Translation of "Verbindung sehen" in English
Gestatten
Sie
mir,
hier
eine
Verbindung
zu
sehen.
Allow
me
to
spot
a
connection
there.
Europarl v8
Sie
sagte,
die
Polizei
würde
keine
Verbindung
sehen.
She
said
you'd
never
link
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Garcia
tiefer
in
die
Mecklenburg
State
Verbindung
sehen
lassen.
We
should
have
Garcia
look
deeper
into
the
Mecklenburg
State
connection.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
da
eine
Verbindung
sehen
soll
-
ich
sehe
keine.
Agent
Reyes,
if
there's
a
connection
that
I'm
supposed
to
be
seeing,
I'm
not
seeing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
Sie
einfach
nur,
ob
sie
eine
mögliche
Verbindung
sehen
können.
I'm
just
asking
you
can
look
and
see
if
there's
a
possible
connection.
OpenSubtitles v2018
Eine
pure
Verbindung
sehen
Sie
rechts,
für
den
Kontrast.
A
pure
compound
is
shown
on
the
right,
for
contrast.
QED v2.0a
Es
ist
wichtig,
diese
Verbindung
zu
sehen.
It
is
important
to
understand
this
connection.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Film
hochauflösend
ohne
Notwendigkeit
einer
Verbindung
zu
sehen
klicken
Sie
hier.....
To
watch
this
videos
in
high
definition
without
the
need
of
an
internet
connection,
please
click
here.....
CCAligned v1
Zu
ABSCHLEIFENDERE
in
Verbindung
stehende
Videos
sehen,
To
see
more
ABRASIVE
related
videos,
CCAligned v1
Sie
können
die
Verbindung
BC
sehen,
die
am
13.
November
1194
ist:
You
can
see
the
conjunction
November
13,
1194
BC:
ParaCrawl v7.1
Lasst
euch
mit
den
Augen
eures
Geistes
eure
eigene
Verbindung
zu
Spirit
sehen.
Let
yourself
see,
in
your
mind’s
eye,
your
own
connection
to
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Welche
Verbindung
sehen
Sie
zwischen
dem
Anti-Imperialismus
und
der
Unterstützung
seltener
Sprachen?
How
do
you
see
the
connection
between
anti-imperialism
and
the
support
of
rare
languages?
ParaCrawl v7.1
Verbindung
hierzu
sehen
Sie
wahrscheinlich
einen
kleinen
Funken-,
das
ist
normal.
When
connecting
this
end
you
will
probably
see
a
small
spark
-
this
is
normal.
ParaCrawl v7.1
Eine
geistige
Verbindung
sehen
wir
zwischen
den
beiden
nicht.
We
don't
see
any
spiritual
connection
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
bestehenden
Verbindung
sehen
Sie
alle
Informationen
auf
Ihrem
PC-Monitor.
With
the
successful
connection,
you
will
see
all
information
about
your
data
on
PC.
ParaCrawl v7.1
Niemand
möchte
den
Namen
seines
bzw.
ihres
Landes
international
mit
dieser
Situation
in
Verbindung
gebracht
sehen.
Nobody
likes
to
see
the
name
of
their
country
associated
internationally
with
this
situation.
Europarl v8
Er
wusste,
dass
ich
der
einzige
bin,
der
die
Verbindung
sehen
könnte.
He
knew
I
was
the
only
one
who
could
possibly
see
the
connection
between
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
eine
Verbindung
sehen.
You
want
there
to
be
a
connection.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Dir
das
nicht
antun,
wenn
ich
da
keine
Verbindung
sehen
würde.
I
wouldn't
do
this
to
you
unless
I
thought
there
was
a
real
connection.
OpenSubtitles v2018
Treten
Sie
mit
uns
heute,
Sie
erhält
mehr
als
in
Verbindung,
was
Sie
sehen!
Contact
us
today,
you
will
get
more
than
what
you
see!
CCAligned v1
Einmal
haben
Sie
der
Verbindung
sichergestellt,
sehen
Sie
die
iOS-Bildschirm-Recorder-Funktion
in
einem
Popup-Fenster.
Once
you
have
made
sure
of
the
connection,
you
will
see
the
iOS
screen
recorder
feature
in
a
pop-up
window.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
diese
Verbindung
genau
zu
sehen,
warum
der
Artikel
ist
so
gut!
Click
This
Link
To
See
Precisely
why
The
Product
is
So
Good!
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
die
WLAN-Verbindung
oder
sehen
Sie
sich
einen
Film
auf
dem
LCD-TV
an.
Stay
connected
with
WiFi
or
watch
movie
on
the
LCD
TV.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
nicht,
die
Verbindung
zu
sehen,
sondern
ein
Versuch,
vergleichen
zu
machen.
I
fail
to
see
the
connection,
but
will
make
an
effort
to
compare.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
wir
erwarten
ein
gewisses
Maß
an
androgenen
Nebenwirkungen
mit
Verwendung
dieser
Verbindung
sehen.
Likewise
we
can
expect
to
see
some
level
of
androgenic
side
effects
with
use
of
this
compound.
ParaCrawl v7.1
Er
muß
die
klare
Verbindung
sehen
zwischen
den
notwendigen
Kredit-
und
Hilfspaketen,
die
für
das
wirtschaftliche
Wohlergehen
des
Landes
unerläßlich
sind
und
den
demokratischen
und
verfassungsrechtlichen
Reformen,
die
wir
alle
von
ihm
erwarten.
He
must
see
the
clear
link
between
the
necessary
loan
and
aid
packages,
which
are
vital
to
the
country's
economic
well-being,
and
the
democratic
and
constitutional
reforms
which
we
all
expect
of
him.
Europarl v8