Translation of "Dialog aufbauen" in English
Wir
müssen
jetzt
auf
diesem
Dialog
aufbauen,
um
einander
näher
zu
kommen.
We
must
now
build
on
that
dialogue
to
ensure
better
mutual
understanding.
TildeMODEL v2018
Man
will
einen
Dialog
mit
ihnen
aufbauen,
um
hoffentlich
mehr
zu
erfahren.
You
want
to
encourage
some
sort
of
dialogue
with
them
in
the
hope
of
learning
more.
OpenSubtitles v2018
Eine
strategische
Partnerschaft
kann
indes
nur
auf
einem
symmetrischen
Dialog
unter
Gleichen
aufbauen.
A
strategic
partnership,
however,
can
only
be
built
on
the
basis
of
a
symmetrical
dialogue
between
equals.
Europarl v8
Partnerschaften
aufbauen
–
Dialog
und
Verhandlungen
fördern,
lernen,
zusammenzuarbeiten.
Building
partnerships
–
promoting
dialogue
and
negotiation,
learning
to
work
together.
CCAligned v1
Für
die
unverzichtbare
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
diesen
Prozess
müssen
die
Regierungen
den
sozialen
Dialog
aufbauen.
Governments
should
develop
effective
social
dialogue
to
ensure
the
crucial
involvement
of
civil
society
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Anstrengungen
der
EU
werden
auf
den
bestehenden
Instrumenten
für
Dialog
und
Zusammenarbeit
aufbauen:
The
methodology
will
be
based
on
existing
instruments
for
dialogue
and
co-operation:
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungsprozess
muss
kontinuierlich
von
der
Zivilgesellschaft
begleitet
werden
und
u.a.
auf
dem
sozialen
Dialog
aufbauen.
The
transition
process
must
be
based
on
continuous
engagement
with
civil
society,
including
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungsprozess
muss
kontinuierlich
von
der
Zivilgesellschaft
begleitet
werden
und
u.a.
auf
dem
sozialen
Dialog
aufbauen;
We
stress
that
the
transition
process
must
be
based
on
continuous
engagement
with
civil
society,
including
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungsprozess
muss
kontinuierlich
von
der
Zivilgesellschaft
begleitet
werden
und
u.a.
auf
dem
sozialen
Dialog
aufbauen.
The
transition
process
must
be
based
on
continuous
engagement
with
civil
society,
including
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungsprozess
muss
kontinuierlich
von
der
Zivilgesellschaft
begleitet
werden
und
u.a.
auf
dem
sozialen
Dialog
aufbauen;
We
stress
that
the
transition
process
must
be
based
on
continuous
engagement
with
civil
society,
including
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Art,
wie
Kunden
den
Dialog
mit
Marken
aufbauen,
hat
sich
verändert.
The
way
customers
enter
into
dialogue
with
brands
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie
auch,
dass
langfristige
Partnerschaften
auf
Loyalität,
Aufrichtigkeit
und
Dialog
aufbauen?
Do
you
also
believe
that
long-term
partnerships
are
built
on
loyalty,
sincerity
and
dialogue?
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure
sagen
zu
müssen,
dass
uns
Israel
immer
noch
als
einen
Papiertiger
sieht
und
nicht
als
echte
Organisation,
mit
der
es
einen
Dialog
aufbauen
sollte,
ein
Partner,
der
für
die
Lösung
der
Probleme
nützlich
wäre.
I
regret
to
say
that
Israel
continues
to
see
us
as
a
paper
tiger,
not
as
a
real
entity
with
which
it
ought
to
establish
a
dialogue
and
which
could
be
useful
in
resolving
the
problem.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
könne
man
den
zivilen
Dialog
nicht
dadurch
aufbauen,
dass
man
das
Modell
des
sozialen
Dialogs
einfach
kopiere.
Civil
dialogue
would
not
be
achieved
by
copying
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Für
die
unverzichtbare
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
diesen
Prozess
müssen
die
Regierungen
wirksame
Strukturen
für
den
sozialen
Dialog
aufbauen.
Governments
should
develop
effective
social
dialogue
structures
to
ensure
the
crucial
involvement
of
civil
society
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
wird
dazu
beitragen,
die
Rolle
des
Ausschuss
im
Einklang
mit
den
neuen
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Lissabon
zu
bekräftigen,
da
dem
Ausschuss
so
das
erforderliche
Instrument
an
die
Hand
gegeben
wird,
um
den
anderen
Institutionen
(die
einen
strukturierten
Dialog
aufbauen
müssen)
als
Partner
bei
der
Konsultation
der
Zivilgesellschaft
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
zu
stehen.
It
will
contribute
to
confirm
the
role
of
the
Committee
in
accordance
to
the
new
provisions
of
the
Lisbon
treaty
by
providing
the
tool
necessary
to
act
as
a
flanking
partner
when
it
comes
to
consulting
the
civil
society
(obligation
on
all
institutions
to
enter
into
structured
dialogue)
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
werden
ebenfalls
die
Überlegungen
berücksichtigt,
die
die
Kommission
in
ihrer
am
2.
April
2008
vorgelegten
Mitteilung
"Debate
Europe
–
Auf
den
Erfahrungen
mit
Plan
D
für
Demokratie,
Dialog
und
Diskussion
aufbauen"1
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
The
opinion
also
reflects
the
ideas
put
forward
in
the
Commission's
communication
Debate
Europe
–building
on
the
experience
of
Plan
D
for
Democracy,
Dialogue
and
Debate,
adopted
by
the
Commission
on
2
April
20081.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
werden
ebenfalls
die
Überlegungen
berücksichtigt,
die
die
Kommission
in
ihrer
am
2.
April
2008
vorgelegten
Mitteilung
"Debate
Europe
-
Auf
den
Erfahrungen
mit
Plan
D
für
Demokratie,
Dialog
und
Diskussion
aufbauen"1
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
The
opinion
also
reflects
the
ideas
put
forward
in
the
Commission's
communication
Debate
Europe
–building
on
the
experience
of
Plan
D
for
Democracy,
Dialogue
and
Debate,
adopted
by
the
Commission
on
2
April
20081.
TildeMODEL v2018
Indem
sich
die
Räte
mit
zahlreichen
Fragen
beschäftigen,
die
für
die
Beziehungen
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
von
eminenter
Bedeutung
sind,
tragen
die
Räte
aber
auch
zur
Auflösung
von
Spannungen
bei,
die
sich
im
sozialen
Dialog
aufbauen.
At
the
same
time,
by
taking
on
many
of
the
other
very
significant
issues
for
employers
and
employees,
the
council's
activities
help
to
relieve
tensions
which
emerge
in
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Indem
sich
die
Räte
mit
zahlreichen
Fragen
beschäftigen,
die
für
die
Beziehungen
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
von
eminenter
Bedeutung
sind,
tragen
die
Räte
aber
auch
zur
Auflösung
von
Spannungen
bei,
die
sich
im
sozialen
Dialog
aufbauen.
At
the
same
time,
by
taking
on
many
of
the
other
very
significant
issues
for
employers
and
employees,
the
council's
activities
help
to
relieve
tensions
which
emerge
in
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Eine
eventuelle
Intensivierung
sollte
daher
auf
den
bestehenden
Dialog-
und
Kooperationsstrukturen
aufbauen
und
einschlägige
Themen
und
Akteure,
vor
allem
im
Bereich
der
Arbeitsmigration,
voll
einbeziehen.
Any
potential
reinforcement
of
dialogue
and
cooperation
on
migration
should
build
on
existing
dialogue
and
cooperation,
while
fully
integrating
related
questions
and
actors
notably
in
the
area
of
labour
migration.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
uns
nicht
in
multilaterale
Verhandlungen
einbinden
lassen,
die
vielfach
nur
den
amerikanischen
Multis
zum
Vorteil
gereichen,
und
wir
sollten
mit
Japan
einen
echten
Dialog
aufbauen,
einschließlich
über
die
noch
in
diesem
Lande
bestehende
Todesstrafe.
Can
Japan
develop
an
agricultural
model
suited
to
its
needs
whilst
we
are
unable
to
develop
one
suited
to
ours?
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
hatte
keinen
Überblick
über
Patientenexperten
und
war
unsicher,
wie
man
einen
zielgerichteten
Dialog
aufbauen
könnte.
The
company
did
not
know
the
right
patient
experts
and
was
unsure
on
how
to
provide
for
an
efficient
dialogue.
CCAligned v1
Wir
wollten
sie
nicht
aus
ihrem
Alltag
herausnehmen,
sondern
einen
Dialog
aufbauen",
sagt
Ana
María
Calderón
Kayser.
"Instead
of
removing
them
from
their
everyday
routines,
we
wanted
to
establish
a
dialogue."
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hoffe
ich,
dass
wir
am
Jahresanfang,
im
Januar
oder
Februar,
ein
neues
Projekt
anstoßen,
das
Jugendliche
und
Entscheidungsträger,
also
Mitglieder
des
Lokalrates
aus
dieser
Gemeinde
zusammenbringt,
damit
sie
einen
strukturierten
Dialog
aufbauen.
They
have
a
strong
inter-cultural
experience.
In
January,
I
hope
to
be
able
to
start
a
project,
which
intends
to
bring
together
young
people
from
the
locality
and
members
of
the
Local
Council,
for
them
to
have
a
structured
dialogue."
ParaCrawl v7.1
Ihre
Herausforderung:
Verbinden
Sie
alle
Beteiligten
mit
einer
Sicherheitskultur,
indem
Sie
einen
Dialog
aufbauen
und
Mitarbeiter
im
Change
Management
unterstützen.
Your
challenge:
Federate
all
the
stakeholders
around
a
culture
of
safety
by
establishing
a
dialogue,
and
supporting
employees
in
change
management.
ParaCrawl v7.1