Translation of "Bezug aufbauen" in English
Die
Kommission
sollte
weltweit
harmonisierte
Prüfzyklen
für
die
Prüfverfahren
übernehmen,
auf
denen
die
Verordnungen
über
die
EU-Typgenehmigung
in
Bezug
auf
Emissionen
aufbauen.
The
Commission
should
adopt
worldwide
harmonised
test
cycles
in
the
test
procedures
that
form
the
basis
of
EU
type-approval
emissions
regulations.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
weltweit
harmonisierte
Fahrzyklen
für
das
Prüfverfahren
übernehmen,
auf
dem
die
Verordnungen
über
die
EG-Typgenehmigung
in
Bezug
auf
Emissionen
aufbauen.
The
Commission
should
adopt
worldwide
harmonised
driving
cycles
in
the
test
procedure
that
provides
the
basis
for
EC
type-approval
emissions
regulations.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
weltweit
harmonisierte
Prüfzyklen
für
die
Prüfverfahren
übernehmen,
auf
dem
die
Verordnungen
über
die
EU-Typgenehmigung
in
Bezug
auf
Emissionen
aufbauen.
The
Commission
should
adopt
worldwide
harmonised
testing
cycles
in
the
test
procedures
that
provide
the
basis
for
EU
type-approval
emissions
regulations.
TildeMODEL v2018
Diese
Ventilanordnung
ist
daher
in
Bezug
auf
Aufbau
und
Steuerung
nicht
näher
beschrieben.
This
valve
means
will
thus
not
be
described
in
detail
as
regards
its
structure
and
control.
EuroPat v2
Ich
bin
sehr
stolz
auf
die
Arbeit
des
Ausschusses
und
der
MdEPs
in
Bezug
auf
den
Aufbau
der
Demokratie
und
der
Wahlüberwachung.
I
am
deeply
proud
of
the
work
of
the
committee
and
of
MEPs
in
relation
to
building
democracy
and
election
monitoring.
Europarl v8
Es
kann
kein
Zweifel
daran
bestehen,
dass
das
Europäische
Parlament
hier
eine
wichtige
Gelegenheit
in
Bezug
auf
den
Aufbau
eines
sozialen
und
nachhaltigen
Europas
verpasst
hat.
There
is
no
doubt
that
the
European
Parliament
has
missed
a
great
opportunity
here
as
regards
the
construction
of
a
social
and
sustainable
Europe.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
nach
Artikel
22
dieses
Protokolls
trägt
die
Konferenz
der
Vertragsparteien,
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
dient,
dem
Bedarf
der
Vertragsparteien,
die
Entwicklungsländer
sind,
vor
allem
demjenigen
der
am
wenigsten
entwickelten
Staaten
und
der
kleinen
Inselstaaten,
sowie
demjenigen
der
Vertragsparteien
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
an
finanziellen
Mitteln
sowie
kapazitätsbezogenen
Bedürfnissen
und
Prioritäten
der
indigenen
und
ortsansässigen
Gemeinschaften
einschließlich
der
Frauen
innerhalb
dieser
Gemeinschaften
Rechnung,
indem
sie
Leitlinien
zu
dem
in
Absatz
2
genannten
Finanzierungsmechanismus
erarbeitet,
die
dann
von
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
erörtert
werden.
Regarding
the
capacity-building
and
development
referred
to
in
Article
22
of
this
Protocol,
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol,
in
providing
guidance
with
respect
to
the
financial
mechanism
referred
to
in
paragraph
2
above,
for
consideration
by
the
Conference
of
the
Parties,
shall
take
into
account
the
need
of
developing
country
Parties,
in
particular
the
least
developed
countries
and
small
island
developing
States
among
them,
and
of
Parties
with
economies
in
transition,
for
financial
resources,
as
well
as
the
capacity
needs
and
priorities
of
indigenous
and
local
communities,
including
women
within
these
communities.
DGT v2019
Was
die
öffentliche
Meinung
betrifft,
fehlt
es
daher
an
positiver
Wertschätzung
gegenüber
Parteien
oder
ihrer
Funktion
in
Bezug
auf
den
Aufbau
Europas.
At
the
level
of
public
opinion,
there
is
therefore
a
lack
of
positive
esteem
either
for
the
parties
or
for
their
function
in
relation
to
the
forging
of
Europe.
Europarl v8
Ende
der
1950er
Jahre
begann
er
Untersuchungen
zum
Mechanismus
von
geologischen
Störungen,
und
veröffentlichte
Arbeiten
zu
verschiedenen
Problemen
in
Bezug
zum
Aufbau
der
Erdkruste.
In
the
late
1950s
he
began
studies
on
the
mechanism
of
geological
disturbances,
and
published
work
on
various
problems
in
relation
to
the
structure
of
the
crust.
Wikipedia v1.0
Das
Fahrwerk
des
Fahrzeugs
muss
blockiert
sein,
d.
h.
die
Achsen,
die
Federn
und
die
Aufhängungsteile
des
Fahrzeugs
müssen
in
Bezug
auf
den
Aufbau
festgestellt
sein.
The
suspension
system
of
the
vehicle
shall
be
blocked,
i.e.
the
axles,
the
springs
and
the
suspension
elements
of
the
vehicle
shall
be
fixed
in
relation
to
the
bodywork.
DGT v2019