Translation of "Aufbauen auf" in English

Man kann sich keinen Ruf aufbauen, wenn man auf ner Sperrholzkiste fährt.
Can't build a Navy reputation riding a plywood dream. What are you aiming at?
OpenSubtitles v2018

Wir werden es wieder aufbauen... auf die richtige Art.
We're gonna rebuild it... the right way...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht etwas Neues... aufbauen, das auf Lügen beruht.
I don't want to start something new based on lies and deceit.
OpenSubtitles v2018

Sie funktionieren, sicherlich, aber Sie können kein Geschäft dar auf aufbauen.
If it works, fine, otherwise, too bad. But you cannot build a business on it.
EUbookshop v2

Fähnrich, Schutzschilde aufbauen bis auf weiteres.
Ensign, put up the shields until further notice.
OpenSubtitles v2018

Im Allgemeinen haben wir unsere Szene von Grund auf aufbauen müssen.
Basically we've had to build our scene from the scratch.
ParaCrawl v7.1

Lena Lenin wird die Wohnkomplexe auf aufbauen...
Lena Lenina will construct housing estates on...
ParaCrawl v7.1

Sie können praktische Fähigkeiten aufbauen, während Sie auf Ihr Studium hinarbeiten!
You can build practical skills while working towards your degree! Hands-on Learning
ParaCrawl v7.1

Damit kann man viel besser ein friedvolles Europa aufbauen, das auf Zusammenarbeit beruht.
That is a far better way to build a peaceful Europe based on cooperation.
Europarl v8

Deswegen ist das ein Aufbauen auf den öffentlichen Prozess und keine Alternative zum öffentlichen Prozess.
It therefore builds on the public process, but it is not an alternative to the public process.
Europarl v8

Ich denke, wir können darauf aufbauen, und hoffe auf rege Teilnahme vonseiten der Abgeordneten.
I hope we can build on this and that Members will participate.
Europarl v8

Die Kommission wird auf den Erfahrungen von HELIOS II aufbauen und sich auf folgende Schwerpunkte konzentrieren:
The Commission will build on the experience gained from HELIOS II by focusing on the following:
TildeMODEL v2018

Auf diesen Erfolgen wird das neue Verbraucherprogramm aufbauen, das sich auf vier Kernbereiche konzentriert:
The new Consumer Programme will continue to build on these successes, focusing on four key areas:
TildeMODEL v2018

In den nächsten sechs Monaten müssen wir die Hosts neu aufbauen ... von Grund auf.
Within the next six months, we'll need to rebuild the hosts ... from the ground up.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin in der Theater-Technik-AG. Ich darf die Bühne aufbauen, auf der sie gewinnt.
But I'm on the drama club tech crew so I get to help build the stage she's gonna win on.
OpenSubtitles v2018

Wir sind der Auffassung, daß das Verfahren aufbauen muß auf dem bisherigen Verfahren der Zusammenarbeit.
Fifthly, will the observers' mandate be such that they concentrate not only on the non-offensive deployment of the Yugoslav armed forces but also on preventing other military and paramilitary outbreaks of violence?
EUbookshop v2

Sehr einfach lässt sich der Mast aufbauen, wenn er auf dem Erdboden liegt.
The mast can be very simple build constructed, if it lies on the ground.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten langfristige und gewinnbringende Beziehungen aufbauen, die auf gegenseitigem Vertrauen und Verständnis basieren.
We aim to establish long and rewarding relationships based on mutual trust and understanding.
CCAligned v1

Ich könnte die persönlichen Beziehungen nicht aufbauen, die auf meinem Sein ein Ein-Kursteilnehmer basierten.
I could not build personal relationships based on my being an A-student.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine Partnerschaft aufbauen basierend auf Effizienz, Schnelligkeit, Feedback und Annäherung.
We have to build a partnership based on efficiency, rapidity, feedback and closeness.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen eine Gesellschaft aufbauen, die auf kollektivem Leben und feministischer Solidarität basiert!
We want to build a society based on communal life and feminist solidarity!
ParaCrawl v7.1

Sie können nun eine VPN-Verbindung aufbauen, indem Sie auf „Connect“ klicken.
Now you can establish a VPN connection by clicking on “Connect”.
ParaCrawl v7.1

Wir werden zehntausend wettbewerbsfähige ungarische mittelständische Unternehmen aufbauen, die hauptsächlich auf den Export gerichtet sind.
Ten thousand medium-sized, highly competitive firms, producing for export, will be built up.
ParaCrawl v7.1

Durch Neigen des Körpers zur gegenüberliegenden Seite Spannung aufbauen und Zug auf den Arm ausüben.
Build up tension by leaning your body towards the opposite side and exert a pull on the arm.
ParaCrawl v7.1

Etwa 1000 Re-enactors werden ihr Zelt aufbauen auf eine der Bastionen der italienischen Festungsstadt.
About 1,000 re-enenactors will put their tents up on one of the Bastions in the Italian Fortress city.
ParaCrawl v7.1