Prozesse
aufbauen,
bereits
in
den
ersten
drei
Lebensjahren
(in
der
ständigen
Interkorrelation
der
sensorischen
Sinneskanäle)
erworben
werden,
besteht
das
Problem,
dass
diese
uns
unzugänglich,
da
weitgehend
unbewusst,
sind.
Many
of
the
links
between
motor
activity
and
meaning
are
acquired
during
in
the
first
three
years
of
life,
built
from
the
constant
inter-correlation
of
the
sensory
canals.
Since
they
are
usually
inaccessible
to
deliberate
thinking,
we
have
to
actively
pursue
the
"Languaging
of
Movement
".
ParaCrawl v7.1
Wenn
andererseits
die
frequenzcodierten
Signale
von
der
Signalverarbeitungseinrichtung
über
den
Signalisierungskanal
an
die
Vermittlungseinrichtung
übertragen
werden,
können
Prozesse
zum
Aufbauen
und
Handhaben
einer
eigenen
Verbindung
bzw.
eines
eigenen
Verbindungskanals
vermieden
werden.
If,
on
the
other
hand,
the
frequency-coded
signals
are
transmitted
from
the
signal
processing
device
via
the
signaling
channel
to
the
switching
device,
processes
for
establishing
and
handling
a
dedicated
connection
or
a
dedicated
connection
channel
can
be
avoided.
EuroPat v2
Interne
Transformation
und
Wachstum
allein
haben
nur
einen
passiven
Effekt
auf
die
Realität,
indem
sie
Synchronizitäten,
passiven
Schutz
und
andere
Prozesse
der
Realitätsschaffung
aufbauen.
Internal
transformation
and
growth
by
themselves
only
have
a
passive
effect
upon
reality
by
setting
up
synchronicities,
passive
protection,
and
other
reality
creation
processes.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Richtlinie
ist
es,
prinzipienbasierte
Anforderungen
zu
definieren,
damit
alle
Versicherungsunternehmen,
-gruppen
und
-konglomerate
den
unternehmerischen
Gegebenheiten
angemessene,
effiziente
und
praxistaugliche
Strukturen
und
Prozesse
aufbauen
können.
The
goal
of
the
directive
is
that
of
defining
principle-based
requirements
so
that
all
insurance
undertakings,
groups
and
conglomerates
can
build
up
efficient
and
practical
structures
and
processes
in
line
with
business
realities.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
handelt
es
sich
um
zwei
komplementäre,
aufeinander
aufbauende
Prozesse.
The
two
are
complimentary
processes
and
mutually
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
einen
hinsichtlich
der
benötigten
Prozesse
deutlich
vereinfachten
Aufbau
dar.
This
constitutes
a
construction
which
is
significantly
simplified
with
regard
to
the
required
processes.
EuroPat v2
Wollen
Sie
gar
einen
Prozess
Orientierte
Organisation
aufbauen?
Do
you
even
want
to
build
a
process
Oriented
Organization?
CCAligned v1
Wir
wollen
sie
durch
einen
Prozess
aufbauen.
We
want
to
build
it
up
as
a
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionen
sollen
zur
Schaffung
eines
Europäischen
Hochschulraums
beitragen
und
insbesondere
auf
dem
Bologna-Prozess
aufbauen.
It
will
contribute
to
the
creation
of
a
European
Area
of
Higher
Education,
and
it
will,
in
particular,
build
on
the
Bologna
Process.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Entwicklung
könnten
gemeinsame
Prozesse
zum
Aufbau
einer
Partnerschaft
für
nachhaltige
Entwicklung
sein.
Another
potential
development
relates
to
the
setting
up
of
joint
processes
to
build
a
mutual
partnership
on
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
neue
Architektur
wird
auf
den
bestehenden
Grundlagen
und
Strukturen
des
Barcelona-Prozesses
aufbauen.
The
new
proposed
architecture
will
build
on
the
existing
foundations
and
structures
of
the
Barcelona
Process.
TildeMODEL v2018
Besonders
das
modulare
Maschinenkonzept
ermöglicht
es
den
Kunden,
komplexe
Prozesse
der
Aufbau-
und
Verbindungstechnik
durchzuführen.
The
modular
machine
concept
in
particular
enables
customers
to
conduct
complex
packaging
and
connection
processes.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Unsymmetrien
der
Targets
können
von
Anfang
an
bestehen
oder
sich
während
des
Prozesses
aufbauen.
The
targets
may
initially
be
asymmetrical
or
become
asymmetrical
because
of
ablation
during
the
plasma
process.
EuroPat v2
Der
Prozess
wurde
aufbauend
auf
Gleichgewichtsberechnungen
seitens
des
Stoffübergangs
und
der
chemischen
Umsetzung
durchgeführt.
The
process
was
carried
out
on
the
basis
of
equilibrium
calculations
with
respect
to
the
mass
transfer
and
the
chemical
conversion.
EuroPat v2
Die
Arbeiten
zu
Ressourceneffizienz
in
der
G20
können
auf
Erfahrungen
aus
dem
G7-Prozess
aufbauen.
The
G7
process
provides
experience
that
the
G20's
work
on
resource
efficiency
can
build
on.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ein
SAP
Berater
die
Besonderheiten
meines
Geschäfts
kennen
und
darauf
aufbauend
Prozesse
gestalten?
How
can
an
SAP
consultant
know
the
special
features
of
my
business
and
recommendprocesses
that
can
be
built
up
on
these?
ParaCrawl v7.1